奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
! A+ a; Q% u$ n( a讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快  ^( [# U" t  x$ q- F5 M# G
感恩喔  e% g2 ^5 v2 K1 F- O/ V0 o: o. ]+ N
好奇問一下這主題有檔案嗎?" Z3 P/ C- b1 G; j/ y2 e
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 ; f; P- ?- \$ T8 V

+ n: `: s% P, o想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
# H9 n' U; L6 y我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"8 c5 q7 f3 p. [, n' B
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4819 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
! u+ a; C/ V# U9 o) m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
6 y1 `, c! d! o& u; i我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"  E5 j1 x' a) }; R+ P
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
& |8 {* }$ L+ s- \" Z. e' k/ S
3 X# w1 h+ m, A' X/ c! g: Qhela 發表於 2010-5-7 02:53
% E+ j9 a% j7 }! M* w' [$ u# I

! O# r1 Y/ S' ^8 f" a* X" ~- V% T# R/ G# b
不知是否願意聽我一言?
: H! o- r: n/ V1 x  X% Q6 a# V6 H/ G儘管只是我的個人立場:
$ b* e2 B% K3 K+ h) }( K% ^/ N# C- l7 H0 S
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
( M) P4 J/ b) W  {所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
: R4 O; I( ^0 v$ q# l; M& |7 q6 G# Z* k$ z* u
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,1 t! D. l5 F, P
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
- e: `+ F: I* J  P9 q9 t! \, ?
$ n4 E, p3 _9 B( B這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
! d( h1 W/ J" `然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
! u3 q' b9 G! g2 {1 v
9 A1 T- x" I1 S( l. ?; j. v人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;4 K; \* {# Z- {4 X" @& g
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!/ K0 v# c1 S3 s) [

* w2 W& Y5 Z% s% j  m一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
* `) k2 m2 t9 z& W也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
7 X- ^/ f& E6 v- L5 S' u8 H  ^7 M& `
短短的相處覺得你有你的優秀,
( K- ~! w, h6 w+ J* K真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 6 }, C, r2 d3 A
& ~" G& {7 F# B
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
/ j' d& }6 V8 [+ f3 a# L6 N+ A% i- ~3 m0 {' v
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~8 s- P% @& T, L, V/ R; w" s( ^5 u
對岸的簡體中文始終不習慣~
! Z9 \' r# b4 t5 D7 w$ \還是繁體的最好~' E: T% k; m4 n3 R/ l' K' t
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
# z- q) O+ y5 k2 Z0 X長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
% d2 G: d& d% K( T; C7 p/ G" `感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 $ E" [$ S8 v* {
不知是否願意聽我一言?
1 M1 |8 n9 r3 F: Y# r2 d儘管只是我的個人立場:& |% y% S# |3 F4 k! P

& M9 l. u" X. D+ ^2 ~為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
* C, p1 `; x5 b8 a( l& r3 G% hSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

7 \  v% M$ v- L" l4 \; t% u8 h4 i" ~4 S* M" r9 V
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)) R$ M+ |+ X" u! c8 @5 f
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
( J  O& x. @: h7 V2 x
# Y3 |# q' ?" x
. U7 d! f- ?+ A. K6 b# j8 C! y* Y 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
' C! b. e+ I4 y( H7 P" ^* {7 `, _* {  x
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.) `5 O4 V; h6 P3 w5 @
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

8 `$ Y! v0 P3 s5 f( b4 D) A, c
  t2 n8 u3 h2 v$ e' v$ o這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
+ L0 s( F' k& x; M5 J  r9 l
8 Z  ?  G, {  c. ?5 s/ q7 h' p6 ^. a) V3 i4 R$ i" T
  X3 Y# L! p& Q7 i, b& v9 G
* C" k5 A8 W/ b8 z( r1 \8 ^
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
- v3 N$ W* \: G7 R/ k! H+ N
9 z" ?- o9 U* m+ O; i6 S$ j獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
/ ~! ^" A2 d3 h  F5 I, e+ b
3 r; F& ?  Y- Y8 X% R4 ?  H這並不是利益, 版權問題...& A8 p+ [1 K) b! ~+ X
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.$ g* E, T5 X4 b1 |: x% @9 t
  b: Z2 A/ h1 N/ e. v
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
/ P& n- P" J& W1 G! H2 C. f2 u  {  V
------------------------------------------------0 C) n- e" ~/ g
5 N  Z2 ~+ c( t* i* E% U  \% \
如果可以,
/ h$ a# `: s  Y: _/ e

+ Z. p: o$ l5 L  \; V) Z! @4 g. N+ [我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
) x4 ?+ Y. c' i7 H, J % V) b6 W& U/ r% A3 v8 _% M# }
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.( `% q: ^1 [- b; [8 O5 k4 p; m

$ ~7 z1 S) Q' D4 M  N/ ]對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
" V% L& K' L" R3 Y6 }也不會白費了你一直以來的努力...
+ `/ @5 M. Q& m' u
) W: \- R9 @3 ?5 E- s3 X9 [6 f" q+ I* \6 n! Z

. a4 s/ V: r& b& [' v% w9 D( l2 _1 R7 N- x2 u) x! k
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.) j1 N9 o1 V, I; j) W7 c/ a

% M" ?8 Z/ B" A$ O3 a& t但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
. ^' Q% `8 U3 r; b/ [$ D& e
回復  hela # A6 f; G' k6 j

3 j- O, B' L# {5 o; B% Y
' s; ^' Y9 s; @: I 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.5 y# O0 w8 o! S0 g7 z
% o7 Z! S! A4 H1 h  @
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...( D. g6 ~. x, y# B2 [; D2 b
beta400 發表於 2010-5-7 11:14
& }' n/ h  A4 i6 E: {/ A& W
0 z7 v4 M: z, i) V' P
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.9 K& X2 f& ~3 v8 Q5 l  Z
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
( j3 L. J6 T5 W5 \順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
* }& ~! Z# D: i8 N( p! e來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
9 E6 `5 Z! N/ b( D  }1 R" ^, T" }9 R8 y" b( Z, |- P: {) D
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.) j2 w1 b: s# ^) d+ O3 y
0 e0 Q# I) Q8 Y+ _
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
& U2 h) L3 m" |但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
  n) W& [* @$ ?- g) @' B2 w2 O/ o& T6 L, x8 z$ b# A/ a& v
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.0 n9 p$ d5 j) O* Q- k! Q

/ Y6 a" B! z7 u) A2 {--------------------* `. }) S1 h) A$ L. F7 z
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...1 {. V; O- d/ W. f; p

; t9 Z7 I6 r: j實情的細節我現在並不清楚,% l* Q' y- N1 S" g" a/ g# z
但我覺得- F1 A/ l1 y; A* E+ @4 e( {

6 V) b% C0 f# k; r希望大家弄明白, 互相了解...4 x- I3 h) x( r4 G0 i8 y

. p4 \  N$ l9 i1 T2 [! q' V- @' d. o# R5 F. Z
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 6 b) [, E; p( W0 b1 K' Y

! b/ P1 w: ~. j最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子1 f# X. ?2 S- B2 u4 A* d/ q  x
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
# _/ U" S. A6 h1 V6 M' X% ]hela 發表於 2010-5-7 12:07
! B* c0 j& I0 H0 Q. W
( r8 Y: Y7 y$ J& l4 R

, z- X3 y: |4 V" F1 E$ A/ W抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
# b1 }1 {6 c: l) @$ |& s' F: y$ O) s) A  `- b/ ]
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成6 k2 n) k5 I- v4 I6 D1 P
為了加速製作速度跟發佈的便利性
0 G5 l0 N. N; X$ z- y將改成協助天邈完成漢化為主. p' Y9 b1 v. Q! D; z
不再發布企鵝版的中文化了$ M9 q) G! L# f& o' }: N# V
& w# ~: G( O' |4 R
另外對於女神我們並沒有責難的意思! J2 H- \7 e# ~+ H  q* V8 Z) S
原本就是星期六要公佈的東西
. Q* i! {. v+ \而且也已經在準備簡體版了& L6 N  h, f' |- `7 d0 M) M. }! |
提早個幾天其實影響不大$ E* {! h* D; T9 P
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已0 J# t3 R+ ], i  C+ H- a  z) Q1 O
還請女神理解) J5 {/ v! I3 j6 I( ]. q! a0 A; C! e
' ~. h8 O5 v- M- f  s. f
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-26 21:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部