奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
; y% U6 J0 Q' x5 l讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
% x) w- Z: x, i感恩喔$ m+ P% p# Z/ W$ b" B+ q
好奇問一下這主題有檔案嗎?
+ Q( j- V5 v, A3 T, `% T* j* J! L2 H( d還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 " o$ [- U" [  `4 C
4 ^8 s" d( F+ }( i4 O. \  X
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"6 X1 `8 q( P% Y" Y( i. I) ]( y
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
, n1 Q# q; b1 j% T"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4801 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
+ l  Z4 v. O$ o; A" ~9 j
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"3 D% e/ |3 d8 X! d  k2 U
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"6 t" i# n* J. x0 c5 v0 x5 @/ e* ^
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
. L' h3 S1 E. ]1 c. b3 |" K; n. r2 P3 t1 Z6 O1 b( |1 A
hela 發表於 2010-5-7 02:53

. M2 C! ~  x( v) T+ U& W* ^( |* ~7 E; I: n9 K+ ~

5 w; r+ L8 B/ t0 F$ `, M9 Q. u' W  N不知是否願意聽我一言?
/ x1 V3 V8 t2 k/ w/ {. m) Y' _% k! b儘管只是我的個人立場:
, l. o( z. y7 F, ^' v* ?' I0 M: v4 {3 d0 T1 e
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
$ A2 F& `! L4 f- E  O所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
# d2 _' q; i5 O# U' q4 D, b0 H' F1 C5 h$ z
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
. G" K0 Y3 B/ O, t6 f但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…; c9 x9 R; k6 s/ P8 \

2 u, `& [8 a* C! l. q/ A2 ^4 t, P這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
4 `3 T0 e- o2 \; k然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。. V( D1 h+ x' k2 n9 U$ o6 [
. i' Z, }3 F9 w% |& k' h3 W! I
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
) u# _$ B' ?8 f6 J% C( ~開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!+ t! l( t% q- G8 [' ]& x5 P

( R, P6 Q7 X" l- z' ^: D$ H( W一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
, y- |3 h& W" Q' L; ]/ B$ ]也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
2 i& O# x' j3 m9 Y7 P
# h" r& j& p& X! w短短的相處覺得你有你的優秀,/ y4 D5 q7 }8 I
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
" w; U, o" h# @" r
7 P; J" v; q& B; Z* w' e抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!8 V& G7 A; ?* F
; l3 W! }$ h9 Y0 o& k: @" z  l! t
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
5 O4 C: q" l- ?( B# l! R7 D0 i對岸的簡體中文始終不習慣~
. D) z, `1 r" b還是繁體的最好~( ]5 I  j2 |, q. _3 ?
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
9 |( p1 ?) A2 D& i$ K: b長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
& o- k4 G5 k( K3 M  ]. v3 B# h感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 - R$ o1 C/ h  ]
不知是否願意聽我一言?
3 w6 s# q4 s, ^1 ^; W) S, {儘管只是我的個人立場:, |( a; w1 S' ^

7 @* Y" u) o8 q( j$ _為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...9 n6 J; J, k  [  ?* y& n
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

0 k. W& c; N6 F% x4 p* G+ K' w. V- b$ d( K. M! Y3 }1 N. t
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)5 C5 t* F$ I  P5 U* C8 o5 |
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
6 w6 E6 Y& |1 `. s9 s" b$ R5 @; F5 n2 A( n: M

* v0 g; Y7 L1 S- R* p+ n1 C  s 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
3 k; u: O& @1 L# T  b6 G3 @
: D/ \1 T8 V8 @2 k2 x( E4 {首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
/ F, s8 {& b8 q% C你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

8 d4 {* q2 w$ N  e' l , ~8 ]% t7 n. r4 w& v- M6 E
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
% m& Z* g( p  g4 e& k( d6 r! p/ ]3 w5 E' l
* w  k. N5 y1 @- O4 T
/ h% W  ?: o3 [: A' Z7 M, |
9 p5 I* {0 O: K, G1 y. Z
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.* @2 V9 {& e* a. u3 Z: q

8 a$ ^. v1 k, _/ `( ?5 S& d獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.$ |$ Q0 ^8 q: `- y6 v

! s% g- q% `/ U+ G) C, [這並不是利益, 版權問題...  F7 W" f: t; U
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
% \0 v' t" ~% }- z$ T$ }7 {* ^
. ^5 F& U/ |- g對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.% m7 R; `) E( t) D* Z/ ~
" F& q' n: ~8 C) m
------------------------------------------------# `9 t) @8 s. x5 k4 n
" G6 x0 R0 @- R4 I$ }1 P
如果可以,
# A. m' e2 ?, ]9 f) k

. Z5 p3 Y) {. u我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.+ I. \9 y6 C) |

, h0 ^7 ]; A+ Z) [有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.6 L/ @2 d! I- d  o

/ v3 u( T9 r# [1 B$ H$ g對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.6 ^# F) @& M# Y! X. ^7 R& w  {
也不會白費了你一直以來的努力...
# ^0 ]- s9 J+ F$ }! N2 d* l7 S/ T6 K" p: B$ G; B
: C/ d6 }( I! [6 `% ?2 F

2 Q2 L, T! W5 R! _1 S, ~) B
- K0 B9 \; E0 p我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
+ w% O% n+ p: ~# `
9 s! F- W+ Q2 P但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯   M0 n- D. n7 ]7 o* h* j4 V( d
回復  hela ) l$ |9 Y+ b5 _

7 D! C8 K7 w2 S1 q
3 Y7 q+ h6 Q! e, u7 J& ]0 B0 t 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
- R  L4 b) i  D) V* j/ ^
9 N# ?" U/ }  T4 O首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
2 r8 e  u7 F6 \6 Z6 G1 G/ pbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
6 d$ S# Q8 P' x3 t1 R

3 O7 y1 `: W$ @$ X7 |5 W. Z我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.2 v" B* D4 `) R. N
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
$ F6 n" O2 g1 l+ m+ E$ v' W順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)' R' P9 \# I2 E$ a5 E5 n
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 ( P% w0 X" A: Q
0 H: Q8 B7 E# s+ i. u1 T! z
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
3 A: x0 b9 L' L( D: w0 \5 p  f' K, U2 K0 V: A
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
# n+ B& m. q8 o1 ]! ]# ~5 l0 |但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.: n& `) W' l; o# d2 @+ Q" R  H% [' y$ f

+ H2 R; W1 A  Y/ e- t" i3 s3 t$ ~/ J我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
0 S2 A. v7 X0 J
' e; a3 P, q/ f4 J' G--------------------
) P2 r; K7 E- qp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...7 K& r$ p& ^2 v3 d0 c  \* H

; [( f  b8 X& Q/ q6 z6 H; w實情的細節我現在並不清楚,
: m0 H: Z$ t) U8 h! }* Q6 Y" @! t但我覺得: N3 V3 b5 f. b0 U& N2 x. {

1 V5 N  \! x. F5 g) M& \希望大家弄明白, 互相了解.... o& n7 A( N5 o
  N7 e% \$ V( B, a/ i
' g3 i8 ~2 n$ v& V4 t
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
* d1 [& i$ s( d) D0 T7 A6 |( D0 J# \. g# T1 R0 L# _
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
3 @) I( e$ b1 H貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...; |2 h( \7 u5 L' \
hela 發表於 2010-5-7 12:07

5 w9 G- y  A( U8 h5 Y
7 ?, P% w3 c/ \. r2 o' z. n
$ c3 T% W  H. K( S+ B4 u) }抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
$ V& r8 s; L5 B% v) k. N* {1 Y) E$ y: [2 s
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成* Q2 D& L- s3 z! O. f7 v- z' o. l
為了加速製作速度跟發佈的便利性8 j. \% c/ ?; u7 c( P
將改成協助天邈完成漢化為主
$ M& t" e) g8 J不再發布企鵝版的中文化了9 v+ C% x, s+ T
' Z' ~) X  G- d" Z$ {
另外對於女神我們並沒有責難的意思5 r# \. c) `3 q
原本就是星期六要公佈的東西
: k1 T- t) `  r& }9 J1 x而且也已經在準備簡體版了
2 t4 O7 S* b" R- o) T% w  ^+ T提早個幾天其實影響不大5 Q: p9 x  }8 M0 t) c7 B
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已5 z2 e( {9 p8 R6 k* M
還請女神理解8 G; l/ J, d5 }! `$ d

: [3 V7 h" W/ u如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 23:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部