奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73891|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
. X' w8 v" J0 o) Z% g+ `: \
6 U% j) Q4 T' F1 w5 b7 s4 P用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
4 Z8 M1 \2 U! p) Q( Y6 e+ s8 ^所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。/ e( V( O9 P, v4 M7 o6 x
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

# Q* J. g8 {! F6 q抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
1 X% k) d, N8 j3 d, `3 _0 [雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
  Y2 s: Q% {/ ]" `: _6 m" D5 @$ ~+ L3 S5 o. ^! B: S8 A
(1)載點1' W# N; _! k* o1 c
(2)載點2
6 W5 {8 @* @0 a. E(2)載點3
' L$ F' \; z3 I' r新版已上傳,舊版已砍
/ v3 ?0 s! f; F* r( w/ O- ]/ m& f3 B  h  x
校正內容大致如下:
5 b1 D3 B: {! C' f/ w9 i
2014/8/20
: |' P& E+ B- ~+ H6 s$ L
部份翻譯修正,史坦對話校正。! v4 e& ^- [# ^$ q
2014/2/14- h7 e, N5 r" `9 ^0 _0 B0 P2 H& u! C! _
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正7 m& F0 k" A9 S& z' {. k8 M
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
) i9 N' C# s5 {
2011/10/7
5 V6 g' L! o5 Q2 I2 I
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
, o+ M! s$ y5 T6 O, `
" q1 e' n' Z  b3 y2 T===========================================
: i1 `( g: J7 z, t. N除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?9 b( T& U3 F9 g8 I" j
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。0 D4 ?) `+ e9 P: O% ~1 X
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
; @5 W; {9 b' W大家可挑選自己喜歡的安裝。

! d& r4 Y3 [5 q6 p/ k' T0 W* V3 d0 Z
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
) j, Y! K1 ^  V0 ^) O! M& J6 B$ A: {/ g) _, B
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
" P2 D# o6 @7 X% ~% g. |5 Q5 q- U' ~) c& r* u4 V7 q: {# Q, ^
使用方法:
0 _* j& K- |# J* B: z! [
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到9 W2 T1 ^8 V* H% ^3 B. q9 ~
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
: g  x# K- g) \% t4 t* B# ]. m就好嚕~
8 j3 {& n0 ]* G. j* k: ]4 @! l2 S

  T, c) B6 z+ `5 U, w  i/ x, y7 M

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
7 b: X. a' U2 N; x. E+ `樓主真是細心,這些細節都注意到了
1 h& ]* F2 V# I/ B, ?讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
7 \* E  g% N5 q% f" f板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改( T/ D% b  u2 p0 ]; C6 P
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
& A1 U- |0 |2 p# a3 g真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...- H) W2 o( E1 X8 E8 ~; x8 f
不然我也覺得語意怪怪的....
, N' Q) `" y! m. Q還有一個錯誤就是.....8 z, l' M9 d% v/ M* V9 u5 j2 r

: V( A, A8 w7 o+ M7 j5 B法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
( i" |4 `8 q/ I* h( B) r5 x" T3 m7 |: T9 L' v4 V
真的太酷了
$ N' }# {2 U3 N( N. S1 O" Z3 {
+ {- H  j; p) h3 q) Y; {) Y4 F看到大大這麼有心0 A' x# w9 V) g9 n8 Z6 _
, I( S6 d: j3 w" c
有這樣的作品出來
( ^7 q5 `- f6 l- v9 p: n3 q( M) e. D8 x$ a$ E8 K6 b
真的非常的感動呢!!
# O" J! r+ J1 o) u4 y8 a. Q( _4 V; \% m- J% k
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
6 H; l8 |# n  N1 d3 K
# ]& k0 v( t9 U, F謝謝大大!" f8 t$ S5 _3 p% E4 c  G, e* T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
7 v! ^2 ^9 W% I& F& Z# K" Y; }. p! D. M
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯/ X  r( ]' E, w6 u1 ^3 T
0 q- m9 R; h6 i- }) i. l( A
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情5 z0 Z" y5 @  F
. W5 s+ f( e  F2 b) _' d
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
7 p/ }& F! k# s. P7 Z/ L
5 x8 A. c; t7 Q反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
( A+ E9 D3 c$ M9 l- D9 S; L  u  U感謝~ 這樣可以更不用誤會...
8 E" K. x3 S! i9 p% L1 o不然我也覺得語意怪怪的....
/ e4 l" s7 _; s: q/ H( o還有一個錯誤就是.....

* {) e. |$ E! w. o剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?" j! L, Y( z' g7 b; o! U
! ^2 H6 R! w1 i  l3 V% \7 E* b
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,) N: K5 s0 |, t
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
4 m0 B: C6 b5 S5 S/ ?) e
2 G9 w1 U, f/ H* V; m' m: t4 z用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
! e9 Q+ |; T1 @/ u

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ( E! `& L( g; n1 m" H: Z

% K8 s* I3 c% `- w/ C5 w3 x; X包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。) \2 A( z1 C2 K: H
最近終於從考試和報告脫出,
$ E/ L& J5 k. |% M, h想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...! X8 k& z1 ~) g; q& Q
================================' i( q* \- u8 p! W5 W* i
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,4 e! o7 ^& \  t/ _/ p9 Z
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
; J5 A/ n3 C2 p' y修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。+ `% R& c$ m# l
還有一些本篇起源的校正。4 d- P+ ?4 T! M$ n
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的4 ~$ h( P2 L' ~+ k! u4 N, A
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
. K% y: _! I; {2 l6 n真是感謝辛苦翻譯了7 x6 T8 H( w7 J4 z- e- a/ [
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD) d2 x* G3 @& ~* T. w! r( A
這樣還可以邊玩邊學英文
$ Z! m1 K  Z( |6 i# [3 i' v1 b$ P雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
# f0 j2 c% H0 }& J實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
+ M/ g, Z7 r1 n4 r/ C7 z0 a: [6 k- g; |) b
這星期也在用中文化重玩DAO的說1 E  f$ `5 B2 C# j6 j; V

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-3 07:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部