奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75757|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 $ ^# ?8 e9 _3 ~9 u* b8 V, O

0 D( y1 f3 V7 D4 W用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
1 W1 Q5 \5 Z2 }) E# c: Y3 n所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。: ?4 F8 O  m8 W$ a. _
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

( s: F8 M/ j$ W5 @$ A# E/ n0 x抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!* H% {2 k, V5 U6 u" \6 Y7 x# e
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...2 I5 d! Y3 L; D( F5 s
9 d* H7 h; q7 ]: q' j
(1)載點1
! ]! B: c* z2 \/ {(2)載點2
0 {% v2 Q& P2 B' }% s) U(2)載點3
4 o/ D7 ]8 d  N, p" @3 k- m8 Z新版已上傳,舊版已砍
5 s+ M; V9 b3 b$ V
6 `& A0 m1 ~3 _2 A9 `( D7 y: `$ E( p校正內容大致如下:# q# b8 _/ ?1 r! {5 ^% Z5 w
2014/8/20$ V# Q; e  Y7 Y/ I5 F% [6 {
部份翻譯修正,史坦對話校正。9 ~0 S, f8 Z( }
2014/2/14
" e; ?- t3 M% W8 D9 L# }
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
" l9 M% G2 [, |% P4 V/ u部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

) T8 ~' F8 D1 ^( S. H* G2011/10/7
2 u' p3 {, r5 W& ^/ C
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
, c+ ^' C+ `& M9 T7 I0 k5 a: [
) Z  {+ k8 R1 R  C9 _& s3 k2 v9 C===========================================% Q+ \$ B: G: O7 \0 j3 ?( q
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?4 m! t, T/ |; C/ a# j  ?: N
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
  \6 f/ A3 j5 ~. ]2 k" S然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)4 u) \; F, Y* k5 A' s8 ~4 Q
大家可挑選自己喜歡的安裝。

, ?  J" r) e* Q4 g& G. N+ b- q% Z, X1 q" ]1 a
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
! g4 j) Q$ j! V0 b7 L# l2 u; M8 [$ n7 m' r8 W2 x
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
! L5 _/ r5 t8 l6 M& h
/ a+ c; g  _+ n0 L4 ~使用方法:# z- s8 d$ E  u, q/ c2 n
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到. w3 V! ~" l1 ?' w4 R: c# B# C7 c7 p
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override & e3 [+ L, C4 ]; a, b! Y+ H; n2 H
就好嚕~

$ X7 v  K( Z+ O& U# U
3 C& H6 s. e9 m

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~; L( Q) P: u8 m, D  F( Y( w+ V
樓主真是細心,這些細節都注意到了" I9 ]: e  w3 k) {2 [7 d: b8 C
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,6 a5 @- l. w5 C! u7 d
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改  z* O! G6 l0 \. o. I7 u7 J0 P% ~
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
4 ?* R+ z$ J& ]真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...( M" i* }; @) Q9 K! x2 Y
不然我也覺得語意怪怪的....5 v* T; l' i! o* B! M( [  p6 w7 i
還有一個錯誤就是.....9 Y9 k& J% v+ x# p. ]! t$ n- q
) u& Y3 C7 K2 q3 }4 J3 b! E
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
  t$ r: O: R' A$ `* Y% @( \# o- ?5 s: k1 |& U  c4 T: {$ _% x$ Z9 p$ M
真的太酷了: b, l; g$ K7 }- Q

, l/ d" B2 e0 ]& L5 n看到大大這麼有心2 n% r& e, C, k) X0 o% r

: `2 ?9 ^" O! x$ g, _有這樣的作品出來
5 A' }9 `  C* ~( A5 t2 r# g, ^  }# ?
真的非常的感動呢!!3 s+ [3 c. ~& w9 Q0 z

5 I; r9 ^/ e/ O4 y8 h謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
4 x6 F9 o' l8 p
" U8 J) y  Y, s0 S' e7 k3 g謝謝大大!
6 D  i$ s2 H4 C$ T( ?, g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!5 m! B8 c6 @* n' C4 R
7 a( O1 K# I0 s8 w/ d  B, O1 [
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
7 E, Z2 D# L  y, |: R5 o8 j
1 J6 w: ~$ k- u# ^  h/ p讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情" g, |( j, U/ I" D

6 J  w! j4 ~2 m- `  w感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!) A6 m3 O  v( e0 r& f% z- M( h
4 t+ ]/ n9 A: H/ N% q$ v0 R
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
/ X+ s, i6 k1 @' [. i. Y8 [. M- ?感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 R5 U% h8 c0 g$ |/ i* O  Y
不然我也覺得語意怪怪的....
! o$ C/ W1 Y/ T+ r: g+ w還有一個錯誤就是.....
* A6 M+ n% W* Y8 l
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?) H# s9 j8 Z5 \0 }/ M
' E4 r9 r' [7 ]- a' Y+ T  G
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
/ o. g/ S3 v& H8 D8 i0 y3 @我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
8 O+ N# A8 V. R" U' C) E6 I8 _9 C% W7 O9 n! t+ ^
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...  O$ @' x# A- z  W# w  t# _

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 9 c, B" r4 s! c* \( l
/ F! B) @, ]  p/ |# \5 U5 x
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
, L+ \8 X, ^* E. n5 }0 ~8 ?. Y  R& z最近終於從考試和報告脫出,
2 B9 U5 w/ G" U, m. e想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
* f( n+ S3 [8 s================================
* A) \1 v# ^6 F* M這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,2 _) |; W7 z$ @! P
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
* M0 k) {4 ~/ C修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
: J: ^( g- ~- K7 K9 [1 ^5 P+ o還有一些本篇起源的校正。
/ O+ @- H& r0 i$ n0 |( K, u. K大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
6 q8 T! i2 `- \; c感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊; f: F5 A3 ^- [+ F7 _0 V, w6 X
真是感謝辛苦翻譯了9 w2 P  D# @0 y4 c5 h& j! ]; ?
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
* d1 B8 D! G: s/ E4 Z' h這樣還可以邊玩邊學英文3 N: g5 H; N3 T$ u4 ^! {! q
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...9 s- W/ l! [6 r/ L. f
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
. W. |8 a  Y5 J$ S3 B
* }, L& Q  s- q) V' ^這星期也在用中文化重玩DAO的說
& F# D3 @$ x* T! r/ S9 K$ ^( D

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-28 11:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部