奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81701|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 0 T# a+ p4 J% M
5 [; R& s7 T; x
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。. b3 U, F" m. l# L# v/ Y) O
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。; p' C, I. u2 O
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
/ e0 r! g) s& {* Q1 b
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!2 J3 c4 e( w: W1 |2 A% g
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
6 }) f6 `2 k# N# a* ^% R% m- O6 ~3 r, x& H9 J6 t
(1)載點1% l7 }. R  d- w9 j
(2)載點2
) X/ f; v$ I& l2 Z! g6 B(2)載點3
! M. k6 b* U+ e, ]新版已上傳,舊版已砍
& }1 h2 N0 j( ~# P
% ^( K7 h' s' y* A. y校正內容大致如下:. |3 `  g% f& m1 S0 \' K
2014/8/20& T" }* R) b) L7 c5 O
部份翻譯修正,史坦對話校正。( ~7 t- u/ o, n7 K- x8 n
2014/2/14
4 S- b* B8 a4 ^% W. @
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
3 i2 o. p* N7 _: N) p部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

; t) H/ g2 A4 l0 i) @2011/10/7
5 b/ V+ d( i% l0 s5 L% Z7 q( u! y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
. x9 M1 P. o/ {6 y. f3 C
- F% ]" s- n0 d2 ?4 P, ^# N===========================================
9 z. M; R. n$ q' G5 E  }8 O除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
# w6 Q* [2 K5 i# _# T/ U/ p之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
( }3 C) `' a  {5 E5 [$ ?5 [然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)8 t* v# C! ]( v; z- r1 Z
大家可挑選自己喜歡的安裝。
1 l: M0 n' W$ D: S4 k

' ?! S& ]1 i# [/ D' Q  q[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書2 S/ K3 c5 Y# T1 G0 p! V

( [, Y0 O: ]0 i( T( EK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版- x+ R' h; x8 Y' L* S- `
; b8 d4 U9 B; c: B! R3 x
使用方法:
' u4 F8 Q3 K9 \& k8 Y2 B7 \
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 Z% ]. \  S6 V0 n6 b: t# {, i
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override # w  A9 k3 r1 A$ F8 a, ^; z6 E- X
就好嚕~

3 D% M: ~9 f8 G2 c% r
$ H! d- G  \- j! @. U

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
' T% P. z9 Z: Q8 Q樓主真是細心,這些細節都注意到了5 @! c5 D/ U: ?
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,1 F6 Z# Q1 Y+ l! K8 Q1 X7 E
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
2 c- b1 {9 ]. C: I' G0 G能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
: ^! O7 X) r' E9 S* U真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
9 k: ?& |5 i! {不然我也覺得語意怪怪的....; c# B) l, k+ j0 `
還有一個錯誤就是.....0 S1 y- t' Z: M+ k  B- w

1 v" X  k$ i. K$ E3 }法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
3 S" m# o, F; Z; p8 @$ F1 u
8 L+ E9 {+ L- u) \, V; l9 W7 {* g" @真的太酷了8 i, a/ m1 ?, z$ H. W8 n" V
9 Q9 [  f2 _# t; ^+ Y
看到大大這麼有心! g! W9 d; T8 k- K( z4 m4 c

9 L% }' I! j( x& x- r. I有這樣的作品出來5 \, L! l7 n# O$ w
# |" S# g7 w+ X2 q/ d
真的非常的感動呢!!' P8 i% @& u# g

  F% X( ~* x. g謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
3 e  `4 Y7 j3 K
# s# ]1 }4 X; m. v% ~+ J5 h+ l謝謝大大!+ e6 J  T0 c8 g* g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
- |- q5 Y9 z6 A5 _0 }8 V9 c2 V1 R
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯% l$ I% q" N  z& ?1 u3 B

% q7 r9 _) \+ o' l讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情0 N( e# C' }4 t6 G/ D! v  m

! d7 B* }+ A& H% q# J+ V. f感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
( L) v: U1 v8 [6 J2 R) n9 G* J1 g% x' R6 K4 I
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 * h7 W, b# y8 O4 ~' F
感謝~ 這樣可以更不用誤會..., x. h+ o; i, v- L/ d3 j1 U
不然我也覺得語意怪怪的....* G$ S& S* ^0 p& W* ^. }& j5 j9 |) z$ t
還有一個錯誤就是.....

  h5 l" X& j# }2 S" r  X剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
6 r4 _. K6 [& \6 d
0 E6 i, s6 \' M) f6 l) I可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
5 V  H7 @: {2 [, [3 v8 B- F' G" o6 k我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
6 [# g* R$ z; Q0 t, y7 L* }2 U! j
0 D$ A: _9 O) G8 P) \用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...) t8 Y" B- t' K& P! U  O

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
  _' x& k2 i( L( ~, x3 p3 `+ q2 K9 O- A3 G3 I3 a5 p
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
3 G) m2 k% m& b) h" [% V最近終於從考試和報告脫出,
, I; k4 ~  N. P3 D想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...3 [8 y0 b0 A) @# S
================================
* ?1 G, @) S# x% c1 L5 ?0 `5 [這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤," M$ h/ T% m( L9 w% s5 R
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。  S+ \& Y- P. v% ?! I5 A7 p
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。! W% U, c2 J: C. p/ e
還有一些本篇起源的校正。
. T, R% f2 w# \. J# N  a+ t+ H大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的+ ~% j& r# N( U, \
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
* H9 \) q* b8 l& P" @真是感謝辛苦翻譯了/ k) I4 p/ }, V) H, X
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
7 Q9 x6 `3 h- `1 F  ^3 C1 e這樣還可以邊玩邊學英文. ?2 ]  M7 q( ]# ]3 h9 h
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
% W0 s. o+ ]" f實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物+ H  }! R; J! D3 A3 Z
+ V% Z  T% z# U7 Z9 I, s6 Q
這星期也在用中文化重玩DAO的說( D1 ~  Z0 t- a7 H1 _+ k- `: W

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-22 22:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部