奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 72916|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
1 V0 U( O0 v$ o0 [% p! t: N2 ?" O& n9 H9 a; \
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。& o4 r1 }! f& I7 V& M
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
. l( E# _0 U3 F抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

; o1 m7 i9 _1 M( L3 g, }; o1 i" ]5 D抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
) J# ]+ w: \- V; G. d雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
0 ?: n9 F4 [' ]% ^) }, L: E; |5 h% E6 ^* I. g+ \* g
(1)載點1
9 }$ H3 g6 w' w2 l+ T/ |(2)載點2
) M  n6 J( v1 }3 E- Z: I(2)載點3
* G6 f' C/ \: x) x4 @新版已上傳,舊版已砍. z4 b' U6 H; z

+ j  d9 o6 _5 V0 P, R6 |& B校正內容大致如下:1 Y& `% |* n8 u- z+ m: J8 o' h
2014/8/20
7 K. K9 {* ]6 X
部份翻譯修正,史坦對話校正。+ v! F$ P: @% W2 ?3 Z* J
2014/2/149 z" x% ]. U1 ], y
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正  s5 w  K. k& }) j
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
: V$ m/ i# |- _* B  ]$ n
2011/10/7. d1 T. A, ?& E+ [1 m: Z, o
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。7 ?3 S" z$ \% T1 s
$ V5 _- v; }8 B8 f: |- @
===========================================
% C' x9 t/ V/ M% _除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
* k% J% G. C0 H. ]6 Z% ?之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
. U) \8 x9 I/ V3 m+ l. d8 w& P" M% e然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)6 m0 ?- y6 o9 x3 a, _
大家可挑選自己喜歡的安裝。
; J7 t8 X# w+ k8 |7 B$ @

6 Z5 ^3 Y0 ~6 A# ]. N4 D. b[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
5 Q2 M$ _8 R! R5 i9 P/ F: q* I8 R5 s$ o4 M2 Y) I3 X7 e$ j/ c; d6 k
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版0 q/ T& ?/ g. n/ E/ E! i
& y' n7 R+ r+ O) R
使用方法:# o7 z9 C: t% O3 G6 ~2 {; A0 E
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到( E! ?) E" }) L; i
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 8 P& N6 V4 A. B# R) i' J
就好嚕~
$ s& D2 k% L7 s( {/ t* q3 V2 f
. j1 U3 I- z" L2 J# z2 A

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
0 W( @0 ^9 L0 N% I7 G! S樓主真是細心,這些細節都注意到了
+ q  w; Z% y9 q- ?/ t9 q- ]讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,& w$ f, l2 F. ?& `- ]
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改9 t2 ^8 z  U( n& X! J% P2 x3 Z" d
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
* {$ e1 E, b* Q3 Q8 b& W5 {# m真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...& B3 Z* v# M0 e9 h( }
不然我也覺得語意怪怪的....
0 y: }+ h  ^- t還有一個錯誤就是.....- V" \- G1 H3 v9 O0 G3 W
/ w* Y& i  d1 B( I+ Q
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子8 T8 ~3 B# m) v4 b& s! R

$ d# v3 X$ G" s3 S真的太酷了8 P; e2 b2 `  r% {0 [* E8 R! p" W7 g
5 q8 x9 W1 k& J2 J- `
看到大大這麼有心# P" }+ M0 l. N4 o/ v9 A

+ o9 d* c! n2 [7 ?; t" `8 \有這樣的作品出來9 i; I  b5 z7 Q  _% m6 o

7 D; c5 |* G0 P3 y真的非常的感動呢!!
/ c, h- S% c+ @( u  f! Y
& [5 Z/ e; |9 K- R, X6 H  W" O謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!9 V) I5 j" p# ]1 ~+ e; n, B/ R
- P5 m& N7 m  Y) E9 v: U) s! K) l
謝謝大大!
0 K# w. G  E: L+ T) ?/ r

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!. O) y4 q9 E/ x1 N) Q7 B

* V7 {$ i  U: y3 }% @感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯1 `* V8 D1 w1 c  w

3 X. n% a) Q) Z& A! o讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
; I- I& t, m# ^0 Y6 v8 r, o7 `8 C  K% H# j2 i2 H
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!2 D! \0 ^- W$ K+ n+ k

7 j. k, M6 N6 }* e) H7 n反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ) ]9 U! o9 {6 c3 j9 ^7 r6 |+ x
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
: h* _) s( E/ N9 H3 c% l不然我也覺得語意怪怪的....4 l+ N2 H) b2 C/ o4 A
還有一個錯誤就是.....
) [; L! R( k) h7 a
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
, |8 X3 u" k: _' D( R" g! d
- t- B8 v4 s( [可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,/ q6 V3 v. M8 l/ \0 s0 A$ _
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
% }8 j4 ]5 j8 e1 i- a9 e5 d4 t
5 L$ A7 M# U, U- V. Z. s8 O6 T用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
# B3 [5 t. p4 k1 Y$ M: Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 0 n8 v. M( Q' ]5 v; }

8 C2 G4 [  s9 }" ~包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
5 ^" O- y' B) b& u, v- d- z最近終於從考試和報告脫出,. J/ V0 T* X8 `. D6 R- W; G( K
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
: m  p+ B# t. t) ~4 h5 R================================% d* u; Z0 U! E) ?
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,- Q+ @" R' @6 k- S
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。9 E% G! R, a4 ]/ K5 V2 P  b
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 F! Z, E& S' n還有一些本篇起源的校正。  [" o7 T  V1 t
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的. Q# {: A) t/ ]" \, Z
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊) p! u- j4 t3 P* |  w  m
真是感謝辛苦翻譯了
+ N- v) Q- J9 D# }/ |/ y6 w衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD- I& v) z& \% e3 U8 U: f# e5 [# ^$ a" P
這樣還可以邊玩邊學英文
6 v/ ]' \  |) D雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...' @$ h* Q& Z0 D8 w
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
8 _) E9 I9 @6 z
8 y% `4 {; @5 a2 ~這星期也在用中文化重玩DAO的說7 l; p# o( T2 T& }! V! L7 e( w- J" T

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-26 11:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部