奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~+ }4 g3 ~' ~. X3 Y1 w3 @
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快0 Q; [: h/ I8 ~+ [; l9 ~- n
感恩喔3 {8 _5 y9 j% ?" C$ w
好奇問一下這主題有檔案嗎?( J2 J& B5 z6 h
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 8 Y3 z8 `! i% l8 l2 ?0 {% r

) |& {( @: f# v1 `  a" ^* W想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"3 B( R! ]! [) ^# v
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
* t& _- j6 i, o7 e"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5423 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 0 F. e. ^1 x8 D; `8 P# |
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
# p+ X6 Y, ?4 a7 f我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
: b1 K2 v; [+ v+ e7 |"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
+ H9 V! W. T  ~, w& c  ]; E5 ?  [# n0 b$ a7 X  |! a
hela 發表於 2010-5-7 02:53
2 y& ^  ~# b3 a9 |+ L' A
+ K8 {/ i' `$ I7 A9 [- R

5 V9 Y! p3 X) f  A1 u5 k, l不知是否願意聽我一言?
5 x0 R+ ~5 L" x5 B: n儘管只是我的個人立場:
# I, X" s7 y" \9 T' ?3 Y4 s4 p0 i* [+ Z
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
( [1 q$ m$ R0 t2 N, q0 h* W所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…4 t5 t2 X, q5 ?

) G% U1 N9 o! |: m這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
6 _  P* U6 H9 y9 E* B0 G但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
1 F4 u7 t% @, \5 R
! [+ p+ I/ Q& s' r8 g這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;7 V4 d2 g$ j+ _6 C1 c& E
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
0 A$ O2 t& z- n  y
6 @% U; w7 T) J: h1 ~, Z人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
0 f4 k, S& p! P" n開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!$ Y- k- h( K/ L6 |
$ z( ^0 Y) i8 [  `5 x) o
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
* n' ?  V: r+ D7 y1 }1 f也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。# Z! ^' Q, \$ |! T

% `, H7 w( L1 t, u短短的相處覺得你有你的優秀,
7 j- O# L6 `+ T$ j0 w* }$ A真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 " {3 h/ H6 F8 I. T7 G* \
7 c+ M3 s& R/ e/ k5 F$ m" a4 M$ E
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!1 c2 M. J* e$ V  L
7 c0 V! F! {+ C. |3 l5 k2 v: W5 Q
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
  s7 v3 c3 k, x& x$ X% c對岸的簡體中文始終不習慣~
/ m6 R3 n" U9 j還是繁體的最好~
# L. ^+ M: Z( L/ E9 U( B4 j很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?: q, v% [! c$ ^0 ^6 H
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!# ?3 D/ {" p7 H; w! k# |
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 ) d' c8 v3 z. q5 B0 t  u( N
不知是否願意聽我一言?
/ e4 W, }0 V  {儘管只是我的個人立場:6 M. q2 Q% w4 g2 ?

. j* U* }2 Z# K6 b! A4 i為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
6 ?' C2 U" S9 z/ q/ ?* Y+ h* qSean9129 發表於 2010-5-7 09:55
1 ~( Q# @6 d+ X: J  W( {

" e$ k4 w5 `* E4 B不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?). D: {- b$ M$ V1 w0 ]; E9 \* c
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
0 _4 T( ~& v3 \$ u1 q* N/ {( @4 p4 ?
3 U/ \* }, S  u( q6 p: U9 |' x
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話./ |' Z8 N4 F& B" N6 Z! v
3 O5 m' C# d& q7 f7 L6 N
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.5 H+ G: E% e3 z; s, L: b* g& |
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

- a4 B1 N( Q/ j  z
; u8 k6 d! z2 M3 _: ?4 C5 I% O這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.# X  I0 w4 O$ F5 T' Z; p$ s- r

" j. X4 O% j; w( @. [" k  H( _
# U7 R9 v* X, B# V' q+ a4 m; w6 }( B2 q' U) I6 C
. i/ C. k; ]0 g, X8 B# }
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
7 P& i' R2 h, G& H/ d) ]  [. ?  m4 l6 L9 @' m" L
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.! `( B- _: C0 i3 s* W
4 I' c6 B+ z. y! S& A4 h9 y" K# f9 n! _- B
這並不是利益, 版權問題...
; H1 S8 h) I: [% j: o9 y8 Z# y: `重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.2 L. p8 O8 }) u$ O

, |  G* ^/ e  F. R對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
. Z# n+ ?4 T$ k" G
: ]2 F: q) c% H/ ^( O: W------------------------------------------------
1 g8 C0 w% e8 }: X* |, a# X9 h4 V/ s! E" b
如果可以,. M3 n" p# X5 E. B9 k5 ?+ E# @

6 R; A6 q/ s( E( k% _0 I我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復./ q+ L! j5 p+ |0 s: L+ n

# T( E6 J' K; n& N$ ?. U有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
" _/ Q, i. ]1 Y/ F& e! a
3 Y- W. w& o8 i+ _8 v對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.+ ^' n8 n5 u# v) M( E
也不會白費了你一直以來的努力...* u0 R9 s, l7 m
: r5 G/ \; ^; |/ d- A% j% Z

# m8 S; B& _1 T4 k' f( |) j9 Y1 I4 w! k  @6 o7 C) U5 M

8 P6 ^" h0 e* B1 ^. v7 ^; ]我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.' I1 ]: Q! X# M/ Y7 {& z: a( F
) K7 O5 n( F6 n7 r. Q# S0 q) f
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
$ d. E: j9 G! o/ \( P$ W( p; O
回復  hela
: A' ~: |( o6 o' U& A& W+ [& G. D. P0 v

4 Y: }7 q7 M4 P$ d) A6 q. _' ^ 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.; B1 o9 F4 j% T: b

. H  v7 S5 k3 m* `: _( X+ l, o首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
/ }! q1 \9 O- F. jbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
* ?( _* D& n9 Y: {4 R' _4 Z5 l1 P5 d

4 x2 S% D. i& I& p0 k; q我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
( \; U1 a, g  u% b我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了. {. O2 P9 Q2 z7 i) B
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
) E( M+ R0 B+ I( W. w來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 6 I+ _/ Y. Z3 A; A, |

9 K- z" H- J. ?9 \% |1 I! y1 g1 A恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.& L* Y5 [5 Q4 c* I  V. e$ o  n
* _- z4 ~" B1 s) K# O: m
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
( k( @; v5 B3 T. t; d但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.5 z/ r7 j& R3 m8 a
" j2 D; j0 O" y9 h+ |, n3 \# [6 e
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
% r: J2 {7 z  k0 b, |" r4 n( R1 S) Y  A* H$ X1 J
--------------------1 W& l5 `. M( n& ]/ R' \2 y
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡..., k- ~0 W/ ]/ ?' m9 h6 r

1 `. [7 O8 B$ M4 q) \2 w實情的細節我現在並不清楚,
1 O, b' {; B' N! i! o但我覺得( k6 C0 d8 o2 S- {* Q+ J7 M5 l4 g

. F+ d  z. L& Q5 p希望大家弄明白, 互相了解...
$ Q$ ]* h+ B! `2 k: e( S' \0 }8 W% f. J9 Q) u
/ T8 j1 w9 ~1 o+ c5 x
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
% X1 ]. a7 q8 e3 d8 v* f
$ g& B; I9 u, t$ P! [, e' [最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
4 L9 Q; b  g2 X4 C貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...1 |/ Q; {  b+ L
hela 發表於 2010-5-7 12:07
' t0 i' T1 |( o3 G1 r
, P- Q. T  s7 w5 m
$ o4 X: T) O, o/ V1 D5 L, E% G
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
3 s2 {+ j# x1 s% S( b4 g  N) U" V" x9 F( v; P+ V/ _
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
  _! n3 e+ |& B* d3 A% E! M為了加速製作速度跟發佈的便利性
, ]" \! b. Q+ q5 K1 e& s將改成協助天邈完成漢化為主
1 c2 p' s1 \. u4 n/ p5 M- v; S' O不再發布企鵝版的中文化了$ d+ u* G. b" ]8 H) k
- U: F# h- \; }
另外對於女神我們並沒有責難的意思7 Q- K3 E- V9 W& k
原本就是星期六要公佈的東西8 z( d. ~0 Q; z# `
而且也已經在準備簡體版了
+ m. m- y3 H0 v% K% {6 s提早個幾天其實影響不大
( _* i% E5 k* P. N& j5 C& b只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已) T: r7 O- v- C% M  L0 o
還請女神理解
( ^. F& s! g/ i5 T7 p6 H2 |0 y
/ t. A# n+ O0 v  A; i如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 12:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部