奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 120877|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
6 r8 n" o& l% ]4 N
- {4 `7 D6 k3 u7 a7 N用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
+ j! i) C  D* d* u7 s: {- R/ t所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
/ @+ B- l. p" v! g. S3 j抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
/ X8 v. {! S. _
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
9 ]8 {0 _; _5 x, Z) O; `4 h) Z雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
1 J6 X4 U; y, W) v) y% L+ ]' w$ w& _% I/ R$ k1 Y8 A
(1)載點1
  d7 W1 D0 o. S7 I(2)載點2  y/ c: ]1 `4 V
(2)載點3
8 q( \. d( u; c* B新版已上傳,舊版已砍
5 M. d( I# T1 H0 f: f+ i: E" N
) ~! @4 {+ ^  m( }. C" K4 O: ?; ?校正內容大致如下:0 w6 j' H: [; `7 l( L7 I! t/ Q
2014/8/20
  q) S: i! u+ _8 n% [+ |7 W
部份翻譯修正,史坦對話校正。7 V$ t% v$ B7 H7 h3 j" _/ W2 |
2014/2/14
7 A" @% X9 ~/ ]1 t
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
8 p$ g8 u* k5 ?' u部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

6 _" s+ S" [9 I8 B6 [2011/10/7: C; N7 W; W1 z
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
/ \8 M6 y, W+ b! _: |& R8 F4 e% {7 ~2 V# ]8 B8 e
===========================================3 ~- o* @! X$ o. S4 P
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?4 u0 I) ^9 C; y- C: {
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
; b! }  l9 Y" ]$ A; X' Z然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)! S5 M- c# _+ b9 V+ H8 z7 y
大家可挑選自己喜歡的安裝。
( l) x3 l3 V9 S% Q& i: d
/ p, W3 @, y  O- T6 q3 a, F
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書! y% k$ _8 U% H# f

  l& ^: Q) s4 E8 Y! k+ D9 n3 B7 lK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版; h. c% {( A! ]. ], `; ^( o: }
2 a& y* E* x4 C4 V7 \8 d
使用方法:# a# V8 c9 p* Z& B
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到$ i% o  v  n9 |! w
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
$ d- q+ Y) U; v% A! p  ^就好嚕~
3 L2 ~* f. |3 K/ p7 Y. n: `

) {- j0 c3 I0 ^$ @

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~0 R9 [$ Y5 G) I1 c
樓主真是細心,這些細節都注意到了
0 t7 L$ ]3 |1 g3 P5 D$ `0 {2 H讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,% V7 t. [! o! U8 J
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
, k& Q% W1 x8 T" T7 `# @! B6 Y能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
; q. Q# C2 z5 ]8 U7 J  P真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...8 m3 Y8 f* e3 y! ?
不然我也覺得語意怪怪的....
2 M7 I5 b( B3 t還有一個錯誤就是.....8 i9 A1 \- {) o# D( E
; ]& T9 S* \/ p$ e
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子1 e; z3 ]5 b( p

+ q: U4 q) E- R8 n+ Z0 ?真的太酷了
& m3 r1 }# q, f# u/ h: R0 m/ n1 U5 }0 D5 R6 q4 N
看到大大這麼有心
* ^# z- Q& u/ B; _* K' ^4 r6 P$ S/ a0 y
有這樣的作品出來3 M9 T* q0 f; b

" M& l. O1 t, t; R# Z( {5 T真的非常的感動呢!!
1 A- h5 L, y, V& ?7 v
; O( u3 v% @5 X+ D謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!9 V. q4 o# X. h+ e, Q% w! T3 l% E

0 K7 |2 {5 R2 S# C! _' J% |謝謝大大!4 T, Q. W! F1 S

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!+ |! q1 t( V/ |: R+ z
9 a9 G) C0 u! w! }" T1 c& P$ ~2 [! Z
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
8 w0 X2 u8 _! @! Z* R
; N0 ~. `! N1 k9 f; Q讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情  j' f$ _: I$ B( h
' f3 G0 `$ K# G  C; k' r
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
! b2 I$ @& N% k2 S2 r, U  s" y& R& `. @* p7 ]+ f
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
" P) T+ v: j7 V8 e, L  M感謝~ 這樣可以更不用誤會...6 T5 j2 t1 y8 h5 h" I# }
不然我也覺得語意怪怪的....: s1 n6 T) Q/ n4 ]  W, A$ ?
還有一個錯誤就是.....
1 B, d; K; D9 k' k% d4 A
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?/ W/ h" n1 @, p% S0 d$ G
; u/ b5 n' X+ d# ^- I
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
( e  @& r" P8 u7 Y( e, F$ c* Y我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
! `( E, }2 |0 f  r; [' q# d9 f$ R! f6 H; @7 }0 I' n) p5 x
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
5 ?5 V! d* Y8 R0 R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
1 }" J+ o' J3 u, y3 s& H
4 d) v$ z, i% p7 V包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
9 I/ I7 q6 S/ K' u' J! t; p( n( y最近終於從考試和報告脫出,; A: S) V; W7 `) E+ Z
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
# M: q  S$ p! Z& _3 e* t# k================================
# Q8 P7 |+ z8 C1 D) h- x這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
& C, r. ^5 G  \  }; R% G  R/ v有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。4 d1 B- w8 B! T, \
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
) N6 l) y; F0 v還有一些本篇起源的校正。. `0 q5 U8 a3 l: d
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的0 K6 Z' t& K; B: E  u/ r$ S
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊* c! v9 r) o7 x1 q1 Y- G
真是感謝辛苦翻譯了
4 _' e0 A- n# D/ b3 N衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
5 `; U& |  s& D. ^" B6 c這樣還可以邊玩邊學英文5 I, F* Q1 O' x7 @$ q
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
( a8 G8 \+ w! o, Z7 Z實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
! h3 Q# Y) s! o+ w7 P6 {, i6 n' D. ]. j% N
這星期也在用中文化重玩DAO的說8 m9 n2 @8 ^) V8 H  U% v; }

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 13:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部