奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
7 i. {! k7 u. ]4 c5 \$ A) f讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
7 d6 h. w5 b& c, h2 R2 ?感恩喔8 R( w) L6 e. o; w% {
好奇問一下這主題有檔案嗎?: ^+ [, D& y# g" T8 {/ V- x( J
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 ' V, G1 H" G9 R$ x# t, ^9 Y

8 t2 y7 X4 f/ k$ }想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
/ ~5 c* C% L1 b; r我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"7 G; G6 i" B2 O' I5 |' ?6 x2 H
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6237 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 $ w8 E* ]* r& T( t) w& b& m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?". M0 Z% k( q! K
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"- W9 k% E! B  H" [  Y2 `) ~) l
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.3 {/ u/ p$ w% m8 I- D" L0 Q5 k
8 g1 n9 z) Z1 r6 D  B, @( c/ e
hela 發表於 2010-5-7 02:53

( s4 O+ X3 G' h7 `. B
4 p+ ?! ?. F0 ^& N
$ ?1 Y2 E, S" c1 O; F9 J6 y不知是否願意聽我一言?" Q/ L: B- P- {; w% ?) u8 T! s
儘管只是我的個人立場:
3 y& o" d+ I# n& D1 r
& n* y9 Y; C7 |8 P" p# d為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;! x$ N+ g+ ?3 K! u
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…, [6 S& s! e5 ?9 R& N6 s1 n4 G; z4 ~

9 V* I  m/ v  t! I6 b& ]這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
; v9 X% B1 s- k4 C# L/ N9 `但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…8 ?! c) S: q  O1 T

* n. Z  h" Y" v: E3 Y: J; Y) u8 S這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;6 K/ D5 k. x" q. {
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。9 Y: a4 O* U% w3 M$ b5 l- N
7 V0 x1 j, \* T* e6 B( O+ v) a/ Z
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;5 r6 |# |2 _1 X5 M4 h. \) P: k
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
" {5 _$ B8 F0 ?
, D! T% n% j! P+ b) ~6 ?; w* e一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;0 z8 j" \4 q1 s! c7 q2 _2 w
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
" t) ?  g6 Q+ K% ~' a! E7 |1 P/ c& R' Q  o" @4 _
短短的相處覺得你有你的優秀,0 A8 f% G  ^/ `  q1 |9 |: u
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 & R( B. v: P# h0 I8 O2 @6 _/ I6 e

$ S2 d" h# m9 h  N9 q, c抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
& s( \! g0 ~; b, s5 t9 d& G- e
3 ~: B* i, p4 H7 t+ u5 R. [; s4 E6 E翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
; S2 K; d3 ?: M對岸的簡體中文始終不習慣~
" B+ R' l* c9 k還是繁體的最好~* E7 L5 r( e) A
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
. L) m2 g) S0 ^9 k3 _+ S7 L7 {( @長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
* E$ ^! B6 |0 P" a, `6 c感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 $ ~( n8 I5 e0 t5 z
不知是否願意聽我一言?
: W3 A+ {" |0 w' F( @8 C+ y: l儘管只是我的個人立場:* q5 Y& R* C* s
% p& A( C, h5 P$ `( T: K
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 .... B/ Y0 J# C1 [1 y
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

. D! `6 P% R0 E4 H; a6 w4 T7 p: z8 ^  V) b6 Z
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
8 O! p; T/ h0 l9 i% Q: O耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
2 B# \/ _/ g7 i* _6 e& u$ c& J" `- A  z% N# B1 ^
7 f2 G0 q: B' h0 [5 [  j  L
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.- R; P7 `; z' }& K$ |/ L

: q* Y1 G# L! N首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
* g) a; S  {3 q( U3 A3 T你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
; E1 t. k1 C5 D. Q) z4 a
) l* [  [3 [! w9 i9 |
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變." T9 D) p; H' t) T' f1 u
' i5 a" N4 W* R: r- K5 G( f$ T

) K2 p2 s3 l5 @/ U& s0 y1 x! d6 t
( P# z  h& j- D/ C9 g# ~9 R& G7 V
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
, X, y3 W: W7 {- Y4 N5 X- r2 R; p; s1 O5 I* f  E+ t
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.0 g) j6 Y( Z0 _* `- b  Z0 q

1 e1 C( n8 e8 V4 O0 ^這並不是利益, 版權問題...( c- P. ^9 g# D8 T" D' X) p3 U8 U- |, w
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
3 q3 A" ^) Q+ ?  w# `! U8 `* B$ `3 }- x
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
; I$ N/ p- N) S9 V& X: Z, `- G
------------------------------------------------# Z3 _5 U! e2 w4 V. ]* g
- E" }1 Q6 Z/ h, Q
如果可以,
6 j, K$ Z+ N: O' [( X- T7 C, U
. J6 d! I6 d( l1 e
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.; `' e6 m4 S# G- D5 l
6 S- i  d; X5 E, s& I
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
3 Y5 A; s/ \; k1 G2 b
+ V5 o$ P9 \/ N' u! {  [% P+ `對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
1 H; a2 c# t3 u& G9 Q0 C$ `% q6 x- i  h也不會白費了你一直以來的努力...6 b4 T* z7 ?) o  ^" V% y% o" U

; P- H6 x9 r& e* G# _: j
$ N) a& y" U& o# B6 J% |3 a' c9 I: }; D4 T/ y

# g' d2 P# w' Y! V* i, ?我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
3 A2 k7 t5 W; _6 p) Z. Q% O/ F& {" P4 Z
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
" [6 B1 c# `8 D0 R# B$ Z, U
回復  hela 5 s. a: Z! i9 W& j

& f4 b: {7 @0 R# A" l5 F8 i% G/ g: l" l- v* d3 A  X' i6 X
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.$ H* Y4 T& ]+ s: v7 \5 Q$ m7 [

2 E7 R' `1 a! y首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...; }5 M% ?* _# b. a
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

+ w$ y6 C+ k2 E9 B3 G& G5 D6 m4 `. a" D, ?1 ^9 P
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.& q6 o2 e  a" L& I& w5 o' D
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了/ o  s9 V. ?% @9 a4 u) Z* K
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)# X0 {$ J& T3 j5 m& x  G
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
. S% T3 P. O$ Y3 a0 n6 |; W. j. ~; r9 G( x( K  q5 _& e
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.0 t( H* e  i6 B, P+ [

& V  M$ Y5 L0 K- ?我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
% Y5 f9 A6 T6 M$ N9 E# o但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
2 A  h3 }% j# `+ E/ K0 L4 |
2 c& `3 ?- J: Q% U我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.! T$ k" M7 G& g6 g5 B

$ \# ]# Y# \3 G& O  X1 t" a--------------------0 b+ r$ }. c  E. x
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
) i8 a- G9 M0 x- K- g% V7 _* }. T- B
實情的細節我現在並不清楚,
, `; Y1 w+ m/ `但我覺得
. g: ]5 w9 H" o8 V* n2 c0 k
! c, t# `% E; k8 W4 J& m希望大家弄明白, 互相了解...
! W1 Q( f- e$ W0 v: h& c
6 L$ \- n% x, E) S$ X! j1 Z( J% J: l2 @# u, ^
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 2 ~9 ^' H$ Q. C8 m! z0 M/ O
4 @& K) I. o0 W4 o! s; m8 i# \
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
4 }1 g8 d/ X4 K* ^# R貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
6 ^2 m! I- M1 J* P& |1 _hela 發表於 2010-5-7 12:07
, r3 {  ]' i% H5 p

1 n# d3 v; k' f$ d0 E4 Y3 y2 |: M3 s- V0 O: ^7 i5 X4 V+ t
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。* \6 `$ O3 T0 ]0 L8 T5 W
+ ^5 Q/ s. d- v9 s; p
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成5 J7 \* K9 I! ~- k; `! H+ y
為了加速製作速度跟發佈的便利性
$ `( o( Q$ Z' B) w5 i' T3 ~5 |& U: z將改成協助天邈完成漢化為主
/ g1 |; d& d8 x  k+ @5 U; K! x2 v不再發布企鵝版的中文化了$ F8 ^+ D' M* Q" h7 z

# J% ?* b7 h, v. J( j6 h另外對於女神我們並沒有責難的意思" H5 ^5 x( y* }& C2 c0 H+ ^6 S* K
原本就是星期六要公佈的東西& Y4 L1 a! Z7 u9 L" |
而且也已經在準備簡體版了* G0 ~/ u1 s+ `* p
提早個幾天其實影響不大
( K/ K& H# l# D只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
' _0 @1 F8 ]7 Q5 d+ L% D& |5 p還請女神理解
2 K4 ^# [" n% U- N4 I5 ^
1 ~, t, m& F3 @5 N6 ~" w如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 04:55

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部