奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 102050|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 * D0 |% q! x1 j  d/ ^

( }" I' l- U$ b, F用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
0 F9 O' s4 q8 n7 j5 K% I所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
* v8 L* F  J7 L抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
. {7 [$ ?, @0 ?, P
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
% E; i3 w& H7 \" k雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
, O' s3 q- f% ?! g6 L4 O3 r' s2 |# Q
6 n" P5 H7 n0 j9 n! g. a7 b. P(1)載點1
+ ~3 z  Y, l% ?(2)載點2
5 k* N4 f6 b( q7 ?$ ^# P(2)載點3
8 S* {# y; Q5 y  L( {" k; y0 p新版已上傳,舊版已砍
- R* j  O9 @" U5 x
) _/ a7 H! t" n  h+ C校正內容大致如下:, i$ u- k7 H6 Q' u
2014/8/20) ]% t/ I( r; V  c
部份翻譯修正,史坦對話校正。+ @9 m8 @$ f7 t1 F( q& y9 R% H8 X- d
2014/2/14
* I; V; R: W6 N* M4 ]
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正8 C! T+ q5 S& }4 l4 |+ E3 ]
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
( X, y: M" x: ^
2011/10/7
# d* T% x1 ]7 ^4 f* o0 V0 [) j" c
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。- S" m% I" b# z
8 f7 E  n- Y6 j' p. |4 W: h
===========================================/ B, o$ N( m; \9 j1 Y4 K% Q; y
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?& S3 q+ O* H8 O$ f# z/ f
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。) m% Y! r  A! T* J1 V2 V) B
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
$ ?9 l4 e& m' v+ y$ H& t# a1 u3 R大家可挑選自己喜歡的安裝。
2 D9 ]5 k1 }2 A5 Z
* I# I/ n& C! V$ D1 Q
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書+ \+ v" b# A  _1 \% C2 f& ?7 i
/ x& U+ X' A' h5 a" Q6 [1 e
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
, f. ^( p- p6 b0 u/ n4 x! Y" A8 W% X3 F0 c
使用方法:8 F2 @* Z2 j9 c6 [7 D  P- l& R. z( m
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
4 }- f: f& E/ g: i
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
, Q) B( Y5 |3 G就好嚕~

% C( L5 N# {& i1 \- ^. _  d
4 P# Q: E* m6 E7 H# }* a

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~+ ~6 f8 Z- r3 b; z5 f, Z$ R
樓主真是細心,這些細節都注意到了
4 p1 U3 P) i5 t9 o" K& z( C9 w讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,1 g( K( w( z4 b' M- f: ?8 N, U
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改! ?6 z7 D4 d* {! w0 U
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
2 i7 X6 o. J& \9 @- Z4 G* ]真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
1 v6 b. [$ w8 [- u$ P7 ~不然我也覺得語意怪怪的....; N# Q' D8 Y- Z) A, K
還有一個錯誤就是.....+ F1 d! u: h" C9 g3 E" g

) D, {& P& V2 r3 c' {法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
; U& b5 C$ K, Y' |1 g- `9 q, `6 K' }* w& [7 g8 j$ P2 g* r
真的太酷了
# _: T) {5 r. c; l
, f. F( v; Z. \: k看到大大這麼有心
! Z- m6 K+ o3 _/ r! G/ ^; G: h2 ^, {3 g) F( n# ?  F8 V2 ?2 B* B
有這樣的作品出來% t  w) Y9 ?8 M" U* U7 z+ E+ B

' ?/ S  O5 Q0 N' F  E5 w; w真的非常的感動呢!!
4 j0 A9 u3 z* o
1 Q# C, d) ?0 }, X+ _謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!7 c8 B  G9 P1 Z+ [0 T4 L; M

$ t: J7 d5 O# V. {' u, Z謝謝大大!
6 b  M0 D. X& L3 \+ h( P3 l' g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!  d% U5 d5 _2 P

! Q3 I! ]$ K/ }' E" z感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯( v. `0 h' {# a7 s
$ W$ B# r& p; v8 [" ?3 A' M
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
: \) F* U, s5 P# C* n
6 n, }2 n# T7 [9 z2 O% j# _感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!3 P- w5 x, Q# D. I: D% w
7 h+ V3 G" _0 h
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
; r4 `9 o6 M7 P, U+ D0 V* f: f感謝~ 這樣可以更不用誤會...' p' b" }- a2 q$ D- r9 [
不然我也覺得語意怪怪的....8 T. T  [" @4 u% f
還有一個錯誤就是.....
/ N1 C* `1 D, Z6 V1 q
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?0 e9 ~! ?( q" A. P
. h: \. c$ o9 }; Z2 g+ ], d, p7 K
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,0 \, V- c$ j9 F; w8 A
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。3 S# j) a0 s# \5 ]) j0 l. L- N
9 k7 r+ G, b* Z7 z! v
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧.../ s4 B, D6 B- K. |  b- K) k

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
7 l# x# h4 w# ]: Y6 L8 d- Y1 Y2 e7 y; H4 D6 d
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
, {+ T4 |0 n7 h4 K) n( }最近終於從考試和報告脫出,  v& A5 S8 I8 _- h0 C
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
' A% y3 ?2 h8 I9 L2 y* M================================" V3 P% b: R+ \$ Z! E  k) |
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,- C" ]8 T2 i. Q8 c' w8 X% o
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
5 d; `( s% [" c3 u0 H9 `修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
* c" U2 C* b! U4 S* r! q還有一些本篇起源的校正。9 i, E3 M, O( v2 \1 z
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
  N( u+ N  F1 u2 a3 A5 c/ U0 z' p* V感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
2 ~3 w  W( v  A3 H9 ]真是感謝辛苦翻譯了/ v0 a7 U7 a) s+ Y- j/ C  f
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD7 G% j5 P3 \/ x" `! A
這樣還可以邊玩邊學英文
9 Q- H/ x! z! r* F1 X, f雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...& F4 u/ Y' b% }  W5 V5 c
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
  g+ D; x0 S  U* S4 `: w
; W$ T" V3 ?' Z2 D& P" X$ a9 h0 K# N這星期也在用中文化重玩DAO的說$ L! Y3 w  e) b- _/ P  t. P

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 09:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部