奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~. B6 C* ~& i) N7 ]
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
0 d7 M: f+ t; a/ N9 ]9 C* E感恩喔2 k0 C% B" n0 g
好奇問一下這主題有檔案嗎?
6 N2 g5 J) T/ a- G" E還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
( c5 F2 x3 H+ y7 y! z8 i% N, d
. w) K8 A$ o- V) z  I想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
, c$ L1 I% x( @+ i我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
/ v, p/ I  _9 @1 \  O* I"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4763 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
' H& S+ ]9 i6 r9 G2 B6 j6 P
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"% A/ {: {" P0 i  s0 h$ b
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
( n$ g" z% O+ ]) u! S"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.& ?- j) l- `- a. q7 d

, \7 z; e" s3 S& Zhela 發表於 2010-5-7 02:53
) d3 \% y" M* [! N' ^- H* u
- c% K- {! {1 E( b

6 Z" q( M7 m4 _不知是否願意聽我一言?
& e8 r6 y. j$ l7 ^- y0 V儘管只是我的個人立場:
: u8 P$ C8 |1 u1 k& N2 t" c2 @* x5 M# G2 w4 o3 _. Z& U+ v
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
% O1 h# _/ k" Q2 h- }) S所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
, u7 j& g6 z# Q7 c2 G0 D
. `. h& Z$ c7 |5 v( B這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,0 u" C! T  G. u+ e: x0 L( s( j
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…7 A9 Y8 W+ d: r3 ^" ~/ j& B$ e
8 A) L: `# s. n6 V4 S
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
, T. e( }2 r5 i然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。3 U) g& N4 S! g- I0 O/ {: Z, O" x( [

) J3 c1 T0 t$ O  j% Q人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
" }, y. V& k( x0 {3 i9 V2 e: b$ e開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!. Z+ ]6 C5 R1 q. C. A. @# S* X- r. M
! }# n5 I" p6 p0 J- r% y
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;4 x2 U* W; r- ^. r; F/ A
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。. j  u* E; I& J6 `! y

8 v% F; |3 N$ O; O短短的相處覺得你有你的優秀,
1 m  W" X8 U$ {: B' T7 N真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
! [1 p# G/ z1 \  o" x! b/ g" z
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
$ j6 h& x% K7 a3 e" Y6 t+ S( R4 X% W5 g9 k  A! s, c! F
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
0 r, m3 ?# n# l3 e5 K. t2 M1 _# s對岸的簡體中文始終不習慣~1 t& C- S& K* ]% R& O% T; |
還是繁體的最好~
. Z$ \! M$ D+ f2 Q. Z- l9 e很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?8 A) S1 S; b9 o1 W$ K7 N
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!6 A* I8 y  ]( r: i4 d2 w7 F3 F
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 5 ~6 y9 _9 C4 N* b# ?
不知是否願意聽我一言?2 S8 m& s# ~) o% P. w
儘管只是我的個人立場:- R& _8 p8 {8 c
4 o& Q  A0 y: h9 |) W
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...& [3 S1 m0 ^/ X' O6 H4 {
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

7 I  m0 ?9 o9 i- Q7 D$ `2 i- r2 x. l. \) q& J5 T
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)' O/ n# @0 Q% `2 [
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
7 v+ h9 h- M. i+ M9 D
& R1 E$ P! C, B# c. t2 O4 L, T' \" L0 J0 }0 G' p) R. J# M
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
2 H2 x/ s* E5 N3 E
7 l! W7 {7 L* F3 K( o7 o首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力./ F8 N2 I  z2 k7 K
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

/ G4 N* D- P9 p- v! A + _& K! o" L9 P: I
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.6 X- `8 h* V  `3 V7 q$ o
: {7 Q# I- E' @" Y' j
6 s2 R/ n% T4 r" k5 g/ Z; q5 k* ?! k

4 Z. i) Q) A- s4 Q  h5 ]* T
- g9 F! b5 i+ K0 I1 w+ [. R但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.! z. O1 D6 G1 ^  K4 }8 z5 V
: P: K, \' U5 b8 v
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友., ]3 n% `6 _( H3 {( o- S  D

# |' g8 ]% u% S這並不是利益, 版權問題...9 n: z2 p% x' _# m7 k3 t8 z
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.: v& B& L7 F$ B2 M- A
5 f2 c. H. `5 o" V1 b. ?3 B+ V
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
( j* M- }/ H: c# C
4 d8 X( ~- }0 O2 x2 m! X4 _. |. f' W------------------------------------------------
, Z& w; Z, f- r: p+ {2 ]' r
, j+ v' Q+ l: M0 a- b1 H2 O9 H+ M如果可以,
, u: `5 m5 K2 Z$ {+ X

9 K' K3 Y& V, _. z* m# j: X我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.1 c% v9 `" j: Q8 J8 o/ g) q) L
9 |( M$ p, E; A/ }9 }
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品." S" o' K8 q6 q$ y

4 |! _4 T) W9 p7 {/ p5 T對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
) v6 f9 u9 m# S- q也不會白費了你一直以來的努力...# N# M! ?+ j& I+ t0 h: x- u' L7 Z

9 Z6 ^* b( K4 k4 e" y6 j$ `3 o- `4 q& b$ o

0 y% q. N6 p' ~! z3 q* F7 [+ e. A7 h5 C) X1 U
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
2 B: D9 M2 m# r# {; d
6 Q; @2 _& R  ]  Y1 g. l& q但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 + J8 B; c) M. d0 E, {0 Q- u7 B( J
回復  hela 3 y) _, a) o- ~: J: u

5 c4 e: ~+ V  J7 n8 s; `* _* B& S: H' m4 X! o" t: B
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.( F3 W; ^3 N. Y$ n
& O/ ?! D- R9 e! z+ S1 B
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...# R/ b0 N- I2 A' H+ ~
beta400 發表於 2010-5-7 11:14
2 h7 u+ e) }1 C6 `# p

, l  j( ~  x' ~9 P我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
0 o" o4 g! Q- w, x% d  U我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
1 D2 e+ L8 g" u2 h, {順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
, e7 E: Z; Z. ^, b, x來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
4 X1 M0 B8 {7 m, ^- B! @  Z' V) s# D+ ]0 d+ D
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.5 F6 H; r+ F4 b% u9 h

- @; j) c- D) J) Y我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
' l: B/ ~% l2 p0 C但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.' y  O2 z! N( x: x' Z9 {
1 C1 G* w  l! G1 |2 ]) u
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
  {, Z& @' w! c$ x3 S" O
4 X  d7 s5 l& G) R--------------------2 N* Y- U; o: l
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
$ q! Y/ v/ |; x; c3 a2 S
0 u  m' E$ p, b; k3 F  K實情的細節我現在並不清楚,8 h4 @% \* X: k+ E; q# s- ]
但我覺得+ v% [' V7 b% l% G+ I/ O

6 Z7 O( t# `* C# a; \( J希望大家弄明白, 互相了解...
0 k$ x  G# J& R6 i$ K: F+ y& s$ f* |( B; i% V! }
4 y  p, \  L# @" G$ \# g1 k# l
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
" V2 G# k6 |- Q$ k
. U6 K  U0 A+ R, v最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子" b, q7 f, e% M+ v1 Z' u$ g
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...( r# u# W' J+ M! v0 H* c) t8 ^
hela 發表於 2010-5-7 12:07

& S2 E% u% \* ]! w/ H" {5 f
! V' o8 g8 Z& p
' m  D/ V0 F- ^9 f1 C抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。' i# D3 h& @( a% R* l1 r, P

( K7 z; a* Z9 V0 r' E9 t  }另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
. ?; K5 k% L3 j為了加速製作速度跟發佈的便利性
( Y7 Q3 L9 ?" ?4 ?. Z; t3 h+ N將改成協助天邈完成漢化為主
# \  J/ t- p* Z0 o; d不再發布企鵝版的中文化了
4 n) s7 A2 D+ q+ J  R
! }7 T, |8 N# O7 F7 K另外對於女神我們並沒有責難的意思
8 a: H" L5 ?; l' Q% b原本就是星期六要公佈的東西
/ E% X& |; `/ s$ h  I) o# o# C而且也已經在準備簡體版了
  e* R8 N- s6 `2 z, C) r6 n& M提早個幾天其實影響不大9 O* S4 ]) u; A8 w3 V4 E/ x
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已- S& Q! G8 j# e$ m
還請女神理解- p$ s* x6 p# }3 M0 P/ }) W
: V/ x/ g0 S; E7 B  a+ x4 {
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-26 12:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部