奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75558|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
6 c. v" X4 Q4 ^6 k3 P
0 L! p( M5 F2 k- c* E$ R# R用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。+ ?* U3 J8 R1 i6 \
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。4 {) f) d  L& D8 G4 X  h0 _
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
9 X0 q- y- c0 j2 D! g7 Z0 O
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
) _$ k# }1 H4 H: V9 {" Q7 u7 H0 \雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
, c+ S/ G+ A+ V/ ^9 B
  U" S9 N1 l( E7 W3 i' g4 n% Y! i' I(1)載點1
. |1 x2 f- I7 W9 t: r& F(2)載點2
2 R* @* u9 L$ K(2)載點3
5 Y& _# ], l. g- A新版已上傳,舊版已砍1 t) G& J. L9 B# O
3 Q& M- `/ K1 X' x* m& I0 c
校正內容大致如下:
& K. K: z* |9 E1 Y
2014/8/20
9 i6 A/ Y7 u, m; S
部份翻譯修正,史坦對話校正。1 n8 X. v9 _3 W- j
2014/2/14  G) A& c: a0 m& n0 w% c& h
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正* p' M! g- j2 ?: x. g+ x; K
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
( B9 u% f0 j0 F
2011/10/7
" I, x7 q9 L9 Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
. T4 ?7 m* ]7 @, m7 q1 [5 f. k+ l. M: r2 [7 `
===========================================
/ K, m; o# J6 E% `1 ]除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
6 E9 t8 Z; t! e$ i, i之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。. S! t. I! e6 J9 y1 `9 u5 l4 S
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
7 j1 n9 H, U( F" g5 J: V大家可挑選自己喜歡的安裝。

+ f+ e& Z9 z3 W( D( c( G" A; L
. u3 R. t. H. J& x4 q2 J  E[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書7 J) c* {- a2 b  ?6 F$ r. z# z
- I, A* M7 m! N) }2 {9 l2 O
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版. l: J  J3 |! |3 e
, i3 T) I2 S' o" S) C5 N! t2 s4 y1 ]! r
使用方法:
- C0 d  F7 \- S+ |
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
9 E0 r. R3 N* g% k
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
: L. n6 V8 f$ ?, f- U8 G4 S+ e就好嚕~
7 g8 g6 T. K. N# o. Q
! c& p& P1 h) I4 @6 O

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~( k' i9 C8 ], |8 v- D- }
樓主真是細心,這些細節都注意到了0 R+ h2 t2 O5 R$ L) w# y8 k! o
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
( ~+ j# B1 N$ R板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改- `7 M9 X" e2 X
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
) T) A! X, d9 o* N' X! |7 z: P6 m真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
# X  @- [( h& X3 ]2 |不然我也覺得語意怪怪的....3 B; R- {+ O- G2 ^( I4 o
還有一個錯誤就是.....
. Q6 D( m, |4 G
( C- o: r8 [4 o) K& U法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
) s/ b2 @) i* c8 q- v6 q$ V: B' n8 B  C! h, g
真的太酷了$ T0 N! x6 B" H: X( _+ b

2 M2 {- X" ?; u* h' m$ h看到大大這麼有心$ t  ?  U/ z( ]

; P2 q) j+ n( e. V1 @( n+ P有這樣的作品出來
2 d5 v, L3 ]/ @7 ?; O% S
* M4 o1 q6 t9 U9 K6 |7 D4 E, S$ W真的非常的感動呢!!8 Z: X1 c" Q7 \! y8 U; p3 l/ m

0 }' j  k& }8 b5 ^4 ^2 M0 w( v  v謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
( f) j" v- t- I" T
; p, D8 I! r) G謝謝大大!
6 g. ^, E1 {: l3 L

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
( U' U% r8 `9 G" [9 I5 n5 a- t( E8 {. f- z/ o+ Z) s5 P: [  V
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
8 m- f1 ]& H! W! k5 V% J) s* r' |) b8 Q% n) O
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情+ J8 N- H/ Q$ `* F, ^" W8 ?* z

: G2 F  f3 F/ Y, L感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!5 F( U, y" g8 B/ ^; K, b) N8 C

, G4 d$ J, v6 s# E% n反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
( j2 W" D' z3 [% y0 G2 s# [感謝~ 這樣可以更不用誤會...
$ x& @6 P2 I9 j不然我也覺得語意怪怪的....! E+ i# @7 V: y3 A* i
還有一個錯誤就是.....
2 G& V6 ~/ U0 i
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
8 ^# w, O1 u; S/ ^$ K) ^
0 W+ n1 x) }% P' e! F. j1 l$ X可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,( p" E; [2 ~9 J5 t
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
0 ~5 f9 G  n; `" w1 S  T% C' L9 Q0 k. A
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...8 o6 }' I' S  `0 g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯   `1 a+ ~+ G$ v# O, Z

2 C2 R8 G/ D# I1 x, G; i  a' i包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。) L- N  [' w% y5 G: m/ q
最近終於從考試和報告脫出,6 q! p4 e4 q  e& o
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
3 B% y, x7 v. t# [================================
& Q9 X9 r; w2 a: h# \5 q3 h7 J這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,3 N  d7 F- U: m) g; [
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。: z6 U, j) o+ R: C: l" T
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
7 }8 K6 q) a  {$ d/ q( n9 S: `$ G. V還有一些本篇起源的校正。
: [. I* [$ M# ^  P" o# E' V大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
$ M  G, o1 p$ U; b) Z  {' I感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
! ], H! C$ q! D+ d, ^# B  f真是感謝辛苦翻譯了( E. t- |. [, e+ V$ K4 M! Q7 C% n
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD( j7 D4 d# h  ?2 |4 {( v
這樣還可以邊玩邊學英文
. |2 _0 o+ c+ }9 N+ |1 J2 P0 }雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...' C! n+ |' o) J# a+ F( X; `. Y
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物; U# @" |: m- Q" L( K% V: X+ b6 F
0 G4 Y9 d) Z5 c
這星期也在用中文化重玩DAO的說
) {" q5 ^! z7 x

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-18 23:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部