奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 96082|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 6 v: J  P" e! T% g

) U- R# x1 i0 |. Y' D9 b/ |  s( e用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。( F  y9 p8 k) y& d- b
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。/ {/ b7 L4 O6 B
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

* P2 I" L9 o, X2 e抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!9 l) ]9 e; t, t! {% r/ C
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
6 j8 ?3 g8 g' r2 N/ h1 F" v9 v, N, m, M4 p" q5 c
(1)載點1% Y% I  @. ]" C
(2)載點2
) |# c$ W# z  m7 b2 A9 U2 O/ I5 ?(2)載點34 M# v, a2 m4 U) ]& n
新版已上傳,舊版已砍! y1 e/ v! P8 p) T  c) A1 _; i

$ {. e! a2 c2 j; e校正內容大致如下:
7 q- x: k6 X- K
2014/8/201 S8 i! E; U. Q$ ^* w9 `9 ]( c: K
部份翻譯修正,史坦對話校正。. j# L6 F/ Y$ U
2014/2/14
! _) N- w, }. o# @, k/ p
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正7 j* R' C% z4 i% A7 p
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

* \- t; H+ z2 Q5 c- a2011/10/7; \% n! Q1 u; @( i$ Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。, s1 L9 X3 J+ O2 F+ B/ n  k& L

/ e7 P7 z. U' ]' X' o* O===========================================
, |0 z) O; [) g1 }除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?# t# P/ B# f3 l5 ^; k7 k9 t; X8 I
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
; d; ]: D2 U% @然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)6 A  L7 @8 [3 M& p4 R4 U3 w
大家可挑選自己喜歡的安裝。

" O6 U0 v! ?( F, H  n' d2 K
" E. h2 U/ o, D4 I[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書( N3 q. R. P. k, o/ T% g  C* V

. A8 B: r; u% s, w: sK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版& ]: ?7 E4 _7 u

+ J, F" I, }) Y. y) G- a. p+ T使用方法:: f) K4 l* G# T& y
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
2 d1 ~" i' U. I9 s6 j$ n& s1 B
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
1 h% ^* x9 f" V就好嚕~

/ i" x2 F. Z5 [2 A- e) s

5 M  ]$ a6 G+ }; b7 E/ M! s* p

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~+ O& z/ j) H% r! F4 d: ^7 h
樓主真是細心,這些細節都注意到了
/ R2 ?+ c' O6 H7 @) P* e0 l+ l讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,% I/ |6 l' \5 c3 R. u4 o8 ?6 n
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
0 J( l- R6 e8 E. {能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個" G- f5 t0 z  O1 Y8 T
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
! X& O* m. f4 ]0 \" j# q/ D不然我也覺得語意怪怪的....
6 O& e  Y) p, ?/ K還有一個錯誤就是.....6 C- S8 O& ]# @- E! a  b

% G) s  t& A. ^8 |法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子) J  i4 M# n, l9 L' k4 f. D9 x* D
8 d$ ?" {# z" B$ S" |
真的太酷了
4 N& `2 o# B9 o: o6 i. i
' i; y" r4 h* Z& d1 M, S* E. T看到大大這麼有心
7 q; [5 H) H& S& z8 p! A4 d, E# C5 k, r2 M
有這樣的作品出來
* y+ F+ V/ k3 K3 d0 k! ]) f( m- I# @7 [# ?, z$ q0 D
真的非常的感動呢!!9 N- \$ n1 F  ~) E* C$ d7 Y

& \  K2 k* H* ]% k4 o謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
5 Z7 \0 l6 d' I# P
' z9 t' Y3 ]5 K4 R5 Q- E, C  T3 r謝謝大大!, Q/ Z/ Y% e- h1 p0 @) A6 g* b6 L

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
. I1 n+ |3 w  ?
) I  ]$ r5 o& W  b! l- {感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯& w# T- U, W1 N0 _- n$ X; q

& e& o3 ^; ?7 f0 }讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情7 [" z, X- v# U5 d, {: j
5 p5 T' ~5 P* ^( _6 Y5 P
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
3 `0 j3 `5 S. \# k& ?
& [  h' G+ h( g4 Y! q反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 6 B4 `$ `1 o9 s" P5 l2 E
感謝~ 這樣可以更不用誤會...8 L; k' B" N, p6 I8 t
不然我也覺得語意怪怪的....
' u$ v0 k/ C6 L& E3 F) T0 m* _還有一個錯誤就是.....

4 g, ~2 O2 z2 ]5 V$ Y# q剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
9 B4 s9 W3 Z. N+ M3 C
" |2 L- b9 W2 R; y可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,& c5 H5 B" ?. q+ `
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。. ?2 y' }+ x- j& n, e
: ^3 Y& L* O- Q1 _8 o" ^) M
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
8 ?& X2 s  c# `" A. T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
7 l. ]4 D7 ~1 g" Y1 F. q" w4 q0 F2 Z( m! r2 k, A
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
( l  R8 L. q* f" a& T/ t5 ~最近終於從考試和報告脫出,
5 W3 i& \3 i1 n4 {+ R. i: C4 F* l6 p: q想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
- Y8 ]* ?7 T, i" S: O================================3 M1 K( L0 i. L! v' b6 E! {
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
; S) L! F7 j; W& K' k有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
) K6 {* C: @# w3 G+ z修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。) V" r) x* ]! `4 _
還有一些本篇起源的校正。
) S( C. |9 I( g. k4 s; v) P4 s大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
- W! X4 e+ `# O  x. I/ e感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
0 ^% M) D( D4 E4 F4 P1 B. m" f真是感謝辛苦翻譯了- |& [3 ~& o* i2 I8 V8 h
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
/ B4 U; k/ u2 Z+ p# _  L這樣還可以邊玩邊學英文
' B, y/ i5 j+ k8 t1 o5 Y8 p3 k: {: D雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的..." q& F4 Y9 I/ `& U+ K7 Q5 `
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
) K) p' Q- I# w4 i% t0 [9 T1 p4 X0 B
這星期也在用中文化重玩DAO的說
$ E) h: S3 E: ^

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-18 00:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部