奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~2 |8 m" t1 `, x7 Q4 D
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
- k/ |1 i- x) }感恩喔
/ Z1 [5 C: ]! T- I好奇問一下這主題有檔案嗎?
- `. Y' K. Y+ Q5 T* E8 J還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
$ \# V% z$ K% S! r$ H) R, ~8 e  p9 e$ C2 ]* G0 K
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"7 ^' Z2 `4 s. Y. W; U6 [
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"6 Y6 o- i8 y$ X/ @. H1 a, k& P
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5347 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
* W  W! h9 l9 }/ D
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"9 Y8 B  N/ U3 m) L6 z
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
* [& Z1 [. A! X) O7 \# {1 ?) e* T; n) L"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.4 B6 L1 {! [  P7 f; ?% f

" ^, N7 u  O0 o: whela 發表於 2010-5-7 02:53
( G, O4 T8 P- k
. z9 N$ W  O2 {6 _
- ^$ p, ]" a7 q( }: ~* r/ q
不知是否願意聽我一言?" z& F0 ^( k1 S: ]
儘管只是我的個人立場:/ l; E& r  m# P/ B( i, y

$ a8 A8 l: ~* }1 a$ q+ w為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
% g3 x6 m( F( p1 @) F& J! H+ G所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…" `( k+ r! j% t
, H! {% _- E+ V5 `
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,3 z! c& _: a1 ^2 H. D8 `8 g. a
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…8 b5 r9 A  T+ K! Y) a# k6 ^

9 Y- i$ N! {' x9 J6 Q這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
! q1 V% Y7 [2 s! m2 T& k然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。/ q3 n8 D3 v2 e0 P2 X" {

3 L* {; j7 X, _: F! b/ B& a4 R* w人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;: J& h) g0 }9 X( d9 m
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
, I( G8 J. {! K+ {6 Q3 l4 e
# Q# x, r# {" O6 s6 c一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
9 P8 Q* |" W( E: q$ X6 ?也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
2 `: x8 t1 s, x* B3 S/ g; a$ N$ s- \
短短的相處覺得你有你的優秀,
% a& I) {1 g( h/ B3 M: L* h真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
) U* n6 M# r& O4 A
; X" {% v% N, Y& C4 f  [抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!7 x) z- \; c" `7 x4 D$ r% g5 R/ B
4 M# N2 x7 J/ w1 G9 ~8 N* @, q
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~9 X8 i) I" X3 n( E3 ^
對岸的簡體中文始終不習慣~7 z- B1 s1 J5 z
還是繁體的最好~% s& Y8 |) T! u* U) M% n& ~  N
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
2 w3 T4 Y( e! m% ]長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
# _" g# F# l8 s  j感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
% Q9 f1 [) y/ L( p1 h& ?% c
不知是否願意聽我一言?
$ q2 P  ^; B# j% t6 v4 r儘管只是我的個人立場:
; f/ E, h3 j% v' H' R5 x0 P. g( I; J% p! T! ?
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...) l7 O' e# ^+ E6 b6 s
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

( w, j5 L, _" b, ~$ g! S) t  |  d( L% J5 e5 |. i. u8 \
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)+ E! m; j4 i  ?- }8 c
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela % M/ \: }) Y$ Y3 p. D

3 X$ [3 G7 g, \/ G
, r' F, E" t0 V0 D$ T 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.8 J4 Q1 e! ^+ i9 `

" U( b8 a/ ^; o8 x8 Y$ L首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.5 {+ D4 A$ a. v# }
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
  z4 h8 b3 ^1 ^
5 M& x2 s! X% c2 ~" i+ l
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.6 N; [0 U0 W* }2 G

" Y/ Q- L: }2 I/ v/ S9 l1 v$ l# M  V$ [+ C( Q4 i
3 T  K+ v9 I& e1 u$ j7 Q
9 N5 N+ a5 ~. M( v4 f
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
8 K6 I2 q3 p6 `
4 D6 R, F3 n" Y1 k獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
4 j2 H1 r# W. l8 Q) w# J9 f$ m1 I4 }  ^& u. b! E
這並不是利益, 版權問題...
. o6 e! m; {1 B; M( |4 e重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.5 D9 j! Z, w: _4 H' l9 ^3 e

; l( U3 \9 f& J對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.6 ]( A( ~9 V3 L) R8 W4 B
9 q$ K8 Y" K. x( t! u& ?0 K
------------------------------------------------- ^7 L1 o- L. r( T. ?5 u

6 p9 W% Y6 h5 Q  B. Y) o) g如果可以," }. h" Y) ]2 ^$ [6 F* M

3 l( r% y0 \1 A/ _我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復." K! n) y2 H. j- N
( c) C' u: l* S; W+ N0 @
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.$ L! N" J/ b* \& G0 [' s$ r* Y4 N$ a

, Z% S$ ]0 L3 p* U! N/ S2 A對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
; S( b& V' N0 K8 {  j# V% ~5 r. `也不會白費了你一直以來的努力...8 f! c/ d8 o" w4 G0 y; V& A' |
2 [9 K2 `. [1 r) K$ L2 |* [

$ K7 q& ]$ {( d. Y4 e0 l( q' V" p" ^: O& t2 \9 j# S+ u
2 q3 v8 ]4 C1 \- H9 G
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
& ^! y$ W. b0 `9 `0 k# g8 E5 @% W1 v. q( @8 p$ C% e" X- \
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 3 B# f$ a9 }! a
回復  hela
% `/ A, V1 w! _- O) F8 q# ?5 O9 [3 _
' j/ C3 B: H& P' n
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
5 B' ?9 g, x6 J4 f* D0 b& D6 ]* O) T* k, V8 ?/ v  ], f
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...0 [* W$ [, {4 f- X, j( M) T
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

6 d6 U$ q' d5 f# m* I* n  g. n. g! {7 M2 K, y
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
9 V; r& P: k1 j( o$ p9 R我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
9 V$ R0 n- P9 s7 V順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)8 T* @( x$ }, }' K9 K9 I! F
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 ; D3 _: B, l- D0 D
$ R- q$ {) _$ ]
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
, k( {% G( A4 B( D5 @* z, ^2 r4 y: O( M# W. p8 m5 B) m0 M+ h
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.6 q7 Q6 v$ @/ h- \. F8 c) y/ Q. F
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.9 j- A, Q2 P, w# I2 c
; ]1 d/ B3 S0 p0 }
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
2 j7 i/ d% j4 L4 p" a- [" m+ m7 H; r/ N, x
--------------------! Z) y$ ?0 n2 @! T. p
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
, a' T9 k$ D* T0 `, m# {
8 {' _0 O& ~) }% A: q實情的細節我現在並不清楚,' j3 w! `' T% W; A" S) M
但我覺得5 l0 H+ e- a. q2 r0 T! g

& A, z7 w! l  p% k希望大家弄明白, 互相了解...7 y+ l! ~9 ~, T- @" c

" y& A3 a- b9 x
) A/ Z' g  }7 ~; w仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 * ~& }, \2 Y! v6 n* B

& y3 I3 s5 V0 S最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子% e: ~* O. z' d
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
: p. p+ h4 o3 L) {1 ]' W9 V# chela 發表於 2010-5-7 12:07
8 z* |! p. g7 R8 U# `
4 ^7 f1 ?6 `7 Y7 A! b# F
) \- s6 y+ y2 X9 x1 c
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
/ F; Z; A5 }% L- e6 \5 Y  h+ D
3 Z* R* s+ P1 s另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
* B1 G( ?, t. n' V* W為了加速製作速度跟發佈的便利性. C6 ]5 t2 L& }2 g% f* ]6 k  ?
將改成協助天邈完成漢化為主
& O) |$ {+ a  p不再發布企鵝版的中文化了
9 U) D3 E. Z. z5 o) [+ ~# y
) u) _) O7 e/ ^5 u* D, a, c另外對於女神我們並沒有責難的意思
( ?# D# P7 F2 L. `9 ]原本就是星期六要公佈的東西
+ e3 o, ]( G" S0 H. I$ v. ]9 Z! b" a而且也已經在準備簡體版了/ U1 f+ H6 @7 A8 L1 S
提早個幾天其實影響不大2 K' B- _6 a$ i5 @/ I. l/ j
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
0 C9 G" B, |. }# R6 w/ C$ S' V% P還請女神理解4 t  J4 E0 ?3 i  ]% X  Y) |8 j
# z: @) r# [7 g8 S+ e% b
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-2 13:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部