奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73910|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
3 X- q) v/ `* h# z; A+ P- x  e# ?" q) p$ a7 E3 g9 t. _& o9 o
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
; y9 K& w" Q) L8 x所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。) X# V8 @5 s$ A" ]
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

- t5 W6 \; S( L' v" l2 O. E2 a抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
; M- a" _" Q6 H/ X( e: g. O7 l& N雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...( c5 x  \9 p' e. @5 p

- i7 g4 Y3 r: d2 y; n(1)載點1
% y6 g" ?) t' \5 a6 @- E(2)載點2" v& Z; W( g# y, |3 s
(2)載點3) P) s1 o# X: H. T) k. c6 C8 _0 p+ B9 U
新版已上傳,舊版已砍, {. \2 W# ^* {- x) N9 `& O! q/ a
8 [3 N9 [# O% I$ H
校正內容大致如下:
8 A' O) b# C+ d9 V2 b' D( @/ I/ A! M
2014/8/20" D5 g  M5 d7 ?5 c
部份翻譯修正,史坦對話校正。
# @8 ]) U( l4 R& q/ e1 }
2014/2/14
1 H3 A' c4 W: ~, x0 d  ?
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
$ B; n( j9 }. I. L6 I部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
1 {1 s' a* l! m, |# L+ s* v
2011/10/7" i5 s& H/ Q( D' f9 J5 b
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。6 g# @0 b1 Q, ?

- M, G+ j: X! z2 q( w7 C4 @6 N===========================================
5 A  m3 R5 K' [除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?8 l, N* @# ^& t9 S2 [1 T+ Y
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。5 ^6 c. x/ T4 f5 R
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
" Z! l3 k1 |4 J- N* _' t大家可挑選自己喜歡的安裝。
; p' W- [' x$ D  l4 x: R9 ^* b

8 R7 I! \* O! S9 W2 E[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書0 q5 S/ f% i( m# d# z- g5 j9 s
% d4 F, w8 F; M0 @) [( F
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
6 D/ W7 w, s0 |9 r. C, s6 G3 A% v) s  e' E) P. K
使用方法:
0 y2 q4 K7 d8 s  e, Z. A4 p
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
1 V6 h4 @- O; E1 [# l9 z9 ?, S' q
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 6 E+ r- l0 V$ |
就好嚕~

' _- K" p& U: F% b
2 ]6 v, H. q; `9 R/ t' b' f7 w

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~7 K* T( r. w$ ?% M$ b8 |" T2 d
樓主真是細心,這些細節都注意到了6 T: f0 e3 e: T
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,* w9 H* @* _$ Z3 Q
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
4 c( C1 O! B& |: n8 w" ~- x$ p能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個8 D" i1 g9 n% n' _% v# \
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
9 a, N, V# e5 p7 w( E7 U不然我也覺得語意怪怪的....
7 {8 W, l- g( z: t! h* L還有一個錯誤就是.....
3 {" n1 T$ D) U+ |) ], z+ b$ r0 u: H% n0 T) ]
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子' W* ?3 j/ n; ]
. x0 M- Q) [  a' a" w
真的太酷了
* m+ U: s4 Y7 w  v$ C, ^3 e
: E, T8 h" r( ~( D* v看到大大這麼有心
9 V5 ~7 o( M5 W# g5 S: J
1 a9 ]; D6 \( g9 V& E8 @0 E有這樣的作品出來
  I" \0 _8 s$ g+ P* E6 {2 A2 O" d% m  o: t- C
真的非常的感動呢!!7 @; f* h1 q( ^8 U& B) l0 `
' |! c( @; R1 Y$ E7 I  C: n
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!) k- G! O0 A6 r8 I0 c8 Q- B
6 ^4 K* b& I( b. \9 v1 m" f# y
謝謝大大!9 L) N, T1 |: l& [' D, \

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!; ]5 p# }4 g4 }) X( h
6 w* o) ^( O1 l& f" K% ^8 M
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
8 E3 p! U  y4 Z5 f
; U0 f) z+ n! u+ E+ u; t3 @6 E  Y讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情, k, g% W2 ?- M5 Q6 s$ b( i% n
/ ]# e5 S& l' q" u; E3 N* k
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
. ?% @8 Q( u. g; K8 C4 l# G3 D  Y5 ?* F9 z. L0 X/ \" T8 W+ p, {
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 , E1 o) H' b4 K; R; o: L
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
. E& s# Q. p7 M- d0 K2 Y不然我也覺得語意怪怪的....
, W' a, e& `" U- ]& J3 {9 w還有一個錯誤就是.....
0 s8 j* {3 e: X$ X
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
* ^+ n% b( ?: p. @7 W$ W2 X% U; x# i( Z, k
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
  u& g* c$ i: s2 O: j! b& |) v我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
$ W0 W9 ^) w5 l: Z. b: h2 P; Y# ^: e; [7 U. p" W; m
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...2 j  a/ e- J$ m: D6 G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
+ |8 X# t3 h0 H7 k% q& Q" v1 l6 ?' f# ?
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。! E: G! C0 x2 i, t
最近終於從考試和報告脫出,
- G6 S) N+ }7 h6 [7 L" {想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...) m5 G/ L- _9 {* s9 T* P9 D: B; s
================================
# Q$ p# S! ^6 t* r' @這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,: h& a  m% q9 g5 b+ ?* ?7 H" Q
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
1 P+ y- q6 k! P7 P$ M修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 a/ Q8 [4 W: m4 v0 Z! o; M還有一些本篇起源的校正。
5 q+ a: e: _# Q/ I& k大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
. j& s5 I( K) K+ N& K, B感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊7 _! j: F3 M" Q  _
真是感謝辛苦翻譯了1 I, ]/ w% S( C5 k! P
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
! s4 l& k6 C" S) z這樣還可以邊玩邊學英文( ?+ z* X% P0 z3 S4 t- w
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
3 A7 n& @1 r: j8 e8 _, T* B# h實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
: j5 I# ]3 c2 B" R4 g+ B1 i+ b
0 E  e, C5 C! S這星期也在用中文化重玩DAO的說
( B; v3 t& }- h% N. S4 b# E  I

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 09:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部