奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75580|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 * c' V6 n& h  L+ b
; I% h& _, ?- ~
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。. D/ i5 T! v1 {6 A3 q
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
3 L5 @. V, [! v; P抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

9 T0 \! w( V) `0 ?# D6 b9 r& B抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
- w% o8 c) {9 P( p& z' ?5 \雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...+ R. f5 L" I% O( ~

  D( [8 ]6 O! i(1)載點1
( ~- I. G  s, ?(2)載點2$ H- y# K9 W9 ?7 B) ^, e
(2)載點3
3 ^$ H" Y4 K& X; ?: }新版已上傳,舊版已砍  ]- X- M6 Y8 R$ h
: u- }( B$ Q0 P; |
校正內容大致如下:" A/ n& W7 {) b& t
2014/8/20
" D8 \* i2 l" m5 r3 X# e7 p
部份翻譯修正,史坦對話校正。, P+ j1 \5 E9 ^; H. p2 _
2014/2/14
8 @# h& i" l; h. b
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正& h+ p& g! {" U$ i6 _
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

- h* b: r- @: P, f* u: D3 Y7 [2011/10/7; [. _. t( N/ r& ~: Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
: r& _& s$ R; T% h1 L1 s" i& ?, t
# J* m8 n; @: F. l! L& O===========================================1 g+ c% J2 @4 e( u+ G- }0 {( O; v
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
$ j  a5 Z7 R+ O) ]* u+ W之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
' `4 S7 s; X) ]( K7 ~+ c然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)- U5 P: A/ j6 o# D
大家可挑選自己喜歡的安裝。
: A5 M' a  s( p% ^. u# N7 c9 |/ w1 L

/ J- v9 V2 y# q[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
* Y: \7 h! h) A4 z1 R3 r
% d- n/ O: l: O: g3 b8 tK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
" V6 }9 N& Z  u  p, z8 H% I& B* |
* L4 g5 n4 y' E5 g5 i" [使用方法:4 x8 g% z' k- _/ ]+ K' p) A+ W
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到" g  L% R& A9 U0 O
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
% m7 l* V8 [. F1 _+ I6 A6 x就好嚕~
2 w' E/ i& |( h) T$ G+ ~! b& c
' t5 P, r9 v% H/ `+ c

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
7 d4 }1 l" {9 G& Y$ @5 @樓主真是細心,這些細節都注意到了
0 g% f4 K# M% [; Z讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
7 e3 W" L2 n/ Y" k5 f' T板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
5 I  w1 b1 Q- g1 i. r能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個" Y0 b0 R; C; m6 ?  N: w
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
) S( l$ ^0 n) S/ w" @) o( g不然我也覺得語意怪怪的..... L! ]3 W1 f* M% b2 `; n3 S2 x
還有一個錯誤就是.....
3 f; A. s1 H7 a
% h! M' Z8 R: N2 O法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子; {, l4 Y) L, Y/ e

( |" N) m1 Y" x$ w% S4 Y6 d真的太酷了* W5 ]. e3 m9 |  b/ E$ ^8 ?7 D
+ Y0 v/ I, ]5 `" o% h) _; S
看到大大這麼有心
( V; f# y% T% C1 K' c: g8 P, c4 C( U
& x5 U5 n; S" j/ F* w% G有這樣的作品出來. l& f' H) i9 _
6 ?) U# ]6 [1 X0 P; P7 e* c, Y6 P# g
真的非常的感動呢!!: t% f$ X2 p8 ?; |

2 a  B2 r8 y0 n' ~: w謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
" u3 A: o. d- I! ]0 \" M  O& `3 P1 X' k! @- f
謝謝大大!
$ T  [; {% [. G* f3 r' u& x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
' S+ w  V' K2 u6 c# i  z+ o  V+ N3 O3 E0 v. Y
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
5 B4 O" W1 r; O! X/ w6 d) e3 j9 T/ M% |/ \! m' G! R: q
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
0 N; }7 N6 q: \2 S  Z
* H- K5 s- `+ c9 j9 K3 a- E# E8 _- f感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
8 X$ k: P8 m1 n# A
% Z  m" `& K; E/ I( k反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 * ]9 _8 G7 m* W, i' P1 Q
感謝~ 這樣可以更不用誤會...) a7 ~% ^1 K& i
不然我也覺得語意怪怪的....1 ~: A4 B. A3 w/ x9 ^, y6 E
還有一個錯誤就是.....

5 V1 z" v. Q  x2 R0 d: G. h8 A剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
. v5 J9 B2 w0 ?: i- l+ n. O. G$ L6 c' E- a, ?* W6 q4 B2 o
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
, x# P2 d, F" H- S) c- n/ t2 V我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。% B; ]; e( G- B9 j% D3 V

- M! d( V9 |6 t( o用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...# [: {. X( l/ b: l1 u4 x+ q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 + A" b' Z6 _/ ?3 F3 f' m$ _
5 }; ^7 A2 H# x8 z0 L$ b
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
! ^0 U; v, R% \最近終於從考試和報告脫出,$ }7 y% m7 \( h% M( Z$ ]
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...' T: V% B" N4 a3 t/ A% S
================================
! L) `/ ]; a0 x這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,! f* H" t" j  d' ^) e
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
& A) `6 T  G4 P+ G7 b修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。# C9 Z0 v) V. O: V. X) k1 Q
還有一些本篇起源的校正。
# E8 \  w7 c0 c( ?1 F% i5 ], A大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
/ @0 [; k. r+ ]9 T感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
1 s' `9 @* ^) {  q真是感謝辛苦翻譯了
: M6 }4 @7 |* `, W$ c: z衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD- w) E; @  G9 D! x. K/ ~' ]
這樣還可以邊玩邊學英文
9 u) m1 q+ T5 [雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...$ V$ n- b  m7 }6 c
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
/ S# D% z0 ?0 Y* K9 a, J2 x$ i! g7 n- i/ f8 v
這星期也在用中文化重玩DAO的說
8 m8 A% a' H2 D" V; E3 E) {; c4 Z

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-19 20:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部