奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 48453|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1698 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。$ N% g" X4 }) h( e9 I

2 n8 {4 q: M. b. v+ y企鵝
; k) Y7 p, ]6 Y# a
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
/ m  Q) H( O' U6 F; R  f+ p嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~$ t5 w' ^* |0 q! Q- ^
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 4 H' G" I! U; J! Z4 y
, ?/ o$ `; D! }: Y3 F
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
2 {2 V7 r1 {8 ^4 R% H要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+
& X# i; Z4 D: j* E! Q趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧, H1 n3 R8 M  U: ^
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
+ K" ~6 d6 U2 z; l1 x+ A2 @1 V天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
' V, h' J" s: S& t感覺這次的速度好快!!
! z! k# _& w8 ^5 f無以為報的我,
- E% U& k8 i( d! ]; F/ X只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
. \( E* u& d  t" e# R* T- M話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程5 K# y# E3 [; t/ U5 U
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
5 j* }; M. ]" T* l# \8 J在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 & v5 u! L% O9 g! d- {& V% K
  x- a& y+ m5 T
歐.....6 x% L! g7 \9 \3 G
剛剛起來 就發現我升級成野人了
0 J' K7 ~4 C* `' y4 e真是令人愉快的一個早晨5 c6 h4 e& L: I
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿3 M  h" O) R% _
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
% K% w1 v0 B8 Q; T向翻譯組至上20萬分謝意' d! h6 C2 ?/ k0 }
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
: h5 h: [' e0 d+ G0 }1 l% w% y( y, }* @" p0 f" ], E
-------------------------------------
5 n( b2 Y! j0 @M群的意思是.....????( @# l7 e9 o, f# l$ _) L, a2 P
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享! O+ Z2 ?( i6 \3 Z; F, H
有下有推% t7 |) j& V* ^" X( v! U* g1 x5 P
下載及解壓無誤" ?# c' y9 O; R- ?
% y' x2 j' L1 g  q
身為一個稱職的版主
8 _$ y/ a9 W: E& v) h2 G當然要以身作則9 {: F( b- D" i
來好好的試用一下
( t) k+ B$ m8 S. I
7 p' t/ n+ y! u在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員7 L8 v# k" P- Q% d, O7 k
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 0 W5 T0 S2 a2 v" s
9 ?* C! ^& Q' S$ Y
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!' |$ k; C/ g1 L5 h$ s
主角的旅行終於可以繼續下去了~~
- j  ~6 I& `( \- r9 w( p+ ^5 j0 V* p# t
_______________________________________0 W- w/ R2 ^1 p& W& N9 ]# |
還記得佛瑞登的月光嗎?
2 }6 T: U1 [4 Z. {3 i, w, @3 |6 d6 S你曾說過你不相信這份溫柔
5 q! V6 U1 S" R3 |1 g1 k你曾說過你不信任這份永恆' r  I2 Z" @) s7 Z/ I, a
你曾苦笑著說9 V5 m% m. {; ]- \# S
你會後悔的
" w7 E% q, f  C  i% D% T* b% h! {1 J* \4 T9 q/ g
我說
6 u! O. {* _# Z/ ?4 n我喜歡你倔強的臉龐
: E( _( {/ S5 \, k我喜歡你欲言又止的可愛模樣
, @1 x0 u, Q  E' g! `我喜歡你願意為我做的一切
: a! b1 N8 }% |4 Q, u5 N) V3 T% [5 p
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去9 Q  O, J3 U' @% X- h' f
我不會阻止你,因為那就是你
6 {- B0 j" J( }1 l但我會去找你,因為那就是我
3 f0 ^4 I0 o, A' ?* [" z" C: V8 W1 C9 p7 @
找到了要做什麼?8 K" D( h' V2 D. k  h2 f
不知道,我只想知道你一切都好....
1 c2 @6 i' P5 W( Q! ?7 C9 |_______________________________________________4 e/ U* E- H0 _' Y$ H5 h) k7 g
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....). T6 r( k! ]) B0 Y8 n% G- ~6 L. `
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
& I' v! k5 B2 \3 ?& O3 a+ x! j+ w" `2 O" [5 _1 f% c
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。% j1 v: T4 x, b2 u) b+ x
再次表示感謝
/ y5 k; H7 @3 B" L" K, f如有發現問題我會記錄下來的。
) O2 }3 ?; F/ W5 a6 s發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 1 z! B! ]" v/ w& E
) Z7 s7 @7 w. o8 d  W
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
# c) j- z$ k3 K5 y7 e0 J
) P4 ]; D/ _: n你看,我還截圖了!4 @! A$ Q% y7 r  A

; }" z+ R  y! q( q" ~$ K+ q7 `/ X3 n
1 t$ U9 T5 w% G2 ~  G7 w, o  A) }+ ^! r! b" [
( M% r6 g& b4 Q6 S4 w" J- q
  l6 E& F" `3 D" u$ ~6 k5 r5 a
! a4 G, `% S' I% y# _7 r. |
" A/ a8 |5 ?3 P2 o( D+ F  y% G9 x
# S, W5 \! t* x/ u- {' V
& L+ j: R4 V8 l: ~0 W4 v

. b9 `/ ?! \0 q; ]1 R  V* @% m' [' H" ?. G

6 u1 E/ ?/ M& C5 F
- m% J. B! {! S& I( F  O& R, o, U5 a9 x; e# C, b

7 J; ~0 R# m' Y3 P0 r' z! y8 r, `+ G1 i5 B  p! h. r

. p1 T8 D7 \4 R# r- E
# ~& p9 O. ]+ A7 _# u5 \1 j
+ M  E. ?& p* B1 a& `) i& i# ~9 Q/ `- u6 C, N* B, B
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
3 D& {6 N9 H/ N% f" e, s; w0 X
' ^9 B. O# {7 O
就在剛剛我找到了....5 K" B! m# V8 I* }! l

$ c% f. ^% A2 h8 W# k看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
+ f$ j& F- X9 K# V. p5 L
2 i- f" k3 }7 E) ~& _我的心情就像這首歌:
4 f. \& A7 q; ^8 q$ E( @2 X
- ~* N6 e- a6 N) C, n' E* p
( R8 o1 ]3 G$ D% O
0 {" |5 |  E( r: T手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
) [* |8 C1 k" J2 r) N/ N
8 v- e  f+ n% E6 ~4 c) y% h3 m邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
1 G2 a* K0 n: n) T3 G; p
' ?) z" g. K0 E0 ^) qThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~" i: b& a+ N% _8 i8 s
資料片有了
8 v6 m! `1 T' n就等原版嚕
2 d& I( [* H8 ?' h) @6 u' H2 \感謝翻譯人員的辛勞~~~
7 ?' q$ r0 E, J( Y慢慢來.多休息吧~
  E% T2 `" x: C  \, n# ?. D+ B不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。% g& j1 |  C( E) }: h) Y
& z+ m' m/ c7 K  O; c% O
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。3 E; r  }' B3 j& N
2 ~: H5 I2 B' ^3 `2 \  d. X- H
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
& I2 Z+ j& @6 y" c- z& T- _+ K3 V3 ^& t' Y
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
' r  c0 ?/ Z$ [7 a6 R4 \% a- T翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
: J% c# u' c/ _如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
% g& L% U* G. m; a# i) U, G' Y小組人員的努力 才能讓其完整出品, r1 \: i7 j$ c  b% e$ C
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!% W% F0 m- J6 Q2 }6 t& B& e
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
/ W+ {/ Z: l* v# e: c覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。+ W, D& X; C+ H; y5 c" m
再次致謝!
" u) a6 |6 R6 X3 z. P8 K) O1 {1 `" m
9 H, o( ]1 e) k7 \& u" F1 _莫森
8 ~/ t  \  e. [1 N7 }
2 a1 T$ d1 V! d) o" ^, J7 K! M) |
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
! \0 b# Z) t" [' C) k$ C. L) H2 _( g) c7 ^
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
+ ~+ d2 ]0 S# `1 {/ f* K% O) i& u3 \
2 O( M6 z' ~$ R有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~: h4 J! ^& h( T( q
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
1 x7 J5 W& a( p) o, z4 }/ m, C1 m" p# g0 C
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!# I! A! m' O# l8 f6 Z) R6 a2 G( K
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~* L; A  K# F+ x9 K, G: L6 B; X7 L
7 {+ I7 f& b9 p$ o+ R0 t
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 05:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部