奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75591|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 . I3 q5 v- ^- I% I! ^  H3 n( b& h9 P

1 F% L$ O4 _* R用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
  _% f0 W# h& u" r所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
& ~1 R4 a3 s5 B& V$ }5 |1 ?抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

9 H% G$ H+ M4 b/ g& r7 b: O+ p抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!0 e: |6 m: P- a$ r
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...; F7 c4 @' \4 V4 T

9 I' g; b! h+ U) B8 M+ d& V(1)載點1
5 m" n8 Y3 }* ~! r8 z- \" }(2)載點2; {8 e0 F5 A+ c( n* X; R% X: |
(2)載點3
  Z/ O9 K' a: d! L7 ?新版已上傳,舊版已砍
% s9 H# Z" N! [  H" F& t- [, q
' j; L* ?8 P. F& w: y) {校正內容大致如下:
/ n! V: j* |9 R% I, |" M
2014/8/20
* J8 Y) E( q: J7 I2 c6 G$ V
部份翻譯修正,史坦對話校正。6 q  W. l, z6 z, m9 \/ L
2014/2/14+ I. |* x) D% B' O. q$ h& ]' S( m
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
' p' G% m0 |+ o. d% l部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

4 [6 C/ Z' \; _& e7 Y2011/10/78 F& e0 D/ t7 V- |( `6 K
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。+ \  ~; \% ^6 c. ~, C1 K2 A
9 O( W6 `' N9 _6 `
===========================================7 k7 Z/ ~+ Y! Z# i, D! M
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?, J9 x+ I4 _) J! x) s
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。+ p5 o& ~+ N& C. M$ n
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)! l# g, b2 q! `
大家可挑選自己喜歡的安裝。

: h% O9 @4 }, B/ ]5 O! R  m: O( B# o* |+ F: P
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
( n* M- d* {& w6 H0 i
- d+ n' N- e. `8 L# c8 TK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版' q9 E( f0 V' v1 T' C$ X7 x6 b. C
: F$ M/ C+ |; a
使用方法:- H) b! s- i0 `) v+ Y3 w
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
' r; {- L2 M% g
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override + s" ]+ r, i) I6 }7 t) `
就好嚕~
: z6 a& L1 f% t) u* T9 J1 ~
2 P6 h" ?% J' i7 t8 y

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~$ T& b* E& \1 ^4 |7 a
樓主真是細心,這些細節都注意到了
4 f2 L! B) p$ X2 ~" J1 x讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
  R% V. c1 q$ N板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改0 r: p- E: o) Y$ p6 s$ g4 s
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個, m* O% q4 f6 S$ E- q' v/ S
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 g5 H( d5 t6 F: |: U. N
不然我也覺得語意怪怪的....5 c3 I+ O4 c. _, A( e# b6 h
還有一個錯誤就是.....
( B/ p: T: h6 v# c: Z/ [5 A4 h
4 H  `/ W" z- ~" D法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
' l* K% x/ o5 [* |; J
+ E5 D/ ?/ z& t真的太酷了1 W8 j& R# g" k
/ X3 a* U. A1 l. \% {7 S+ F1 o5 M# ?
看到大大這麼有心. z6 _$ g- y) t2 h

; u/ u* |9 K! P4 e! e3 U; \有這樣的作品出來
% c2 Q! D4 f! s  X& R# {. D- G1 R6 S  `8 E8 h6 p* _
真的非常的感動呢!!
% b2 `# c5 C; C/ m
0 r& h) m8 P7 U0 i# h. @/ ~謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!% B+ K3 d; K4 I9 E7 q  ]/ G& [

$ k9 R- H4 y) t! v" A8 B  j謝謝大大!6 H2 t' c/ \  ]) Q5 U6 h! @

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
- {9 s9 c3 R' L" t% F% b3 r6 ^- @' z. V' J$ G' Q
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
( @3 }, u7 v: y5 t+ g3 o' O; k$ P; G' Z. S4 T4 ^
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
4 |- i( r% D- [6 X5 M
( K- Z* j; n/ Z/ |5 E, M% ?感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
% h! Z# r5 B  V
4 _) K! a+ v4 `, [9 U# \反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 / ?! e8 i5 F7 |; b$ \
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
3 Y+ v& [5 {( G  c, a4 a不然我也覺得語意怪怪的....
& ^& _3 c: y& C. r# @# L還有一個錯誤就是.....
5 w# t! j. W3 N( e& V- f8 K6 o4 U
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
$ N% d0 M5 p) Z
$ n) }2 {4 E: Z) p  }! W可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
4 }( p) W4 N0 b6 R8 r我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
9 n; B+ C1 c% Z' G# i, Q5 N
9 V5 c8 f) C0 Z; N" T- P9 @# P用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
/ I# a6 K' J  W4 i

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 " c' e2 P: j# k, ~5 B: F

0 o, i# Z5 h5 A包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
$ M. T- H. O$ ~7 U) ~" }7 R" F最近終於從考試和報告脫出,% ]6 K8 Z  t, F
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...4 m' E- z9 A+ f7 L* E. }6 }/ @
================================5 U: X; ~+ I: m2 Z; f4 ^
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
' T7 f/ n% i" d有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
* B' F. F# z1 g! y修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
, q% _1 B% N" c還有一些本篇起源的校正。
3 r0 i4 R. r3 G) z大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的) T- Y/ s( g+ e4 l! P4 o. `
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊# `- B  g8 T3 b
真是感謝辛苦翻譯了
- ~" j( K6 h. F6 o6 ^% T5 y9 T. Z8 f衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
  [$ ?* n; L$ f6 Q! s5 ~$ u; N這樣還可以邊玩邊學英文& [5 \$ B) X$ W2 W
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的..., u$ v' h& E3 N3 N$ J7 O& n
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物0 ^+ N: x" Q0 W  M  I# D

( J/ Y5 H1 U6 s3 {8 l4 c這星期也在用中文化重玩DAO的說( \, z% \; w  \$ @8 t' C  V$ o

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-20 01:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部