奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 30593|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1571 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
+ b, r! W6 v/ |: k8 @; N5 D6 L5 j4 B  ]9 S. q7 ?' w3 `
企鵝
5 i) K. V# m  @, E7 M" O4 ~4 d
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
8 l5 r0 @) l7 W2 z0 v, Z! \嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~4 ]' H4 ^) E  c1 P0 R
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 ; S- p. m9 I$ Y+ E0 q5 d+ H
8 t6 r4 }9 ^; D7 l
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好% M* q+ ]$ {0 X& ~) A' |9 u$ n; {
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+! w( @. A! g, ~; U! y
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
5 n  z2 X) F9 y7 Y% M序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!  N( B3 f& |7 P7 j6 e! Q
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,: H8 P" n8 M# M  \
感覺這次的速度好快!!
0 h2 T7 Q7 h0 P' u無以為報的我,- `; e7 H  t8 W) D9 F
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!+ K! z* v9 {/ n7 A& f. \2 Q
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程- Z; }4 t# k1 `
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在' C' o2 b2 I8 E! b  H: O
在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 # P5 D. p! l( R  K/ W% i

4 n. }" S7 \! C  a& q* s歐.....' S1 s; P' Z! G1 Y5 }# F4 f5 E
剛剛起來 就發現我升級成野人了
' b7 o- J3 U1 q: w, S真是令人愉快的一個早晨3 e5 H1 `. q( K2 d8 w% n
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿
( `( V7 Q0 W) Q0 Y如果有發現錯誤  我會補上的!!!
& l8 l* P, N/ k6 Z$ }5 i; u向翻譯組至上20萬分謝意
. G! q4 X. C- f" X$ a: n, o2 Z/ \0 ^( yps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?3 S+ Q4 m" I9 k. \; ]
+ _% h% H* |0 X! j
-------------------------------------$ o* u- A5 V- ~0 r; h' W" a6 Q
M群的意思是.....????/ s' ]0 ?. ]* r+ m$ F
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享% F$ W0 n# d; o3 D2 S
有下有推
, W7 O0 b6 E7 X3 J; g9 g下載及解壓無誤4 B0 T/ H9 c( j' {7 T

2 Y: }9 b9 H: l. n3 I身為一個稱職的版主; ^* e- D/ h/ c6 b
當然要以身作則1 ~3 N! n/ S9 o% I. u
來好好的試用一下
8 _$ a/ P' X/ V7 P$ h7 g' b
/ u+ c% A( G! J# R在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員) a4 A; B1 m4 l0 z
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 " S8 k) m& E2 O0 S: ^8 E

8 B2 G% g0 {' `- R. M1 E/ t出...出來了!!!翻譯辛苦了!!& r5 [7 _2 }( d1 s
主角的旅行終於可以繼續下去了~~3 x) Y& p& k5 ?8 p) ~9 J0 g

6 U$ A' P( f( K* I$ z_______________________________________
3 K; V$ D* @) C還記得佛瑞登的月光嗎?- G. |5 v# {7 Z+ u* z
你曾說過你不相信這份溫柔' X1 C0 Q& f2 F0 ?' n
你曾說過你不信任這份永恆/ R& }' Z8 n2 a* i& C, q
你曾苦笑著說
0 v/ Q2 P0 H+ [( P2 i你會後悔的
& O# @+ q" Z- V9 o  [7 j
2 @! `. |# G) g$ z我說
/ n0 ]* ?! \& ~6 W% g) o我喜歡你倔強的臉龐2 C7 P; O: b1 _( T( e6 A6 V
我喜歡你欲言又止的可愛模樣. {- A& U( d. w& j
我喜歡你願意為我做的一切
& n; m" ~' T0 W. I; l& x2 S4 D# H' r) D
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去$ {" |5 M1 P7 b; d9 K5 Q3 S
我不會阻止你,因為那就是你. T, Y. |9 p: I  ~
但我會去找你,因為那就是我
  H/ S+ Z- ]! b- l" ?' P. C) P& C+ O/ L& k8 |
找到了要做什麼?
9 g) [" D/ S. K/ N0 W- B6 D; w% @不知道,我只想知道你一切都好....
, E8 p2 C* Q! e7 h_______________________________________________
; |1 ]: Y9 {! G/ K- {1 l老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)7 q' z' k" D" N; G& X9 \9 v! D2 D
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?9 v$ V# \1 Q! _* a9 G7 t
" @2 H# T, ^$ C+ A
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。% b6 B' x3 r6 V; Z/ s, R! c( ~  z. Q
再次表示感謝: l( ?$ z8 C$ `' Q& J# y
如有發現問題我會記錄下來的。8 j2 a+ g5 V' s
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 + X) {8 ]3 d9 |' }4 W% V' `

/ m# E, Q" F/ @: n2 J4 W就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)+ B4 N. X- K! f
9 y0 _) C& `5 s$ d, v8 f8 {
你看,我還截圖了!
: M3 g5 @4 N# u' Q2 j9 j0 l: N& U1 S' T
2 P0 V. z" J. h$ W
  z) M  s2 W0 d9 w) h$ `
/ Q9 @  ?- q& E$ M7 L7 D
* O0 a+ D3 A) e% Q  n: u% ~$ b

% B+ e% p, b' X! f; W0 m5 V7 G6 D; P* s* a7 a( }5 w
7 [6 A" w, m' Q& }% g

  P" y5 {( L5 D8 S2 W
- y: l* K. v9 [% t) _  L, T1 {3 Q3 L  x) w- u2 G  ]

. f$ ?0 `+ _6 V/ z9 I; X* a
+ Q0 o5 K9 e% N& t6 V
  R3 c, U" J  d- j  V# x
. W' f) d  \7 T- ?. ~- {6 A# ^( C7 h4 A0 N

& j2 `: G6 q6 y: @3 f
- O( W: V- g3 r- z# L  r0 l9 t& r+ F1 L# S8 Z4 q9 @

6 Q2 a1 M" a4 O9 G4 H: y4 B好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
- }# F* x$ a' @$ d+ ~4 \! ^
# \0 X- w4 H6 H8 X: n& s
就在剛剛我找到了....
5 C6 @) g. n4 R, e4 m0 E3 ^, s  T: b
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
, d! d7 V# I5 }
* e2 D. A8 a( r. l我的心情就像這首歌:# s# Q& G* n# ^, U0 v/ [

* J/ ~' r  O/ ^$ \
2 H4 o. e; r( D8 E) j& d1 d8 N! I
' ^& g& Q  p& K# g# l手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!8 ]3 a% Z- w: m

# Q1 v" r* N0 x" t8 r3 G+ j邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!, s- a2 j  Q! c3 t  [# Q. p
1 `4 ?( Q4 X: b6 r3 A
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~" {4 W5 v9 _+ N/ [
資料片有了
+ r' f& o4 ]: }" t就等原版嚕
3 E/ F( R% C8 l感謝翻譯人員的辛勞~~~8 G/ z2 _. C. V, k( |
慢慢來.多休息吧~
  N4 q9 d6 d" W0 g+ R2 f不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
. R9 c0 E' l# n, N; a  g* r6 a# c# ^3 d7 S$ @2 H' K
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。! X" @: Y+ R/ Z

! N, t4 ]7 y3 ~題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子), {" p+ p+ y+ _7 F0 a  c

4 A, D* t) R6 X( E* A8 I/ G$ z期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
- G+ ?% ~+ V  D' i翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)! {& e$ ?0 `3 S0 C" }# C
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
9 z: j% |# y& p% Y6 n小組人員的努力 才能讓其完整出品0 M$ m: m, S9 E# g% i, f/ `
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
# E, |9 _( L/ J, m: G1 y9 N非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
. ]! e( ~( ]# E7 T4 [覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。( `. f3 e. }( K9 M" e6 `
再次致謝!* j& V) I% M# u  i* o( w7 N9 M! Y
5 I- X/ p& T0 ^( L2 w& Z
莫森
  r7 j9 {% v+ W9 A* O1 U

6 P; y* n" o, Z6 R4 K* \5 V+ D1 S某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 , e' R. q, `6 u* {1 e
* |% u0 Y% o9 \$ X3 s0 `
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?- @5 }, x/ o7 D2 f+ q/ U$ U$ U

) Z6 Q( H# e" g8 v  ~; K: [有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
  @8 d& ~$ P# c' }7 O! A( d# Z不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
6 R7 _: u/ p% r2 W
$ t7 ^" b  g9 C, K5 u% N我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!' Z- ~2 I! ?6 e4 L% l4 |' x
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
( D& ]- ^6 r, y; N0 z5 [
8 d  ]& [7 w: x; `( D( K3 Aps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 08:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部