奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
/ A) {, W; F% P6 H) j# N3 z讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快# `8 |! [1 r0 K& H2 B1 l6 F9 r
感恩喔
! P! ^- v8 L+ p& v4 B- `好奇問一下這主題有檔案嗎?
" ?' r5 f. m) N2 z' w0 G還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
; I& P- M; d6 p  `
' _% r0 O/ _9 I想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
7 h  |3 \7 U( Q+ c* Z我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
2 ~: ]" Z: K0 _5 ^# B"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5033 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
  @, E5 m2 g/ p% d7 f
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
9 S6 I  @( y5 x. F& b; G  ~0 L我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"$ X, X  H/ x& j& m, [+ V
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.* c/ @+ u: B, s/ f% G/ `$ g; S

! U9 S) i" n$ Z2 y. G$ ahela 發表於 2010-5-7 02:53

# d: l4 l" I$ m' I8 W% t9 v3 U  g. b

* }1 f: R' |: K7 s4 C' t不知是否願意聽我一言?
& }6 u! g3 Y- ~! P儘管只是我的個人立場:
4 j) X% z! c; f9 w' l: J" n( h2 A# b- _  R6 m( N
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;9 W9 X! U; F( v% n6 J0 ]- g
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…. k# P# l- N2 I# j+ k- ?$ p

; D$ E7 z8 o$ C: c這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
3 A" k9 T6 b- |& g  o但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
6 i; e2 ^" l/ v+ @9 C1 E
+ Z# `8 Y/ g( J4 F這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;; b# q: j5 C6 B
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
) j+ Q2 y$ ^9 d% l$ s3 `( ^( c: ^- b6 S5 W+ f) \9 Q
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
: `. p! I  C1 \& [4 ^" V開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
$ a5 L" L4 Y0 }, s- N  w6 A0 m% @
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;; i6 s  g. U" x  R# y4 H8 z- |
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
6 R& r; ?' _0 @5 r: n! z# s4 X& q9 J4 S
短短的相處覺得你有你的優秀,
) k( C' \- [- V& u, i7 a$ J真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
  ^9 ?  x& Z9 Y1 X2 \2 C  B: O" v8 u8 I
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!4 F0 C5 d( n2 e: I
% w$ T; {' D1 r/ C" M1 [1 P
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
+ R. G* b) ?: F5 F對岸的簡體中文始終不習慣~9 `. F7 i% ]( D( a! l
還是繁體的最好~
8 Y1 B$ u( a5 e7 d很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
! z, o) p  y- e長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
% T$ r0 A9 Q- Z7 R) \2 y- |7 }感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
7 \! T/ E2 a  u5 U, w) `/ r( e; f
不知是否願意聽我一言?" _4 S6 `. f  U' w5 b4 i) O. G# z/ b
儘管只是我的個人立場:; @; E! _6 ^' r$ G- K3 L
6 k9 w) g! x4 D% e& c+ K# t
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
' ^' O( `$ t6 X1 e" a/ M) a- u1 z* gSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

( A9 X, g, F# e) s" M6 @; S/ H" K; m8 G& N# E
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
. M! a; s: Y- y耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela 8 w/ B  M. P  k
5 c* }6 v! t! T2 `) Q+ A
( Z  s' x% U  A' X  B
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.2 w$ v0 {4 s' s8 {. o
: m: K3 K' F! m+ R
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
3 \! S+ X" [1 v* H0 \2 I你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

  |0 F. s+ @& A( {) H
; B1 Z% ?& f0 k8 _& {% k這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
7 Q1 g* {" w0 u+ {9 l$ S
3 C6 s2 C( e( @. Q3 c. F# y8 L+ b" M% B, ?( D$ ?
6 O1 f7 b$ w( u! T$ n

; S8 T/ g2 R1 q: H. o% U$ h* n1 ~但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
1 u4 ?9 F$ k4 C2 x! c: k& I1 O5 y, Z( a
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
0 B. Q* {4 C/ i* T, Q* W0 e3 M6 t
" l/ v4 v7 n" z* W! @4 \這並不是利益, 版權問題...
. v) N/ K2 t* S: L$ I重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.$ f- U# w1 l' r" f2 O/ O- Q; g

; l1 S7 k* @8 q對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.2 x$ L  o( \$ L

% G* ^# m) ], O. d' W/ g# g1 ~------------------------------------------------
/ h* B" w+ v5 R+ y. G) ~& u- g
+ e& ^! {/ R# E9 u8 I3 y如果可以,
9 j5 Q! m, i" m, m9 D" g! H3 r! ^

7 y# R% Q6 p! S7 k# c1 `' w& O我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
. s- i! B; [- n: R3 o " M" q* a) U. T0 E. R8 O. _
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.' l$ G: z- _) _9 ^1 i' ?
" ]! u* k( O6 j; v' ~; Z- L
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
: q7 g9 X) X7 Y* }3 k: _也不會白費了你一直以來的努力...
+ W3 t6 ?$ [! K/ W/ M# e! S1 m; A0 ^. e6 T" P

* f. _) q- R. ^0 h( X" R2 |/ i! p

9 Y2 Q' ~+ T& u7 @我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
! I) A7 }+ o. u; ?" Q) K: Q' J
9 d4 ]# V0 }( e但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 6 J1 V& t3 d0 h4 q
回復  hela   v6 e* c4 K1 {! X  |6 H
! C) a: ?$ ?6 {- C4 C2 V
+ N- T7 `3 i$ g1 n/ l
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.' V6 x" a# l9 @+ {- H
1 v- t$ C7 u2 U7 N% e; {: p# M
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
6 Q  o6 M2 J8 O& R) f( |* rbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

4 A) h, _: j& K9 P1 N
6 }8 k* n8 _/ A3 z( C5 d/ n我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.) V$ r& f2 g* l% A
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了/ _2 S. k# c4 h6 [) V
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)! _6 W7 H; Q5 P& V
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 9 R1 y6 Y# T  {% v0 v, q

$ E% {6 ~2 K! Z+ _' T2 F恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.% `: r2 U# i; K  n6 A5 a

! W0 _3 X+ b2 o( m, y我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
# c0 u2 U5 G: b$ m! X但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
/ b) J  R& E& d: v% ?( U/ X- ]/ g$ A, [; s9 m% h2 D: H
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.. ]$ {6 P+ t7 L! v

# V9 L; n+ j; Y9 V--------------------) k( y; G1 X) O+ n2 N8 b9 T, [
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...6 L5 ?2 T3 D2 p, J$ N* M

6 U9 s; }3 ~# Y2 c# N+ ]) S實情的細節我現在並不清楚,8 e& `6 f9 C! L* ]9 Q
但我覺得& w) Z9 O0 o  J

" q# _0 a) M/ [希望大家弄明白, 互相了解...
' t6 ]& N- p+ R9 O/ q1 t
5 [2 d" }5 x. Q7 ?1 z) d
, c+ ]* t1 [/ ]6 A7 X# j6 i仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 * ?, i; k0 u. a( _& Y( x% F

3 ?) S; b2 ^7 e4 g+ `最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子3 R( a9 `. m+ l7 L5 r
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...9 W* n" ]) s* {/ F7 Z- R2 C( k% u
hela 發表於 2010-5-7 12:07
. U+ m& ~* G3 G$ L! S2 I, ]1 c

" a+ i& O( ]+ Z& ]5 Z! L) i- I% d
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。( U+ u' q- C& @

$ {2 n/ c6 g; ^% j另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
/ F6 p$ S2 F6 N' X0 H為了加速製作速度跟發佈的便利性2 P; r( @) @2 k- r; l
將改成協助天邈完成漢化為主: [0 K7 _4 L  d4 f* _3 E8 R; f
不再發布企鵝版的中文化了
9 b4 H" _8 _- b9 O3 U
% Q' l. k% F  F' i! l% v( v% k7 {- \另外對於女神我們並沒有責難的意思6 z6 K, [  g* \1 W+ ]  S
原本就是星期六要公佈的東西
+ I% C' ^& Y4 E6 C6 P而且也已經在準備簡體版了
4 @$ U& _0 C7 b" i8 v- Z- k- g; n* ^提早個幾天其實影響不大% E4 `0 t1 U& P- v& P
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
' O+ F" s5 w* O- P7 T還請女神理解# F- A/ \: n2 {. G) {$ [# G- m" A

% J+ }4 l( `4 u9 }* D( q" @# B4 n如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部