奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~6 g9 x; e% y" p( K2 r( o7 P
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
$ j& r8 F5 @  L  n6 K5 S感恩喔6 o2 e6 v0 {7 Y- n$ q  j: k
好奇問一下這主題有檔案嗎?6 }2 {0 N: y3 b3 N: E' t8 P$ p
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 6 n' \8 l8 h. N% Y7 [
# r) ^0 V8 y( {7 [+ w
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"4 x& x3 X4 \# N* \0 N$ \* x! q3 V, J
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的") M! w; a2 ^& ]/ n; y! j7 `; E" Q
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4773 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
+ ]% y% N+ }7 A" N! C
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"! l, w" L! C* B- C
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
, ~$ a; k- Y6 d4 ]% ?"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.& `: }: k8 N7 }8 v. @
8 f+ ~/ B  X# X* e* I5 t
hela 發表於 2010-5-7 02:53
5 N2 w& j5 w4 w4 Y0 `& X1 Z

+ A" S( t/ q, [* \4 ?" _2 L, Q7 L, e1 E5 A0 y, \( @/ n6 ], n( K
不知是否願意聽我一言?5 {. q4 h* x$ l. {$ _8 f) c
儘管只是我的個人立場:5 `1 W& _  R# f/ w* x/ j
; h) m6 @9 l: l4 m
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
  F  d4 y0 x6 z& m: g* b所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…& l/ q# H6 t, R* G: W6 X8 V

: v! u0 o6 u! f# T, y這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,) C3 ~: k  O1 u: `+ c, h
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
0 _4 _& G: c, Z8 @  o7 M8 |: T; F- E* {+ r% _" |, \
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;" E! R; ^, {2 h. O2 a6 ~4 ^4 ^6 K) V
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
! h  l5 G) _. L: T( Q6 z3 H1 Q, O% b' s
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;  m6 m- K. i/ Q) s6 v& b
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
' v; N& y9 e" D% I+ t5 k6 ?# r2 s1 ^' ~& r& d$ W
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;% a/ B  D% @( \* Z8 k0 Z+ `3 y3 `
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。' u- {4 R  B0 X

; P% M' L8 e  e) r- B: `短短的相處覺得你有你的優秀,
) Y* h2 ?' R" U0 j; c, a+ T; E/ ~真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
6 v& l8 K- k, J. ~3 W. b/ p/ D: A7 Q& Z$ p# J2 C) f
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
3 w6 L  M5 S+ Q" @  R; [3 l: I! j. Y, [6 c2 u. Y, ?
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~9 x* t5 @. T- D0 L& O8 e; V, ]
對岸的簡體中文始終不習慣~. D& {/ [. k+ o+ Z
還是繁體的最好~( K5 X& d4 t. |& C% X
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?7 }, b1 Z& X$ {
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!( p% l5 p/ |! R8 m
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 * Z, E7 U. z3 }  r' s3 K' z' R
不知是否願意聽我一言?
' s' |8 h) [7 ]0 V  K9 e儘管只是我的個人立場:
! I. Y% S* L/ t# q! {' m+ I7 p4 U  B! x* I" T4 l; E' p) V) Y% m: i8 X3 Y
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...6 w7 b4 I9 z2 e; v* b
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

- t* d* q: ~2 }: C9 _" G+ J: S# J! I
9 ]$ \, T  a8 R) f8 E: {, P9 w不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
0 ], a8 O& g- [9 O8 {9 p耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
$ z, B7 T' w! V6 V1 G
# t; Q% _% n7 F$ m9 k& ]; h, @, ^4 J3 v
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
- W9 [& a' k) ~8 u+ X4 W
: O4 H7 D. l( w, d9 i; X首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
/ L2 j: i( Z7 C你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

+ E/ l; s7 G. Z$ f  N3 E
8 Q1 r# c3 X% Q$ \, k這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.) e4 a/ c9 B9 i2 R  d" C: @& n/ u

; M3 s; |* Q, h, _8 @0 }" q. u- B7 @4 P' D6 u1 g  n0 K. d* J

* h0 Z$ ?: |" k2 G) w7 m! L; N5 `9 u
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
$ Q# `0 b" H) [# b' w  O" @4 }7 |6 b1 @+ Q' R: H% s% E' t
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友." D* |3 v: t: e: S! f8 v* m
4 o3 \. Z/ U, y9 \6 S7 P+ B
這並不是利益, 版權問題...: ?0 L0 z& o- C, f0 G* E$ T2 _% v5 f
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.6 f" O$ t: k3 l
) G; F) k+ J, M, g% E
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害." h( M/ e3 x' n/ K, G
" N7 q* k6 s8 M' e
------------------------------------------------) W. X5 e8 {! {. C5 }3 i
( V7 L# h: X' V+ K  \+ H
如果可以,
! U5 f, k8 i( c1 o

& Y3 X/ v3 x1 C0 n2 R我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
9 m% b, g. }4 c; s: W , M6 k5 p7 o; G) o
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.1 ~1 U6 U7 ^* D% U' _9 m4 C

( d) [3 \  o/ R2 D$ j) c對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.0 j, t) [$ V; i+ \4 A+ _9 u
也不會白費了你一直以來的努力...
& d% T1 A. ?6 |' O8 p9 y  f+ j2 `1 a/ P3 X6 M/ g* ~8 v

, m2 o3 b, T. U: R. N% g4 m  Q. t9 `% d/ k! |
6 Q- z+ f- H- {& Q7 Z# N
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.3 H; }3 O/ P) T. w( D- O; o8 R

: w$ W6 P6 y' d) V8 \' V5 w( r但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
# B1 l; p' S! K
回復  hela 2 y0 O1 d+ J! c( z. s# D2 e2 _
3 H# M5 y1 u8 [! ?3 r9 |- n

* o. Y, g7 r# M' h; ] 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.% S  n1 C# b; Q7 b: t- [3 V

. W  O* ]% Y) V/ [& E首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
3 f; z7 ?, G1 M5 K9 @' hbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

! t* a" p" y! [, E( @4 Q3 E* r( u- k% @1 Q
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.6 C& q' g$ P6 b
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
& T/ V; Z  ~: o0 {4 a4 k順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
( r& R5 D; r. r" |來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
3 B  k& j8 v$ L& U- O" k
" g" G. v4 `7 M+ f- z恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
+ {, z- [' m  Y$ F7 a* a* b1 H$ r: }! b) k6 C
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.' t; Z8 Y9 Y- `/ v4 d
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
$ A/ c3 p) t7 `, v3 i% w6 e
: X* ?5 c; }4 n; i6 P2 W5 ~我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.+ p) ?2 A; _. N  E( j+ y2 G
5 d9 g$ r1 \% l
--------------------
3 @2 ~$ Q9 `. M' M" b" ~) t7 bp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
% P: Q* h" Q. p5 G4 G* \5 q: L& Z7 o  H" f+ Q2 z
實情的細節我現在並不清楚,) `. A" m* U( U/ _1 @
但我覺得. @* U' k5 T4 D' _. D5 c

+ r: U8 S4 H; S6 p% Z希望大家弄明白, 互相了解...$ d) i, s. S+ w
/ ^6 e$ q% d% A4 F; h% d# `! r) T- }
9 T0 T/ w* ^. o. @# i, f* N
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
/ z( s3 y2 H4 U4 ]. z; s/ t0 Z% A2 y
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子! ]) i4 L+ @- E7 E
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
3 L# w+ r2 U2 j2 \4 yhela 發表於 2010-5-7 12:07

7 F' D7 e. W3 @3 p: _0 l# t
6 G- I! O! k7 u( o
: q. [  L/ Z; C: g1 z0 t抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。, t( v* r5 M7 n) C9 f4 _

+ T% j: c0 |8 x- I% o# j4 {另外序章翻譯工作會繼續進行到完成0 y& F0 D1 u# u: c7 ]7 b
為了加速製作速度跟發佈的便利性  Y- s( g0 D2 r+ K
將改成協助天邈完成漢化為主% @; g- q& n6 N/ e6 x
不再發布企鵝版的中文化了0 L& w  l8 s" l; l9 w! q! H
% x% B- b* Q; [9 \( D! _4 b# _4 I
另外對於女神我們並沒有責難的意思$ W% W% T( \2 _2 G1 v
原本就是星期六要公佈的東西
1 ^9 q: r' O2 h7 X0 u6 p. f而且也已經在準備簡體版了; a! Q8 O7 {) b- O
提早個幾天其實影響不大. l& w% B5 F: _5 q1 n. F9 a
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已( |# n: p8 Q' `: _
還請女神理解
) m  v: @0 ^4 C8 Q4 [9 Y8 m% A% u
* W# g$ }3 l1 \3 g8 |; J如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-2 07:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部