奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
  G7 m& W5 a  _: J讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
' ]( A8 h' ]0 B- x4 ^" H; i- J9 U0 a感恩喔
8 W" l# r" N; C好奇問一下這主題有檔案嗎?$ }' u. o, H( w9 \( m
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
0 Y- |8 }- S8 G, S1 r# }) X& k) f1 f' D% b
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
( [5 Q0 N6 t$ \, A; T7 {" i' I我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的". p, ^. T% u( f
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6099 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
6 {" p8 ^* X7 w" d# z
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"( q" g; L( n+ p. {: A  R( i) w
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的", B7 D3 b" N: m" j
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.; `  M- |  ]" z$ y" a; i3 V! L

. P& @+ n+ E. W1 p1 i8 A% l' whela 發表於 2010-5-7 02:53
) Y- D4 K0 s! }' q4 h' Y
$ U( R. e* e* w. ~+ z% T
4 Q( A2 E4 j. X! c4 L9 X( |
不知是否願意聽我一言?
5 z, N5 }8 X" w0 m2 p儘管只是我的個人立場:# k7 A6 g; ]9 W. ^- C
+ ^% [; _9 C2 [" @
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;6 W& g0 \# C/ R, G$ ?$ J/ D* R
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…7 e5 R) t5 u! X" ]$ S. {

* O  X; N7 M$ G" y這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,4 `7 o, o4 _0 W3 x0 a: X1 J
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…- _9 K- h4 {" w( V/ M& j
4 o' J/ L' ?2 i8 P; X
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
$ _" V: h# o+ s3 n# `- |5 X然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
9 `2 x8 |- {9 r) O4 p4 B6 `+ b% ~  E  H9 W0 ]$ f
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;$ H2 Y. T/ V5 G  w+ o  C$ ^
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
; E1 |( Y3 |# E. C  J/ s% N4 E9 B: i  i  k& x) R4 @4 @
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
5 _9 m+ S' W8 z. ]# x; s也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
) r, T) w8 P$ P. J' m; u2 R$ f
. j4 O  K+ y* Q+ P# z  U) U, u短短的相處覺得你有你的優秀,
" Q: I8 t  a, m$ m2 Y真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
* P- q/ p1 f/ M& }, u0 V# m
# r4 b; J, Y5 O) Z* ]' Q抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
2 B: Q/ M2 H& ?- `( i2 q  E0 F( J) E6 Y; t& D% o% p
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
/ D  T: j2 G. S對岸的簡體中文始終不習慣~  H& G3 y7 M) O) V' E: `4 C
還是繁體的最好~
, R, T  x7 W% l0 V! `1 @很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?3 y4 {1 o& U+ ?2 M5 \; U& N; k
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
0 H5 K, w8 C* ?1 U感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
! y$ O$ j  G9 z& F
不知是否願意聽我一言?
4 j$ N7 t' u% J. I  `/ |3 O8 B儘管只是我的個人立場:- k( W5 Z3 @/ Y+ x' `& {

* W; O: W. T$ E! X- E# n為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
/ ~3 x- }4 c* w8 aSean9129 發表於 2010-5-7 09:55
5 d3 l! L8 f1 U

8 f% O0 w/ O2 D" v/ c7 J" V不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)9 k# w. D  H! `2 Q3 i, A% x" @
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela % i! n0 _7 ?, J

, Y3 |4 h4 I- H8 X
8 D, o0 O# A9 H$ U 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話./ r3 C, s5 C* J6 s/ W$ @5 |' K5 F

+ @' z0 c3 O; C% }4 L* V首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.! n4 a% X$ r1 m) u9 L
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
+ r3 e" H/ g! D' V" f8 K' r- p# D
8 ^9 }  R4 f0 T* X9 `+ _, `7 f. r
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
! s9 V) r6 e" p0 l) M; S
5 W. J7 K0 E: |& s  w! g" e! F9 j, c" S4 _, N+ O

# m: W5 k. O' B% `7 C  O+ o! P5 F: Q- t* U  l9 }% s7 B
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.! @- t# r: @7 w, a

. P% I& C) `6 [3 @獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
+ R* M2 {  V4 U8 c% p8 f+ q5 f  j. a$ _5 l+ F
這並不是利益, 版權問題...
4 B' Q6 [+ p+ O5 P3 l! P) X重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任./ |5 t% i1 D, K% x  C
$ }" M* {) k# ~' l
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
9 l. J2 ~7 d7 j
* u: @  Q) v5 c/ [/ `------------------------------------------------6 o- g, F+ j. u+ b- H5 Q

, z- h2 U; d4 L, ?% U, [如果可以,
. d  v) r1 O: w3 @8 W
% A( c, W1 ~5 F! z, O! h
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復., O: o# k  T' C/ c

2 }6 @; y3 b  J有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.* r& ?; A* Z9 h( b) o" b$ e
, B" l  c0 K2 j! r) Y
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.4 r' z7 j8 y4 y2 _7 l
也不會白費了你一直以來的努力...
/ O+ h; \0 I8 \' e: Z4 a: K2 [4 O7 K
1 j, `7 e3 b, T7 C5 i
9 v3 R/ N' C& s7 ^, ]/ l4 S
+ ~+ u! J7 `" K
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
, W/ O5 y6 s5 f/ G" T
# g7 l7 w+ x* A. ?但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
/ M4 |9 k4 ^8 u2 I& S
回復  hela
% S- C8 i" b9 x
' a/ g. Z+ i" C% y$ ^7 G9 s0 \3 V. \6 G! ~" ?! H/ j
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.. Z" ^" |, R/ x3 P$ [
& [: @2 T5 b6 j
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...# v; U+ n( H; u( ?/ i" s- |+ |% q
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

- B2 K  d. B& t9 N! j' Q' b# M9 U7 w* G* f$ G- ~
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.( l0 T% A5 n$ R$ \- ?& p5 x% y/ D
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
% [$ {3 r& X0 B# {順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)4 t/ f3 F" l0 d7 @$ S& Z8 U
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
) ]+ ]0 d# A/ [2 I4 ?3 T& F! ~6 M( D) f# b# `
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
' T- R& O, a+ c* v* O6 a
' @; R. F0 V5 j我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
/ X. W! w7 c5 V6 s+ ?- t/ y但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.6 _2 W! v: B3 p7 I+ k( E6 l

) g& }4 K8 d- Q2 x我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.( K& w0 ~2 s* P9 W! a

/ N* _- ~; A6 O: Y* C--------------------" W, y. G4 ^* I
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...! `; E9 G& @  f% E: K

7 @8 p1 E! J- u2 c8 p實情的細節我現在並不清楚,
, ^  L$ y- B, O3 ?6 z; c# H但我覺得. l! Q5 S% R! c- b) ~$ p
! G, y; k+ I$ s8 ]) O4 I
希望大家弄明白, 互相了解...# @/ P  T1 w; [- h' a; S6 P1 `
' _7 S; U- S- `, o
: Q! z! U7 e+ k: @7 _' U3 l, a" Z) c
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
- N' ~9 L  g1 c) Q) T& f8 F9 E0 ^/ _0 I( i# ]3 D
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
9 @4 O* c5 u6 W" E+ O  t貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...' e4 ~/ ^0 E  ^( G# x( v
hela 發表於 2010-5-7 12:07
% Q7 _6 W/ k3 I& y1 R, g! W: S+ h# R$ @

7 ?4 n# g% H' W, ~# g7 j3 u5 G* {0 `
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。0 L7 o9 R9 {' f7 _$ g$ U  G

- X0 b# a: B- g8 n$ ~+ t另外序章翻譯工作會繼續進行到完成7 u* E# N! Q# N8 f) |$ _+ Y( ^! @% I7 ]
為了加速製作速度跟發佈的便利性" o0 v5 z' ^' K5 S
將改成協助天邈完成漢化為主% b$ F* R3 E$ R. k
不再發布企鵝版的中文化了
+ H: f9 N, Q1 Q7 t' c9 W* Z9 I9 O) E, U; [
另外對於女神我們並沒有責難的意思& [0 @+ I! ?7 t6 x2 I
原本就是星期六要公佈的東西/ R# U; E  o  h' W, D% G2 `$ O
而且也已經在準備簡體版了
+ q: \. v3 c# m# w7 E8 z0 M) ^! w提早個幾天其實影響不大
, a& K4 t" n# o) d  n+ k: h! d! s只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已% E# {" o6 O1 \) q5 w; h
還請女神理解
" K& n" }' o  I3 _
0 e  W: I6 N; g, ]! w  v如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-20 11:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部