奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 30594|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1571 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
6 e3 C/ i. z  @  j& m( b
6 Q' a+ s4 m6 \* X4 I/ q企鵝
8 ]' h0 n. r/ a+ Q- q' U, ~
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~- O. ?' n* J& Z6 O  k
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
- Y4 z$ g& S9 }8 E8 b! z* v右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 # F* H) O- j( t8 ~

% v. a) u- k6 R0 v- cBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好) P% E1 Q5 C/ ^
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+
$ D4 {/ L7 |9 s# w- p" J/ \趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧9 w# i2 v( X0 k2 {) e+ _
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!+ F/ X0 ?) g0 B1 u' X
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
/ `1 ~1 }( U" z8 m$ K感覺這次的速度好快!!
3 j. [! A" M% G' f( O無以為報的我,
) J" l$ B/ Z; y) }& q) M只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
/ N. N( B6 A! G話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
# m/ U0 [; ^6 E) p3 _. G8 I讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
7 K  G  M# o- P/ x7 y) c在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 * ~5 Y4 t! `/ r
8 B, d  B4 m. {! T3 O) W. e* V
歐.....
3 \" y. v" ]3 f8 z% d  x+ Y剛剛起來 就發現我升級成野人了
2 n. ?7 e3 E( R+ y真是令人愉快的一個早晨+ D& e/ ~8 S# a* m) M
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿- Y1 N5 U- d3 A. o, |/ e/ z
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
0 \" ~3 ?3 ^% s) A3 O& K向翻譯組至上20萬分謝意6 G; U$ `, N0 K: H; B+ z
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?- s/ F8 J+ S* S/ R" @

) e; B1 W+ a2 ?1 j  E& p1 w-------------------------------------
2 X% N9 Z1 |7 r! D/ W# D+ DM群的意思是.....????) d: v# c. C" r1 B
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享8 L. c$ W8 u# X7 p) f
有下有推$ I$ ^5 @! m* B* u! U
下載及解壓無誤
2 N* E7 [# I! t3 u+ x& j8 i6 H# V9 q) W( f" F4 ^% Q* k$ l
身為一個稱職的版主
4 U/ o7 M4 O  [! P: g- e3 n當然要以身作則. {7 O; \5 e5 B  K$ }) w
來好好的試用一下8 i6 n2 b+ M1 j3 y
* N1 ?* |* Q. {4 [. `7 [
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員
) V1 e( ?% T1 r& |! E0 M因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
7 Q2 Q8 f2 v/ D$ W, N. S0 s! K. X, v2 |* J& A4 R0 B7 w
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!- |) X) G8 |; p; P6 j- K" _
主角的旅行終於可以繼續下去了~~* {9 [! G3 q5 u$ p. l
; K" S  b, G* d( D4 _# f
_______________________________________; E+ j8 i. l/ j2 P
還記得佛瑞登的月光嗎?
3 z+ v, {6 |, ~& u) t你曾說過你不相信這份溫柔/ |- E. [& n6 M: x. Z6 W
你曾說過你不信任這份永恆& q$ h( T  I9 A8 m
你曾苦笑著說
+ Q  a2 U. j! s1 \! B( ^% [你會後悔的0 Y$ B: ?7 B; ?$ P, H! J

, b$ n) Y5 l" f* z7 G) z  r我說2 Z7 t, T1 g) r7 k  u) g
我喜歡你倔強的臉龐
3 R* ~3 G0 Z1 N2 O' d' y我喜歡你欲言又止的可愛模樣
- q  p! P/ D" r% O我喜歡你願意為我做的一切
( D( {! M( A; m+ {% j% u4 w; {3 W" z+ |. h7 l
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
# s$ e$ n+ ~4 w" p我不會阻止你,因為那就是你
  f* ~, m, S8 [6 ^- ^* _  G但我會去找你,因為那就是我
  X- v- n# Y; N! B
% `8 l2 f( a9 L5 D7 |9 m1 o找到了要做什麼?, ?+ x7 f+ P% z
不知道,我只想知道你一切都好....
) E3 \" ?6 s2 B% H3 o' X$ {, ]_______________________________________________: D$ w/ U6 {# q( O3 o, p
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
0 @0 O, z+ n, A" y0 q溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
1 m7 I3 H9 \+ V1 r7 H* p; q3 i
3 j5 j8 p7 S5 A; g(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。& P- S! u+ R9 n: l$ p
再次表示感謝
9 U% s- Z: W. F4 K* H3 z+ _如有發現問題我會記錄下來的。
2 M' U' C3 o! c2 T- l發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 6 l7 e, J1 f; I5 ~1 M

! c* k7 Y1 y! W就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
5 U8 _8 S6 z/ u/ I0 Y2 B3 V. Y
" H3 ?+ A- T" H6 C' G你看,我還截圖了!
" Q* w& \! G( N8 B8 t1 d" z# @: x3 O; q4 O8 h! Y) Y+ Z

5 @2 ~- P2 a' E1 M
# q$ v0 G6 l0 l# a) y# i7 ^* ]  @7 l) x  p8 y

! ]" H3 [# m4 o* e2 b6 f- O2 O" O9 j- Z! D& C
1 r1 M( z1 i9 @5 d. W3 Z

$ x1 X0 M8 b! {$ }- S$ ]! |( E$ i% F# w+ [) A& i/ U' y# i& O' u8 R9 x" g

, P, a$ d% y0 a* p
4 b3 j) p: `; x  ~6 Z# Y' v4 g, g: `2 G$ }' L+ ?2 _

+ L" f/ H( P, L( t9 t9 K% g- `/ j) ]" L( P! Y
! Q* ^% v6 V( {
) Y0 t& o7 Q7 B, w* O0 n
' m* @: T' X% e+ ]! [
; g. a& U2 U% s1 {8 N
3 M# e; t8 E$ X( t* I

8 i. z3 r1 j+ w; ~- Q! h好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

* q/ M3 m( W$ K
+ S# l8 I0 Y! O# B+ R9 E% N就在剛剛我找到了....( |7 ^7 x) ~1 S
6 E' ?3 |/ l) s
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
/ @4 M* r# j. ~0 \: \  b' `, K1 w2 F3 w9 L
我的心情就像這首歌:
: T$ R4 R# y* s/ m
+ |: b* R3 |. t
! M2 M  L. D  t' |, n' }
; o1 M  r& y, G, b手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
0 V- r0 ?7 ^& c: A
' Q, m, ]3 u$ t2 ^- V邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!/ o7 a# S% A; X. L
: b8 i$ x8 j% O, V2 v: \
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~' E: T- q, ^: S: k% k
資料片有了5 D) S: t! L& U
就等原版嚕! y# s" T' c8 ]3 y/ v/ W% \
感謝翻譯人員的辛勞~~~
+ i) y5 F' V+ e7 V+ |1 j" N慢慢來.多休息吧~
0 K0 n& b5 l8 C7 V% |不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
7 ?- ^. P9 }3 w. }" o6 I: }) d. y" q& q( j" Y
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。2 B1 w  y9 [6 R( G. k- ~
3 G4 T$ \& N: M% v) x5 u+ ~
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)9 t4 s3 D3 i" n- W/ i% e# ^
7 `* N* N2 m0 }/ i8 D
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中. A9 W4 h, k- W" G4 X) z! u0 r0 z
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗). O. H) Z9 i. ~5 p' ^
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
4 D5 k% i; Z0 |小組人員的努力 才能讓其完整出品4 k0 |5 g7 W% R) n# o& @
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
% A; n; `. h* ]6 t: C非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
. A  w: H2 j! n+ J1 \覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。& J7 U& _' m& R7 ]5 S( a
再次致謝!
+ f. Y- a2 u" _3 ?; T; |" o, m$ C: {+ S/ J* l; l
莫森

3 h4 s* ~+ ^* C( E' o: n9 V  F& {4 {0 F, v9 g
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
/ X! N4 r5 o1 c7 @
( L3 _% y, Q' |0 k, n% I9 T' Z9 O我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?% K( T! o( _/ n( x

2 m+ D6 f, r! N3 t. Y有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
+ \/ |; U& N$ S' ^% z不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,# h2 u* g/ W7 k5 j* e

# z& b! D  k% F& d我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
( P4 u+ N/ t" A3 ~* |' d4 J6 r退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~6 a7 v- g% t  G* a2 }/ l% X

' Q6 }- a  C3 j* Kps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 08:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部