奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 55124|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1728 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。# y" R% G3 ?' M* U9 j, x) K

  t* W* o; y0 S企鵝
  Y/ A( Y" j& k& D3 ~
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
3 j2 d0 m7 P( X) u5 U" p, {- v1 H+ o' Y嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
0 Y7 P& c% V7 f7 ]9 U% c右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 8 V! n0 O4 w# L% Z+ _% S9 o$ J0 _, n

' a6 w) w% @7 Q; M- a2 u4 y9 SBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
2 J1 @- Z- H1 x# m要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+" p. B3 ^6 h4 K. \8 m/ m* x
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
. l. t$ |8 n0 `: ]& G: p" ?序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
* w7 f1 m# F5 Z4 |' t; @天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
( K- o2 i' m9 }1 G  ~0 X感覺這次的速度好快!!$ q8 W0 d. u7 T9 R  n, E
無以為報的我,
8 T; B: e9 I7 u$ E1 |0 j% r只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
! ~; |0 s0 X1 h: J/ \4 a% g話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
5 c4 Q2 y+ P3 Y! C# [: r. A6 T' x讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
: w1 d+ w4 g! m' t& ]在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 3 ]+ O- C4 C8 I

& L1 D: |8 z$ E: S; U/ ]$ f歐.....
6 I) m, ^8 U) B2 M剛剛起來 就發現我升級成野人了) n6 i; u+ \* {( G
真是令人愉快的一個早晨
* D9 r5 S, O1 z$ j0 E% G+ F. \: B那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿( K/ X( \; m8 d9 G6 d1 j
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
( q- _$ T, @) ]) ^  P向翻譯組至上20萬分謝意! X, G6 p& I3 Y; a
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
1 v" u0 {3 V3 E1 r4 r' k1 j5 _4 c! e# W+ q
-------------------------------------6 k3 [3 {! L' }/ b' h
M群的意思是.....????
5 n* H: ~4 u. q3 n是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享. O% L4 F) O& V
有下有推# M2 q& w0 d% U% ?1 f: R
下載及解壓無誤& H5 b( K# q1 J8 ?
/ Y( x5 ~/ g' [. S) d
身為一個稱職的版主" @: x- \9 d, Z
當然要以身作則
8 C5 @3 T* ]$ s8 N" i來好好的試用一下
# ~. Q# S# M5 U" h, d/ H" w& Z# q# B4 G) A7 g* f: j
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員! j% d, O/ O& g
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 3 t6 c5 P: h  ]

1 e/ ^( y( a! e: T出...出來了!!!翻譯辛苦了!!% S3 q2 @9 q% o3 q2 m# S
主角的旅行終於可以繼續下去了~~
6 x) t% d, ]: V+ F4 b. D
+ l: j% R' |2 \" [: ________________________________________- F4 G6 P8 d  b# @& p
還記得佛瑞登的月光嗎?
- E' t+ S2 Z, j& D+ E& C) F4 _你曾說過你不相信這份溫柔' n' ?! ~& ~2 K# E) @
你曾說過你不信任這份永恆" S8 d( F+ D; I  Z7 F' g
你曾苦笑著說
$ i2 W$ V* R7 `你會後悔的
3 A$ L$ o6 ~+ b; a: i( |; X1 g$ D
! \* _  U5 Y, ~2 Y我說) R# j  M5 ?0 F. t5 t% m# I
我喜歡你倔強的臉龐' P( ^2 \- X% U3 x. K& ]& \
我喜歡你欲言又止的可愛模樣
% I9 o; k" D) J4 S! k5 P1 {) ?) y我喜歡你願意為我做的一切9 m) O4 V7 Y3 b- c6 V+ E

' Y2 R! E6 r5 [你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去( n1 i; |5 [1 I3 i
我不會阻止你,因為那就是你
  v- t! m5 T/ c% ?: b6 Q但我會去找你,因為那就是我5 z8 e. k* Q1 u& M
. p7 k4 t6 ~4 L! O( O
找到了要做什麼?3 j' d6 l. t) i3 c) l
不知道,我只想知道你一切都好....$ x- i- ]" `5 e9 u
_______________________________________________
- T0 E" |7 J6 r4 j老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
: Q! q  p' _* A9 k/ O! |7 ~溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
  \4 @. C9 M8 Q
5 }; V7 ?5 _; e- R$ g(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
0 h/ n+ X% T7 g: K! \再次表示感謝
4 x  n+ X# u. M, G: m如有發現問題我會記錄下來的。
- N( c3 [/ E' F  d+ P# _$ R發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 0 s9 H5 D* E6 t8 ^) R. U; s

/ K7 P+ d6 H/ z8 m" @& X; i就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)( D, O: I8 m8 |: w

6 m) }0 r( ]( R- w你看,我還截圖了!# O. n% i$ @6 n. }8 n/ `& [
' ?7 H. T3 {2 ~

2 Q& Q7 H  U% _! S( e& h# R4 U' A6 B, x$ C

) Q8 r3 t6 l+ `5 F* Q; y) O+ g" c: t: `
' c/ r+ V: }& @* _% ?2 L6 P
1 g$ |8 w0 H! n7 [: y. k

. y( G: r( A$ O* W6 ]) ?! v0 Y. f$ c; v+ \+ ^& @- ]( a
! F& `+ y6 A. n, O" X0 n7 }
. C5 S2 E: \+ Z1 }
: S) ], a6 ~  H
8 h0 Y1 `/ B0 c* C" P
3 j' {" j+ O3 Z

) R: w' Z/ _( T5 [1 K3 B
0 g$ J2 L& I% @. @, Q' h; s# [8 Q/ n# b' i* ^! Y8 U! u

/ K! h1 B: c3 A0 ^6 n9 ~1 R" {, y& i+ k8 z. L5 n
1 p9 i6 K4 \& O9 q5 @% U( H
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

% h& t" v; A/ [
5 _! p7 T- _5 ?1 P. C; V就在剛剛我找到了....
  k+ M1 Z, ]% y! Z% f4 b" x2 c- l  v- J9 ]8 w$ \
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...2 a7 C4 V+ F5 r2 j7 N

5 X0 t) e7 X$ P" X9 O. s我的心情就像這首歌:" b- \/ e& Q; r' K

( E6 v- ]+ s# _' ~/ Z' C5 f# W( L* T

8 r; l5 {; L+ j" R" h* {, v$ x: l- v5 }手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!  J1 m9 p+ I& B4 j3 P
% S( _0 R  s( L4 U8 A& a# s4 g
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
$ h) f! O' |2 [
: N) u# R! n. L4 z* OThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~2 c( y$ c& k" Q5 r3 Z7 s' a2 o
資料片有了
& i6 w+ w# k! T! G8 R! T就等原版嚕
4 U5 ?6 `& F& S9 O/ S& F4 p& M感謝翻譯人員的辛勞~~~
: m" i! N) Y4 e) K) s$ I1 @9 P6 B慢慢來.多休息吧~( a! k5 Z' I! s
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60833 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。2 h/ U8 i6 c8 D) ?
, s4 O% z% ~2 n* f7 K4 m8 J
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。( p7 b* n4 A. f5 W  q9 D
) |; J% d3 G0 w6 |% y, h
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)8 U8 `! h2 g! ?, A7 _  p
. g% T! O; k% m7 e- O
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中9 k2 W2 D5 _+ \3 F# r+ m6 J
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)% p2 ]' z( ~* Q  H3 N
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
: _; X- U) J' N& _8 p小組人員的努力 才能讓其完整出品
% ]) l, ^0 q' E" Q( v+ p$ O4 X感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!  ^! x" T- m3 p# m
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!8 e$ v6 {! F& [
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
  V( c- m1 G. y$ S% ^0 J再次致謝!
7 u( t3 f  R0 [, c/ }/ @1 i4 e: L! M3 }. V. \
莫森

1 g% {, f2 h3 s( Z- j3 R3 i/ W; ~' N, J
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 / A. O' {  @5 l: A- E5 r( @* X( K! E

. v+ t7 w8 Z) ^" y/ f5 m我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?$ y4 m9 ^0 r' `. C- C  Z; ^
. Q/ ~0 b; U# [5 y
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~* _0 A; b6 w4 o4 D$ c' o1 \
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
. a# e. _( B/ [/ E7 X3 A- \  J; F  P+ X4 N- D
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!; q* M  _  q( q8 }' J2 b/ v
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
3 v; N! f/ Y, e; p9 @
& h) a8 d4 [  y* @% sps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部