奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 27499|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1580
法力值
1182
金幣
1552 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
/ Y- u1 B" M3 p1 \* L. ^: F4 ], A, T  ]. h
企鵝
0 [, Y. K4 @- i  ~
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~( a! I6 g  g6 |- }+ h# f
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~) d1 u4 x+ j7 P! C7 b
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
- O$ I, {: `, o4 M4 i! A5 x$ m+ x( B8 W; T
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好6 z2 D6 m9 b* a9 k3 `) o
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+- `  e& r/ a1 U* P; l" A
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧! a( ?/ h+ T) ~2 }( n9 H
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!3 x3 {* {- |$ u% r
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,+ a% F7 t6 U3 t% k' V: q
感覺這次的速度好快!!2 ]( S$ C+ ~: p  X& V, x. e
無以為報的我,/ F; ~1 E' o0 r/ i+ X' n# m' l  V
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
) P4 ?3 C/ J9 }# S1 {話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
* N, K& V( Z: x8 G" R讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
% Z/ `3 n8 ?( n& S$ y在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
$ A$ y" `6 f$ i2 g1 U
2 V" G( ?* \8 e5 O* H/ o3 [7 V歐.....2 N3 `4 V( B3 n" D$ R* R( A- t7 B6 c1 V
剛剛起來 就發現我升級成野人了# E: @4 C7 b$ |& G" N
真是令人愉快的一個早晨" T% d5 p# C1 ~$ s
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿; a; |! ]2 ~6 H5 ]( U
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
1 J5 ?8 o2 d" [0 C- W向翻譯組至上20萬分謝意" J# u1 K8 a4 I- W5 D0 V/ ~
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?9 D* o' Y* ^) C5 J! y9 B. r  n/ t
1 @' R- n9 M% u
-------------------------------------/ B" B8 [; K  y
M群的意思是.....????
+ ^4 \2 u3 B5 s. f5 Z1 y  J是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享
" \- @  ~- @0 z: ]2 h有下有推) Q6 ~* Y4 d! Y% p5 ~" ~# c
下載及解壓無誤9 g1 Y4 _% ?: j

& {5 P4 _* D  K: H/ D$ I身為一個稱職的版主
( m: V: ~+ @) T: J. ^* b當然要以身作則
. H# S6 E/ f7 E) B: y& j來好好的試用一下
4 w  r9 C7 p& L4 W! }5 V6 |( i
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員- Z5 p- s; X# y0 T
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
, ^% @" y$ B5 [4 ^. L5 _# y, V
4 d3 m1 i, r: m* \2 M; _4 P/ _$ h1 \0 b出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
- z# `" d& j0 a# h主角的旅行終於可以繼續下去了~~
3 o6 U0 [! w: @; ^% \
& B' x/ h+ D( [) r_______________________________________7 y: Y' A& D, t$ P  x+ H
還記得佛瑞登的月光嗎?
! O; B8 u0 o" M  ?( \你曾說過你不相信這份溫柔+ V1 Z: `2 s$ ~. y
你曾說過你不信任這份永恆4 v2 o. j; Q3 z( ^; |/ R
你曾苦笑著說
: w# C; z& r/ R. A. b# O8 @你會後悔的
2 Z7 r8 w) m) N9 s
  W: U# w! X6 G& v我說( v1 D7 t; u4 c+ j
我喜歡你倔強的臉龐) ?0 S! ]6 R6 w5 k
我喜歡你欲言又止的可愛模樣7 c' p* X0 u. }; A$ ]
我喜歡你願意為我做的一切
% e+ C. E1 M0 Q# S: J
3 a% X5 D6 D$ \5 S0 @! m8 p) J你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
$ Z  j/ k# ^) |我不會阻止你,因為那就是你
, Z: m' i+ S7 D但我會去找你,因為那就是我
. [. X% d# l" W* D8 _' [/ ?( p  w& y  C4 r& E
找到了要做什麼?
, A4 w1 d& s3 X$ S4 }5 ~不知道,我只想知道你一切都好....
# n; _* P: _+ L# H, v/ E_______________________________________________
4 V& H8 ^& n, q9 o0 U# \. }) ?老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
; f( a/ V+ K- l4 _3 a溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?5 L- y5 z2 Q  G3 W& }7 H
& s- G' f# `2 |& H  i/ `1 M
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
  p( f/ N# u0 a' q# _( |) i再次表示感謝
) X7 c' T& L3 Y; P如有發現問題我會記錄下來的。5 P/ l; O4 G) {, W3 U  A4 e
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 . O6 G  |& l$ Y; t3 z% e. n  R
& l  ^7 W" G+ _8 a" q% e1 Y" g
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)# C8 K8 b8 x! `

+ p$ Y' S: q' C2 P7 @; z; o你看,我還截圖了!, g5 e; u7 d- j, F( v* V

5 U: B  Y1 L( S1 [; T9 L+ |& n
+ G& x( l1 ~' ^7 `8 s4 @8 ^' s5 Q2 k! I6 P/ X4 z
, C, e  G: C; p& m) O8 v+ o

0 V+ I9 r$ N) t$ c- ^* ]4 }8 J

8 X" c0 i: O$ K
1 X7 L  N; H5 H
# u  j0 |( i0 Q- N) z6 s5 y# {! d1 e0 b/ k) }) _- q
; n. a2 e3 I3 \' P# z

- Q5 d6 _% P" ~. _9 T: u3 K( A* ?# y
: Y% r& A6 M' ?3 T# K

$ y8 [( r6 F9 g; t* k6 u" v  ~5 a; y6 I

) d" A5 S$ S4 J+ B" _% f. s5 I& t4 S

" p0 S; P) t% l  Z! D% S5 K3 }$ s0 O+ `
0 ]3 t, ?' N9 p/ e) i$ a) o好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

9 v+ t7 R1 X- `* g- |
5 m% s& v8 A7 k3 F$ ~# F0 J就在剛剛我找到了....$ R4 l; z! _* s
$ J* V& x+ n8 i3 K
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
0 m5 l5 R* P2 b7 E& f0 E( _3 r& E) G5 c2 n3 R! X- Z5 p# P
我的心情就像這首歌:
5 C6 W( A" W( T+ j( k% p$ i" V! H8 _( N9 v- }

) _& M# L/ S* W* b+ c1 }* [4 \3 H
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
  e/ f# h$ K6 X5 z
% L1 G3 @5 [- `# G6 W7 j邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!2 l6 p8 W7 y  m. g6 U0 L! K4 S, K
, X" n( |: p: h
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~2 u2 o4 m4 o! \
資料片有了. y8 g0 r# U: Z7 x
就等原版嚕# ?/ p7 v$ H, l7 N' I3 n; H
感謝翻譯人員的辛勞~~~. M: N4 A/ x2 g" Z  A5 B  s1 Y
慢慢來.多休息吧~
! O/ J0 D2 [7 c! \不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60417 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
% _  ~" z7 H5 i- p$ L7 r+ n4 A5 D% K) x3 B
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。1 E2 O; B2 o3 U6 z

; s5 B! _! w2 Z  N+ q; q( ?題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
( ]6 n* a+ X; E! w
) W0 t3 V5 @+ ]期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中/ B& X0 K" [) Z
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
& f$ t; d4 I2 y7 v/ o1 U; ?2 J) i( g如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦/ B, y4 B$ u1 f& N2 B8 Y
小組人員的努力 才能讓其完整出品
5 E# R  b# z# ^) g$ p% M感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
$ S3 D) C2 C$ [% ]非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
6 D1 t- e3 {/ [- W; |覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
8 E* t, T" k. ~* t' D再次致謝!& X: {0 p: ~( Z2 Y/ ?

1 q* h& z2 u$ Q' J3 @$ P莫森

- M" ^( `2 A" X) t  A5 v  @# D! h, t
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 5 }" ~% H1 Z1 I9 _% o

4 K4 s# |. v4 s# V8 G我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
. @0 A" A% G6 d; _" m$ L& z: i9 Q* `8 u7 J1 ^$ b/ v" x( Z$ @
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
& W# q% V: F# H& m! g0 v不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
+ Q# J4 c: k9 ?" w$ M9 v8 H6 Y6 c" A$ \7 F- J" N
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!7 e) Y5 a0 Z: ^2 f
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~! W' F" c) O8 |) k3 v0 j2 e& e, M

+ ]% c5 g/ d* K1 j) Z4 }0 O& P2 S' j: Mps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-1 17:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部