奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73898|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
( y) i. [( r7 `5 i+ b
" @' K8 T& J9 u' N+ b用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
% C+ _" T* X% r, V! @所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
2 ?. L$ u& `3 R8 U5 u8 [抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
  G3 j; |9 R$ k. Z
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!. p( U' q; T% M& q" T# I$ y
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
) S/ I  T0 e6 F7 ?1 d( y
- A* m1 ]6 P/ k/ ^) n1 I8 ?  c- `(1)載點1
6 F/ v  {+ |1 N. J(2)載點2
  s7 x/ D5 j, B8 O. M2 ~(2)載點3
2 p+ e; a9 Z4 e  L; g新版已上傳,舊版已砍
# ?6 n. r2 ^  G: r
. W4 M2 a. A3 y; o校正內容大致如下:$ t4 ]0 k: X  G; l+ k+ O" ~1 O
2014/8/20
( z4 f) S# ^( _2 s! u. Y# q
部份翻譯修正,史坦對話校正。& u: F& k4 q& F. z, d0 M
2014/2/14
% L0 H$ _7 j! V0 x9 _
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正9 h' M/ v8 h3 @) P
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
: a0 h# B: G; h4 E! N
2011/10/7& y0 x/ m6 N6 B6 @6 S8 ~0 _
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。  L' ]7 `, J6 u7 t. h

% z8 m# L: N: |9 O4 x===========================================8 i$ n6 f" F. J8 Z* B) A. y6 H
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
* F8 w: Y2 @8 K* ~之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。0 ?6 W5 w- b! e" _  @  |
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
( s& O) u, K7 x6 q大家可挑選自己喜歡的安裝。

5 L" b: d8 k' d# g- {5 G5 F4 B  t$ N  u8 Y3 N
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書2 G7 C& u3 o' G; ^

& x: R9 C. }& o4 g- q! ]/ _K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版  M7 K" l. c- K' b6 n
/ L+ v" r2 F2 ~" A* z5 V' I6 _3 c
使用方法:
7 u( V* k: O! S, i6 s6 S. w( H
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到/ u, [5 K8 A) B$ l, J6 t% c/ P
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
) I) R7 k# h' k) f' \9 ]9 H. g就好嚕~
) D1 l" w4 _. V& D  ?& @$ y

; p6 r# O' P$ ?2 l  n

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
% h  P/ A( S# U! U樓主真是細心,這些細節都注意到了
$ e" v; D; g8 T( H: [讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,& U. u9 c4 `7 M8 r% B- W% p
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
  X- X9 b; |$ X能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個0 b& z& k- t- e- e2 O. h# D! L
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
* e& `0 l) ~" }不然我也覺得語意怪怪的....
: h  h. Q" a! x- y/ u4 U" [6 A還有一個錯誤就是.....
' [" ~7 u+ o4 R4 c
  X0 A% `5 V# n. i法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子) i" S1 l1 J6 G; v, G7 @2 ^
# n+ w3 f9 `3 G
真的太酷了; J+ i1 [4 b( S, a8 h4 k

0 M" a9 U2 u4 B. G看到大大這麼有心
* Y- F; w' q7 P# w2 U: o3 A) ]. O' K. t4 E8 F
有這樣的作品出來
) P% i& i0 L5 F4 B' z/ C
1 e* w. U' ]8 H$ r* Q- g) j真的非常的感動呢!!
' |! B1 x& n4 f7 t9 a9 P% Y) i( A: P6 o
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
5 y% \# C9 V4 g0 F
7 |& m% B% R! x7 {4 t9 w6 a& C- q謝謝大大!) h8 f( K1 O1 x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
# k' N6 D2 [' V( a5 {, g6 X6 \, n, J
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
* m/ g8 t0 F5 i6 ?: [1 T5 Y0 J! h
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
9 P, R/ ~& `. g0 C- y
9 _: K/ ?2 z3 n; \% w1 t) F0 M感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
. P8 E4 N& y0 O5 S6 W) h* h
1 f' O: _! b5 `. t0 z反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
( X- J- P" e2 F$ G" Y感謝~ 這樣可以更不用誤會...
8 e4 e6 y3 h6 v不然我也覺得語意怪怪的....8 p0 X: A$ g0 k6 V1 j6 j) B6 V' X
還有一個錯誤就是.....
: j9 Q. }' Z2 r
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?0 `* \& G2 l) L  l
" ]" W5 U. Z% e& e
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,2 J0 @/ C% `; f9 o
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。: R. `) D: v( X7 a6 R

! t* D1 f# q2 {1 h/ v用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...  |" \* U$ A4 t* V# K- O, H6 H; Y. b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
  [1 \! N; w2 D' G* F$ j( X3 \0 R4 d2 o& D4 q* F2 |4 Z
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
. N7 O; E9 g) y9 M# d最近終於從考試和報告脫出,
! M# w( Y2 T0 J' m' j- P想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
+ N/ @" K0 {4 @. _4 W================================5 b4 U3 @2 a8 b" p
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
/ d, T: F* T+ J+ v; [3 e有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。& g2 v  Q* C1 a' q8 w: J# k8 d
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
# o+ E- ^  q3 D; B- B還有一些本篇起源的校正。$ Y) V4 k% m4 D" i0 S
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的! c2 P9 O) q  |, k3 l* p0 `
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
3 s  K$ r. Z; H0 j( x真是感謝辛苦翻譯了4 a, b+ {" Q# U) W
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD7 A5 ]  x  N5 N' A8 p% H
這樣還可以邊玩邊學英文
& A( E& T5 l8 h  V/ W6 q雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
2 {4 A4 t: {2 b6 R( k8 D: I實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物5 K! g: H7 W9 @2 I' p2 F( K) H

7 Q- A- a8 o! n/ _. T$ T. l7 m這星期也在用中文化重玩DAO的說
% G- E- o  N6 k8 i  `4 M8 N7 k

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 08:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部