奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81712|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ' U2 z- N& Z6 W2 f
. c1 J& A  K5 }9 O% b
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
  a% ~* l5 \6 E所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。8 H) m8 ^8 u" ]
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

+ c" w5 j8 Q6 T+ `抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
, b! ?0 ]0 E$ P8 g6 s雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...0 q2 I2 W: p- D  @# M2 h
8 t7 J. }  D) A; U6 A2 n3 W, t5 Y# O
(1)載點11 X" C: b+ t2 p3 i( e
(2)載點2
" N6 P9 E4 w+ F" U(2)載點38 N8 @8 ]: H) [% t6 b
新版已上傳,舊版已砍
1 ?5 k, U1 i7 Q. C- V# q9 e0 t- [/ `: l- Y1 ^0 O7 O: t
校正內容大致如下:! i- q# R8 A" x5 K* t: q; {- f" `4 L
2014/8/20
8 C  N7 Q6 E9 t+ f) [; w* u9 X
部份翻譯修正,史坦對話校正。, N8 ~$ {  y1 q+ g8 a: b6 i
2014/2/14! ], P* M5 u( P+ c6 o/ g0 ?
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
, P/ w8 p, `  I3 V. Z部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

5 K, m- {5 @1 H- M/ l2011/10/7& s0 W3 ?* [) f+ W4 p
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
) c# R! ?% j! g9 @2 C. s4 t+ L* E7 Q- w
===========================================  t; A/ y0 d; B6 V2 u5 O
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
& |4 e8 ?. Y" `9 V& o+ L4 B' b之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
5 v* \4 I2 o1 n2 M4 M然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)* z$ C  Y8 G3 k4 i& M! u0 ^
大家可挑選自己喜歡的安裝。
# ?& |8 S  M- R$ ]

) I+ v" z- E  u' I& h[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
0 _5 o" |( T/ Z9 h/ f- Q8 ~( `4 R3 J; f
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
" {5 H3 W3 v+ y
& n$ c. V8 I: u- Z9 o% q' F8 a% [使用方法:3 p# t5 X  k* E) N7 v6 F+ P
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到" ]* Y& y6 ?! K. z( f  z. B
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
* \. N" n- _1 a* }; p就好嚕~
  N- w7 @2 x! x1 ], |; F
8 X) l! M- C% L8 Q( \4 ]

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
' y$ m+ d6 c. S- }3 W0 n4 ~樓主真是細心,這些細節都注意到了+ c5 h* W1 V1 S* L" ~9 C' [" g% n
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,; |1 P- s1 y( [' P
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改$ {( d6 G  n4 }  G0 s5 [
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
$ R* q. A' d* n! y, r真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...) i: Y& d" _, W0 o0 @2 c) {3 t5 Y- t
不然我也覺得語意怪怪的....
2 S7 @7 |3 d- N0 a6 `6 i7 s8 j還有一個錯誤就是.....) o) Y7 e( Z' _- I( U
6 e" H0 F" w  o2 @# t
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
/ i8 e9 x0 M6 @/ k; R2 `6 y5 q& Z! P( L
真的太酷了
3 W5 ^1 n' z/ X& `6 q* m3 S* A% |4 H4 [
看到大大這麼有心
' X2 n" r% B; m8 P% Z$ r  g' N$ N9 F1 b4 V( E# @2 M& o; ?# ~
有這樣的作品出來' K7 p! U5 u, n6 C  @, ]  r% u
* L' b) n( O+ E4 k$ f
真的非常的感動呢!!* L, U6 C3 l  q/ d1 y
3 V, {' n9 ~3 ?; A( g; C
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
4 z2 n6 E. V. z+ x+ E- G0 S2 D. J5 o! a& n% f) A# Y  e
謝謝大大!
/ _6 Y' b$ ?5 D1 s

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!; L' }. d7 b% c7 A# {# N2 }
- f0 o! _) S* m5 j$ x
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
) Z/ ?7 {$ j2 e, Y0 x
9 h3 q1 D6 Q, W" _, v讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情2 J- l+ S( D+ k# a

* f6 L' A, o0 y7 \# ~4 M/ q感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
% A8 \  @2 n9 v9 g2 j7 \, W& w3 e4 J: j' S  E1 X, m0 V
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
7 m4 F/ \3 u& p; l. W2 m2 p感謝~ 這樣可以更不用誤會...% W* t9 {- l: ]
不然我也覺得語意怪怪的....- ]$ ]- g, S6 c* O* b6 p, d
還有一個錯誤就是.....

- }. q  c; z2 O+ z6 ?' t- p剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
* t1 q& w" U% k* C/ G3 Z0 `% I. Y* l+ T2 [- V' V
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
- E4 o: i3 Q/ k* g我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
# n( l5 ~$ X6 C0 x  d4 N' E& k8 e$ i6 W) S/ `
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
9 U3 N4 f3 J' V, c7 k4 p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 & [1 g" e+ I& D+ ?
; Z4 b0 B6 _! A' I  v
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
3 j& n/ L7 P; C( x. T最近終於從考試和報告脫出,
2 c3 z6 H; X5 Q/ A2 a. G2 A想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
, z+ x0 z9 a; F6 k================================
7 u/ T2 {7 x, g+ h; @4 c這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
2 A9 K* ^; }$ Z4 Z0 |+ c有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
6 s) a! L, B! f# j  c修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。$ P) N. Y$ [" V! ?  O1 |: i, H% [
還有一些本篇起源的校正。) w! ~" ?$ `/ W" L6 D. g5 S
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的; w* W2 ^/ y/ B+ K- V
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
  H; U/ f# k1 w% b( t1 Q  G真是感謝辛苦翻譯了5 p: j6 q$ Y5 R; M& a; L4 C
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD. T, }1 @; ?! N3 x# v
這樣還可以邊玩邊學英文
4 f, s5 }! c1 M8 |# N0 D雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...; o0 Y9 `3 J! Y8 z4 K: B( C3 j5 F
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
( i% v& a5 ?4 w' r7 e+ `
! t% q  s) \" n2 l" ]9 v這星期也在用中文化重玩DAO的說& j! Y1 J/ E, ?5 [: ]

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部