奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 34413|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1607 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
7 u) ~' G) `. ~! r# M
8 i' I- J! B9 f$ ]" a企鵝
; g0 [0 Z( |8 N) \/ M
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
. e! A- O. r, r4 v$ J嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~  I7 b: n+ _" p5 i
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 4 b# Y) s: X' r
5 t% W5 M: F# x4 s2 k9 v% Y& L+ R
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好: ?% {- W* d+ V- H
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+
# ]( t: i# [! N! I7 @# y: A趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧) @5 c1 H8 N$ N# m
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
+ w% S3 ]( b# h3 K天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
& L7 g+ @/ ]0 v感覺這次的速度好快!!
. P6 P# D* B1 M無以為報的我,
- }5 F4 [% ^) `- h只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
3 @( @4 [1 ]0 E8 |/ W話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
5 d, y  }6 t8 \/ n6 _2 W讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
- ?/ D. E  q( w8 u在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 $ [: v/ a: s+ W. k' D9 T+ @

% [2 F5 D( d. M, r4 J# R6 d9 N: s歐.....: _0 A: _$ Y" H2 C& H
剛剛起來 就發現我升級成野人了
0 C4 T3 F1 c- l1 {4 ]2 m. e1 d真是令人愉快的一個早晨
! i- l  C& ]$ v4 V8 D; w6 p那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿3 [' [% D" K- L2 ?* }3 E" ?9 C
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
# P5 L+ q3 i4 K0 L; `. Y6 E% W' l向翻譯組至上20萬分謝意
) ]  D; w2 z8 q- e& I! aps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
0 V: n. z% _8 g9 ]8 W
6 X1 o' x  k" ]4 v$ A-------------------------------------" S/ p$ T% X+ Z: A3 ^8 _: m
M群的意思是.....????
/ y' k: p! W7 ?, x, {$ b+ e是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享# S' y: q/ [. Y; E
有下有推
4 \" U  b6 u& q& D+ \0 F  x! @3 E+ x下載及解壓無誤: _* F$ |4 F" a, u# b3 n5 O* l8 G& @
% h$ K  Q- e7 d, B( h/ m
身為一個稱職的版主) ~5 E- N  m4 \) g$ }4 E
當然要以身作則
0 O9 v0 d3 d! B2 p* @% x# k來好好的試用一下
# n. [4 E% x1 O. d- p. p+ {" D9 f' f" ~5 w
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員
8 W% M0 }& a' w. x因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 % p( v' [5 }' G! Q2 N
* i* F, f' s: P8 \
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
  u6 M% A+ Q9 k# X主角的旅行終於可以繼續下去了~~+ c, Y% w: i1 E$ m

/ z7 w/ ~  k  e- Q_______________________________________
) s  e/ P2 M' F! W. C) o還記得佛瑞登的月光嗎?
, P( V: V# U* `  _( S. v7 S你曾說過你不相信這份溫柔
  O* v. _, G, t你曾說過你不信任這份永恆
! z  q: V( Y& l' s: W- F你曾苦笑著說9 `! F% C$ ?" |1 x) l. P
你會後悔的
% `  O6 C# `+ l  m1 X# o! A  f8 H( D- J. v! S
我說
1 G8 n, V) ?; c# @2 D! ~% w3 _9 o( G我喜歡你倔強的臉龐
# s) {* P6 F9 W1 C$ o% o; ~6 s4 `我喜歡你欲言又止的可愛模樣' f5 x+ ]* A  H! S
我喜歡你願意為我做的一切6 L4 I6 y9 s  ?) S
8 X; s' @5 B* p9 ]' u
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
; a3 }- \' U! r1 h. v6 `我不會阻止你,因為那就是你7 [5 Z" F) ]4 n+ ~- k3 U
但我會去找你,因為那就是我
7 j- e2 @" c: n: G0 E
0 U4 C, v+ O( m找到了要做什麼?6 V# j* o6 o; Y( n& A
不知道,我只想知道你一切都好..... H8 }- H5 A7 o( _
_______________________________________________
; o+ \' ], a& c6 O老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
+ W! C" p/ T5 f' n溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?' i( w8 }% I1 [

. _( t+ C- a- Y  O% U1 `9 \' @7 e(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
! |  ^2 w# j" h再次表示感謝: m3 D' Q1 i* V0 k
如有發現問題我會記錄下來的。
6 D6 I! }/ g9 N發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
# G3 v" D+ I5 p/ N+ r
0 N' y" _# ]- N就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
" h! m0 C; K/ v2 R9 @' t
: }6 T0 V8 k: d你看,我還截圖了!5 N+ [3 @7 ]! A+ F3 q
! g% D  _  j" [3 _/ t; B, s
: c. e# w( C# F# J
. y/ E' o# D. w4 L) m6 E" Z

7 }( c! _7 C4 d
+ y  V  Z& U  x: F1 G8 H  }
8 I2 ^! s( [! q9 X, h  x! U- }2 V8 Z, l% I% {. B% f+ Y+ H# G

1 @. C' r2 O' p& [) _' M
* |" b1 G% |1 M1 t- }  Z9 B# ?1 I; H0 Y& h6 m
1 V; T7 \0 {. i) Z; |" G

/ o( z: p* c# I% ?( m7 O
7 k2 ^9 `/ ~  ^" s# a7 N0 X' l. A; c, {9 ~! T8 k
+ [% y& r, y. F3 A- S

9 L1 s( m* F( X$ t9 S+ P; N8 P- O. p

) b4 f1 @5 w6 v( t0 \
( i( H, A2 F6 H- B* c+ o& d
) Z$ {6 N8 Y- d0 Z8 B好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
$ X9 e3 g2 S3 ]$ h
, ]3 O; E3 \! u# P( u  m0 X2 d
就在剛剛我找到了....
8 H9 B$ d+ S6 L* q1 N& ?# A
+ B1 k, ^8 z3 F' f看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
1 n; Y5 M! c/ {/ N" ^/ H1 ?/ v7 R5 k
我的心情就像這首歌:. ]( L) j: N( U1 x

0 r) q; M3 L; z# d" E5 Z
" d4 ]3 d6 A! @' z2 Y0 ^0 v+ A1 ^/ V# d
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!; w& B) p+ n" G; N$ e  t
! Z' |$ i3 x  G; {: D6 g
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!2 G  k7 H$ v7 p
  z) v; {8 `1 N3 q8 ^$ A; g# P
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~% c. T# }- F, q) p& }
資料片有了( |& f, w3 I2 Q% O( }7 @- e0 G
就等原版嚕3 m+ P7 V6 i$ `2 c7 G9 L
感謝翻譯人員的辛勞~~~
1 u! t+ _1 _! T, Z# {( m慢慢來.多休息吧~
1 f- ]7 Q+ k$ I# G2 B不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60579 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。, t/ v# P9 Z* ?" r
/ z& V3 ^; L# p( `
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。2 h9 A& V9 g! N/ a
3 ], h6 M0 P7 c, k; X/ X6 ^
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
) k: n0 }8 j5 z7 G
# Y2 R' m. P6 \2 ^! r# ~% e' W期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
( J  s3 ]6 ]$ K翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
/ l3 M; h2 ^6 V2 j+ {如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
+ J$ ~7 o/ l" Y7 V9 O0 a. Z小組人員的努力 才能讓其完整出品
# n9 w# A5 l& M: \7 Z9 k' [' ?$ @感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!0 v. e6 p# q3 k2 |
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!2 I( Y$ b0 o9 K! m  j5 ~
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。2 Z% x* b! @9 S6 s% d6 a7 c5 }2 u2 l
再次致謝!+ t# x6 ]' }# B. h/ q
# N3 Z+ X7 \" E3 q
莫森
5 Z0 N, ?% s7 S0 D' f+ ~
& r2 Z/ |) Z& X8 j
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
0 a0 s0 Y1 k2 |' U% O; ~& F
9 U/ K: B, C# v+ \& r6 q4 ~" E; w我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
: B+ E' p( s) _9 a+ i- ?8 D  G
1 k% G9 b- [0 W& ^有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~2 L9 J) C& O% Q- N6 o5 C5 P
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
$ a2 z- c; M5 ~/ s% O6 _2 b& L
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!: Z$ W9 j: v5 m: W- k6 M# h* }
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~) @& A, B. }3 |6 f) D$ U' W; l
$ n2 P. _, u# }7 d# B
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-4 16:58

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部