奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 96048|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
' v& \# \. E  u
9 k& `5 _; R& O4 s用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
3 |  k* ~: C* l3 G7 ~, F4 x! M  b所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。2 u9 X, `  ?& ], E/ y9 |- Z% C+ d
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

6 {& ~$ C" L0 l5 O抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!5 b( Q* Y4 O+ L/ g4 S! r
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
1 ]. e7 E& W0 y  g+ K$ r& s6 S& _7 h1 t
(1)載點1% o! P- u3 t. e
(2)載點2" o1 a  ?/ V5 z, Z0 ~, y# y" g
(2)載點3# F% g, {7 y0 }. B+ d3 v7 D
新版已上傳,舊版已砍
% N8 I* ?6 [0 I7 l( i, U' P- p
0 C' E& R/ g% X校正內容大致如下:
. m. X' `+ j/ E1 J8 _+ Q) p
2014/8/20( e2 K, E1 _# y( @. s& N# g) U( u
部份翻譯修正,史坦對話校正。
& Q6 H- c7 H& I; y
2014/2/14
9 y* [, n  s& n+ ^% ]8 R
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正' u' Q% [) B1 t
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
5 A/ t- U) p7 z3 a7 F
2011/10/7
' j0 w; e! }% G5 f
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
; R2 J) ?4 w( D5 j4 J- w
- T+ Z8 z- G% b1 L' e===========================================8 ]3 s2 @7 S. M6 O/ H# m0 [! R
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?. y+ G  P5 e7 e6 p2 Q7 z/ Q& f
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。+ o  a+ |; f9 a6 b" J: h! `: h  d
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)# a4 k( w6 h+ \* A
大家可挑選自己喜歡的安裝。

. G, r' b$ P& k9 _6 v, O: k( a, _% i- x0 N5 C/ L
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書9 Q5 C# A' y, U+ n+ c  r
. s, B% }; V. D  k+ q
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版5 ~1 B9 \3 C5 {- H. s

" x# K5 P# t# `& I使用方法:2 ~* c& L1 d5 }  o
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到  B5 w) ^8 D8 m+ b
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
; U: Y% L, [6 b. p) x就好嚕~
" n6 Y+ s' z" Z/ s6 o8 @

) Q3 T  @8 z4 Z* P6 p& ?" v

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
$ D/ x) r( K3 d* `樓主真是細心,這些細節都注意到了
# W1 J/ H, r" a& ]" i讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
' P+ `' [8 u7 t/ l+ F; W  t4 x4 }板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改: r4 ~$ x8 T& Q( t
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
6 z9 K3 _9 `+ b- `真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
8 n4 d" M: S8 P7 j, V2 y% }不然我也覺得語意怪怪的....
- w6 a) R7 Y  R$ }8 G! W9 R還有一個錯誤就是.....- Y: i  E( t* _) j8 ^

  i% I4 S' y' I& n7 H法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
4 h, B- P# `% f" I0 n/ O; L' ~" o$ ~2 Y
真的太酷了$ C# G2 v7 x* i( M' h8 G

' l, @9 x, i9 h: W) y/ B! J9 R看到大大這麼有心8 w) B1 Y+ v& F9 |% L3 M2 Q7 [. M0 {4 y

% U4 g3 U' C6 e/ w! f有這樣的作品出來
& J6 b; s: N' C1 q* @+ x% i6 n7 t& {
6 k# d, _" u8 S; J真的非常的感動呢!!/ P3 b  w: G: G9 R* f. X( H. g
$ e6 A2 u+ x9 p7 r- B3 c
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
  j- ?! x7 w7 M% a1 q/ @  V/ n+ x5 z/ \
謝謝大大!
+ U. [. S# G/ X# ]& p* p5 W, r

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!% \7 q( ~+ p! r: {9 w4 O/ a5 {
5 w, F, T8 [  v9 H# s0 c: |
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯# _/ t" V9 P/ e( A- X5 O' V8 x
0 `. b# f* @' I6 ]' m
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情6 }) p" @' f% y7 w$ G2 E! Q2 A# p$ d

7 F8 |7 e7 D  Q/ F- ~3 |3 J感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!: L6 m# ~: R8 q: j+ u
" R% s' t1 I/ z" e% a
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
+ v4 a3 C8 G7 P' V感謝~ 這樣可以更不用誤會...
9 F7 K. e7 ?5 e# A' f2 S不然我也覺得語意怪怪的....
* b( G3 }( b/ E+ I, E還有一個錯誤就是.....
5 t; J8 Y1 W9 H' W9 ]
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
+ @! y( L* c; r0 @( J2 X; {* s( v% {3 l7 a. g% D4 S/ D3 Y
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
  q  X; H7 z( ?% ~' k6 X我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
! E2 Z" l, p+ ~6 h8 R6 b2 O! L  k& d" M  R4 ?
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
* }* c+ J' }! J+ H

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 9 E& S# k9 m7 c4 K7 t7 c
( m$ P1 F0 a+ r( o2 ]1 j5 a) \4 t# l
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
8 X5 s$ F3 x& O1 p* ~7 h* g最近終於從考試和報告脫出,, i( v" j  L$ ?. n
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...  {( z) e" R( Y" v, m
================================
, ]. Y1 y, }% g# @4 ~. [3 o這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,$ X; c0 T( Z4 e8 K% Q
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
" V+ I# l) R3 ]( m" C0 O修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。1 F+ k' a7 G  r2 @5 H3 z6 Y
還有一些本篇起源的校正。
- A. A) A$ U+ Y$ Q大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
2 d* t6 o6 W3 P感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
! H/ P8 P. O6 a" w" O真是感謝辛苦翻譯了
* f' x7 ?  n7 }3 F/ ~) W" c# @3 D衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD" |' R. o" F6 j- Z, j1 U9 x
這樣還可以邊玩邊學英文, Z. g+ w4 l+ A3 ?# E
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...& |8 Q$ q; ~' }" U, H* g4 V
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
/ h+ W0 N5 G5 I4 R* a: B5 J5 {7 |5 |8 `: B' \1 A, w2 ^1 `6 U
這星期也在用中文化重玩DAO的說
9 a/ M5 E+ D/ V1 n& }& J

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-17 08:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部