奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 72971|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 2 u( ]# I& W3 f6 K3 }
* O3 {" ^. _5 \  w/ l7 Q, q, s
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
% p+ P) D% h% j' }5 K/ }所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。, [, v5 q7 E: K! I
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
" I% J  h) ~7 _
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
6 [/ P6 ?: V. }& z) y雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...7 B9 E' `4 T  w) Q; ]( S

- [8 f6 ~$ d2 n% T(1)載點1
8 l" S: H( C/ ?# X! T: g(2)載點2
9 @( V6 {+ g2 A+ D- x. ^4 A(2)載點30 Z2 N3 P) i8 d
新版已上傳,舊版已砍
- s2 F7 H. `% j; u
# U( G# A  k$ _% W$ R校正內容大致如下:
) [! D& `4 V8 |
2014/8/20" E9 D2 o* F. E" f( {. P
部份翻譯修正,史坦對話校正。. z7 b: F4 C! h. N
2014/2/14
; n7 Q; y- f, P
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正0 b1 }0 i/ k0 F% i/ }
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
% V5 n+ _  m( U) Y. G5 ]) k4 D
2011/10/7
5 {8 v+ ~3 O: t
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
8 o- e3 T; Z4 g' @, X
- @& H( Z6 W8 i6 k: J$ q& S===========================================
" P$ E5 Q, w# I- u# i% F除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?( a, Y7 S; N: ~: X2 X% P
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。2 j% b. L4 K& D6 \! i0 \0 |
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)+ o' A, T% t% i0 s: Q  i6 v; S& x
大家可挑選自己喜歡的安裝。
* W& z- H. c) C6 @3 K

; c5 x! L7 n/ n: Q; c2 o+ S8 [[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
3 }0 d' T% O, n/ G, Z) g8 u. o, k% s# L0 p/ a/ {- t5 @
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
% a# U6 W9 _+ |% O: Y( h" I+ w! R* q+ B% T0 G
使用方法:
5 }4 P( Q) U- \9 V! C; [
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
( w! E) P% P! G$ g
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override   F$ t8 o9 e8 B" t
就好嚕~
, a! N; b/ K+ f% a1 h3 y
1 @+ I& D2 Y7 j, Y# z' m

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
6 B8 B  [; [* u- @4 O樓主真是細心,這些細節都注意到了) v% v: C2 C( u
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
) i; T- y+ a% Q4 n! m板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
+ w( J; }# K, y4 x4 M' y% c能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
- l* c" M6 L! l真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...% u# K, }4 K" ?3 z1 W
不然我也覺得語意怪怪的....
& _- Z2 n2 G0 S- a9 b8 I& `還有一個錯誤就是....., A; D1 C, F; R  h& E9 r

0 J+ }; P/ o* }5 u6 g- q" E0 `法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
7 J3 F0 m, [. _- m+ }: W/ K) J. [* W/ h( E) {
真的太酷了+ _2 C5 F9 m- g
2 t8 m  y2 B; n
看到大大這麼有心
, |- o. b& B' y$ }7 q, Q5 @: z+ Z$ Z  i  a" f, L  P8 h
有這樣的作品出來6 R, ]$ |; o2 Z. |& J6 a5 q
  [/ M- ]" `" U& Q& t
真的非常的感動呢!!" s4 Z" f- h" C3 s/ R% ^' R
7 D7 L# F" L4 \( R- t6 V
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!$ _( Y% Z9 l& n1 \/ ]1 q/ y" R0 J
2 x) @4 l0 g, Y8 v: g
謝謝大大!1 k9 v1 E6 a9 C/ t/ \

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
. P0 }, A6 b( n( j$ d& |1 S
5 w! \3 d. R' I- U* A5 n感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
) _) h, v/ |6 M7 O: L. \2 H) h$ Y  N" a8 L  M$ c, F. ]) @
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
3 L1 Y  K8 V0 ]* Z; u4 x+ K% @0 W* c) F5 @5 R$ Y
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!2 i+ }: b% r  ^9 C
7 a1 F6 g! j/ ~) H1 W6 S6 }
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 $ i4 c; B5 M' b2 a1 V
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
! P' o% k5 y! Q; \8 @不然我也覺得語意怪怪的....& B/ }6 m' k4 s- u
還有一個錯誤就是.....

$ W% J( b/ ~6 z0 _. W0 E8 Q剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
5 Q( Q/ Q, F3 }
- W1 V! Y# I8 m+ T8 a可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
8 S( w  q& p5 A7 s8 A1 x0 K我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。4 G6 \4 c( f1 c( a5 {
; r4 _7 L! R3 n) b5 ]/ F6 j
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...' ]8 T0 p" m5 h/ m# v/ R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 7 @/ E' ?7 b- V4 N
8 C( t- g% m7 C8 Z4 \6 }& m
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。4 ?8 ]# p1 e+ O9 e- L+ T
最近終於從考試和報告脫出,1 h+ F4 |& B) y" J; ^0 Q
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
- B9 ~( u! ]/ j& o$ K================================+ Z/ p! r0 t/ ^6 P, A9 ?  H; m
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
+ g6 s2 I8 [. l4 F9 V4 y( m0 `有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。* A; i- E; P* E  D/ b% H/ \: n
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 {6 F2 o, g3 f% k& `) T還有一些本篇起源的校正。6 ~2 u3 W8 e  z( l
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
* Y9 b- ~1 Z! t0 v感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
% b, R4 U! q3 R真是感謝辛苦翻譯了+ s( n. n+ s- o( D5 D: e7 F  ]
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
! N- W1 y1 }# K3 U' }這樣還可以邊玩邊學英文5 E/ R. d3 {& n' |
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...# b' F# Y: j2 Z- g& w
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
/ H% ~, y3 U8 K$ U% P" e
, x# n7 {. Q, |8 t$ Y這星期也在用中文化重玩DAO的說  t2 X* i" @# A

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-29 05:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部