奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
6 \" z+ V( ?0 d( ^  ?7 t讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
; d$ I# T  L" V. X9 P感恩喔5 P2 \% i- m7 {8 u' g$ K9 E
好奇問一下這主題有檔案嗎?
  ^0 L6 r( w/ p4 [7 K. G還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
  F8 _+ z+ g: N
! p3 ]  M! [/ d6 G9 w4 J想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
% s' p' x% o9 z# e1 y1 Z! d我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"  v: H; D6 }# M/ d# O; Z
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6269 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 " K0 Z/ U+ X. |( T  \1 D. a6 s
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
4 w, \2 ~+ d& E& M, T我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
- z' i5 [+ N$ U) b& A9 P, ], W1 B"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.7 b$ x' h8 b" V0 m) m! N

, X, b' S9 g: Y8 c7 L8 q) Z% Y6 t$ fhela 發表於 2010-5-7 02:53
0 z( E' ~0 U# y( O& D/ v( a
, |* z5 U6 [; C% J
7 d( }* Y# P6 ]2 p
不知是否願意聽我一言?
0 C# Z  o- I2 w( _& U6 v/ `! ^$ l儘管只是我的個人立場:
/ {4 p* _* e1 z. k3 D7 {
5 R  _. f/ p, V( d) x  q& Q為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;% ^3 i- ^# W% a- q
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…2 J3 E) U0 ?& w- ?1 c
4 U2 ?5 U1 k" L- ?: W: P
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
, G+ J8 j% m' w8 C但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
) `  N* X1 F3 m' ]1 Y, a: K/ U0 n: c! a. y" I* [
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
0 {" P( L4 V+ P) l然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
8 Q) N( u. v3 v5 r" G5 Z% u
: c8 J# b  l3 n' N- X人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;% h% \6 l! i. S, [& t( e: a7 H
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!( c" Z6 Q; M/ q! e1 V% d/ _2 x

: Z0 _. R& r5 T* D一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
/ J2 ]4 a& u& J7 L! [/ A3 O. b也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。: Y. R6 I; ?7 G+ ~1 ^' q  u% A
& V+ _- x- j1 K/ d. ?1 I3 R
短短的相處覺得你有你的優秀,4 W9 }$ I6 Y5 m3 }& E
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 5 u3 o8 e6 k8 F. P8 _/ ^
9 {* e; s. t: R( Z5 R
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
0 M7 ^3 p# g( [$ m( v+ N# q2 A' N: H" }
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
0 Y1 K+ d) Y0 W對岸的簡體中文始終不習慣~
- s% L/ Z) V; x7 x7 Z+ \# W還是繁體的最好~" k+ i7 @, X1 L) s! u4 Y
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?( b* c0 m4 q8 }: s8 J- f
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!' p3 {# ^0 y2 }% p
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
- r2 ]: I/ y& z" Y
不知是否願意聽我一言?
9 n' ]) h6 e, b8 \1 Y儘管只是我的個人立場:# A% i3 O7 A# U' v# b6 u
9 N) C; ?5 \( n! Q6 e8 N$ w5 W; k
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
, ^$ I' o. h5 P% S/ p- I+ z$ QSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

+ T5 u4 L! N6 G9 S( n3 Z; e) x. B, U9 F9 f1 u
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?), P6 ~' d) g# Y: g) T3 Y& F
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
6 f; {4 f1 n5 ]; v! k3 S
* b' }3 o/ q1 \$ p, l' S& g2 z7 w8 |, }
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
  B  q% V8 g5 b7 `3 N, W8 s+ D- T$ F5 A; D! s
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
, L& @$ X4 ]8 }  S, {0 g你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
3 K2 d) F, V5 {$ ]

  T6 n  L: j7 H( k, @3 M這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.+ P3 ~6 T7 Y6 s5 Y
2 c# [9 |- b% [4 S8 n
: b. A& j( U3 i- s
5 T- x2 m7 t" P1 c& s8 D6 A
8 g* `# `5 o4 r: b4 {) ?' y( p7 b( F
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
9 y- i( [: d- ~5 L1 y# ]# s+ X+ ?3 M7 @% D! B- {0 Y
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.( e) d% q" t7 y+ ^1 `! I$ L1 K
, D, E: u( v0 M' Y" ]+ D2 v) U
這並不是利益, 版權問題...
- H, e% e. i8 W6 N* P6 I重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
5 `4 l/ [* H& `4 ]8 `) u$ b  ]/ M4 J5 S4 w+ Q, [
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
' f/ @5 P* E# a3 W8 v2 Z) ~
2 T7 Z6 H7 I. M+ R6 X+ N------------------------------------------------8 K# Q" w, r6 Q0 [* p

( s0 i# c, q' q9 h! t如果可以,& ~4 U  e0 I2 R  L% n" J

4 c5 R$ T. i5 [9 m9 h% O我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
, _8 [) s' g" C $ u" J5 E$ k& F) k( H
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.4 s1 }3 r% c* f+ i
* J" t- f. p8 X0 c' o) [5 |  C
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.  D( e! m7 H% ?
也不會白費了你一直以來的努力...
3 j3 o1 y) c, S! {, ^* ^6 N' `! F0 K& s3 Z( g

0 N9 h& v6 g0 \2 ~) S2 V$ `; p8 X; p' _0 [
% [6 ^7 [) U: C3 l5 s
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.. o, K& W# T2 c- V  h. `4 R& t

2 e2 \# d4 z) P& G但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 8 ~+ k& a) o" @: B
回復  hela
  T: b. {# W$ i: i/ X5 j
+ _# u$ ?+ d4 j9 V2 g$ G7 _; R. a* s! s: F: u5 _4 u7 r7 M
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
! N" L+ L- [3 e1 I) m1 E. c5 k, e# ^% G7 H% M: o
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
, C/ \; r; B4 \beta400 發表於 2010-5-7 11:14

6 r. v- p5 s/ y: a  @0 }% O; q& e8 m4 s5 b9 l7 Y6 u! y! M" a
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.0 T/ q9 r" f* S7 a3 @
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
/ V, `- z" Z9 }) |# r順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
* w2 \) e8 P, Z& _1 S' u1 F來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
# b' J) }& H+ W/ l- v
& R" b9 S* c/ g( z2 M恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
7 l/ v+ ]0 x. Z9 m5 l! [. Y% _- ^: D
& w8 {. d8 V- U( C8 G" [/ Q$ T我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.0 V. e- m4 c& w  |! d4 A) ~$ d, ?
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
8 ]2 C1 C3 ^5 a+ M( c4 `4 O2 U3 x  H
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
8 k  [' s2 A# v) ^6 m( H+ O0 l# N3 ]- n
--------------------& T2 ~! v) o6 g) y( Z/ W. o
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡..." v8 X! W. H, p$ r+ N. m% K

% `: I* j0 d4 N+ U$ j; p% s7 R實情的細節我現在並不清楚,
$ N0 N8 R- }. ^2 i5 o但我覺得
% m* K% L7 I8 K$ o3 p1 f* _
7 y1 I$ y& L9 |6 T6 C) ]4 Y希望大家弄明白, 互相了解...
4 T. ]1 u) S2 g9 Q. ]
" p4 r) S7 M9 z( ^. r
8 |4 D. `0 j* O仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 9 c5 D: }* J! k) w" T" h
, h! P( L& W/ {1 G
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
; L( ?2 @) c/ e  ~7 }2 u貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
8 n4 f# Q' _# Thela 發表於 2010-5-7 12:07

( u5 e# l6 T+ [( e+ d6 e3 M
- P6 [6 ]" H( Z0 D+ {, ~0 R* i. ^& e4 V. q; z9 p$ g& h. l$ E" U
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。- ]- F( w0 [" Z; d' _3 A1 m
/ e: @1 v5 B9 ]- m4 a& u& ~/ ]
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
. R# {! U- T: J- E8 M- R' X/ W# ~2 J為了加速製作速度跟發佈的便利性  v+ Z3 ^8 \9 a1 x$ e
將改成協助天邈完成漢化為主- Y5 x8 s1 R" z6 _% d+ w
不再發布企鵝版的中文化了
6 B, p6 P/ ]% a* [- T1 _, t8 m
另外對於女神我們並沒有責難的意思
; {1 \3 r% e) Z( @! s6 j" M原本就是星期六要公佈的東西
$ x( N) q( E$ f4 h  o! r而且也已經在準備簡體版了
+ T# m) [' e5 Z* O/ c提早個幾天其實影響不大
8 v( R0 Z$ w5 z  a" S! w3 M% D% m只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
2 B, Y" _& x2 j1 V4 I還請女神理解) b0 G/ I7 \# _8 A0 G" s) S  b" Z

3 o7 x+ k7 i' @$ Q如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-19 11:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部