奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 93207|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 $ D, V! l& k* e: O

+ D+ |1 g8 r/ \9 P' \用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。5 s+ X/ G  ]1 X5 A8 t0 I
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。/ t. ^2 {& x( v' [/ u, K
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

$ \6 w7 t/ N, _2 _5 A$ q6 Y' f抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!) B+ D& I- B# S& s* k
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...0 j3 U  o0 I+ o. R1 e" w" j& @
6 T+ k# ~; z4 @0 _" X% l
(1)載點11 k3 z( w3 ~8 b; J/ V
(2)載點2
# [$ d9 t! s7 L3 {) L(2)載點3. u, w- Z  t' G% j1 h5 V
新版已上傳,舊版已砍
. t3 w! L5 D* Y5 [. s/ [, F; J0 D# U' W% O
校正內容大致如下:
1 A9 T2 u6 l( K# a% S+ Z/ ^8 s
2014/8/20
% L& c% |; I& R4 f# I4 e# W4 K
部份翻譯修正,史坦對話校正。
+ X- t6 M9 P# u+ p
2014/2/147 y7 Z% m% s# K. ?% n5 l( y. A% @6 d
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正$ Q9 \, V' W% }
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

# d; X2 Y/ L; h( k. n. ^/ }, ~2011/10/7
2 e9 u! J. H: Y  q" Q. L; g2 ]9 X
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。# {0 ~, y* o+ D: o% y( y0 R. w
0 d  ?$ A1 H* n" o; Q) S8 D1 h
===========================================' {6 |' J1 L$ b
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?# J# ]2 k" |$ z% _
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。; U( |5 a3 U, p0 F
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
/ V+ g6 q2 W% b0 o5 Q* O大家可挑選自己喜歡的安裝。
# C1 l9 h0 a1 N- K, z5 }2 a
# x. X! S" x  u& x# f1 g) T
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書& C& X. W* K% ]# \# B2 T: }

6 i7 o4 _+ O: b7 V$ eK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
2 `+ G& w" f8 Z2 Q/ G
& L9 H6 U/ w2 }( l使用方法:& I- \" j8 p- w% ?  T4 v0 K: w
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
: |. R0 c& W# H# d& s1 v+ x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 8 k7 V0 G1 d* p: a: f1 o
就好嚕~
8 Z" B" R( x0 l5 Y

2 D# A# l/ }# J1 @& V* u

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~8 o( w( Z5 {( q( R
樓主真是細心,這些細節都注意到了
. b8 o' f4 D7 a讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,1 J& b! `2 p0 I% Y" R
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改! E1 W) n" T3 U, P* [5 L7 S
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個& `! d  u* s3 M# W
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...  \1 _. U: W: `, Z9 @* b1 `
不然我也覺得語意怪怪的....
7 o5 g' T7 s6 i  E3 Z3 a8 Y還有一個錯誤就是.....
/ P2 R: J4 m* Z8 z, V) ]; ~
2 p2 Q$ j' ]  e  [法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
4 _7 V% f2 e9 T0 g, `
! h# F1 Q$ W& T' x- f0 Y真的太酷了1 c# H$ o9 K2 p& C" J, U0 ~% `
% a. _# T, x6 Q$ j3 f2 X( B
看到大大這麼有心
4 k( b% U) \$ z+ h4 f6 D" ?
. T$ E: b7 q# X6 M" q( Z* A有這樣的作品出來
6 L4 E% c/ B) |6 e1 C" K. Q- `8 W  a4 |/ _7 ?! _+ Z* n% R
真的非常的感動呢!!! {" z- f5 F; C

% A, N& a( K6 h9 j6 Z& M: b  J) K謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!  W2 \0 q& @( a/ ]/ a; b7 t2 Z# r8 O

& g7 u+ Q. T2 l* a謝謝大大!1 H' J9 y- G3 k5 Q! G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
! @1 j$ D; X' ?7 q$ E  P! b/ o# f
7 F/ ]3 _7 }8 k5 p# J感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
) }5 x# J" ~8 e& \
$ d4 e$ L" {9 m9 g! a讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
2 W; V: r; l. v! @2 t& H/ u* \
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!$ ?1 _" b) c" r0 H8 P
" S5 @# ^: |* H8 t1 i0 V0 h
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
1 H4 o9 }: G. l/ Z感謝~ 這樣可以更不用誤會...% o; \4 b; D6 ]9 X6 B, ^9 H
不然我也覺得語意怪怪的....
& {1 i+ d. D4 n4 C( i# R還有一個錯誤就是.....

6 l$ Y- Z1 o% b+ @% [$ C剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?" A, f9 E, v* I1 R- j9 B5 T# `
+ N& B& q0 v7 R) l  L1 Z3 T7 Z
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,3 F6 O; m* i( y( _$ X/ w3 ~
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。6 }2 [, P* c: _/ {  q: Z+ O9 z- H

) i6 _- _8 T" Q用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
# ^: w" L! |- [* C% e0 x2 f: p8 B

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
7 W* Z% K+ x3 y9 e- J% ]( X, w# \7 W2 V# T" k/ _" B( j7 ~( \& r& N
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
) B1 B# }) ?1 s3 @1 V最近終於從考試和報告脫出,3 B1 w# l% {. c3 i# K
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
4 Q* C/ V- v' f* \7 \================================( i4 X8 Y7 M- o: z8 g4 W& j1 X8 e
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
4 p0 f3 {/ Z" c  Y2 Y* w) U  j有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
% D/ A4 \6 q" j, R5 x修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
; V7 f2 M4 K8 ~$ a& ?還有一些本篇起源的校正。
7 ^% n: ^( C9 C# z大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的7 z4 c- H# y- o! K! S& i+ `) }. `. S
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊4 \8 M& P' p: I7 `5 R0 }" S
真是感謝辛苦翻譯了
  N1 o6 x7 t3 U" r* ~衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
2 A" X# @6 M8 {2 @' v5 ~這樣還可以邊玩邊學英文
( D' r& d- l' c/ n雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
9 C; N* A4 m6 S  a) o+ J' W實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
1 W7 y0 Z/ [& ~% q' H# C5 X2 u  c) a, m+ ]5 N
這星期也在用中文化重玩DAO的說* C# s" J4 s  x. v+ l

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 17:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部