奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 107722|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 4 b" |8 }  ]8 l% }4 K) R. ]
- H. W; O6 n) ?
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。! T: G+ Z9 H4 @3 ]" T% _2 f
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
: E6 M+ H1 D% u5 [* n0 z抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

% I! P+ x! u; c+ u, J抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
1 X( K* B# C  g5 V: m' t: _雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ..., Z& j" d7 h2 E4 z$ f8 U9 R1 {, F8 C
0 R+ ^$ N% N' m- t  w/ F
(1)載點1/ \+ ]  T5 R! ^9 Y9 E/ a8 I
(2)載點2# B1 r, k) ^* a' t
(2)載點3) h4 T# d7 p4 R9 ]7 T
新版已上傳,舊版已砍
; x* [' R1 c$ R, ^; b: b1 J( l: h& t# G4 j/ X" y1 Y
校正內容大致如下:& ~% x- w' W2 I! o1 Z8 e) O8 Y+ p& ^
2014/8/20( f+ A# j* `' ~0 w5 G1 t0 D
部份翻譯修正,史坦對話校正。
* F; X( G' r3 K) ^4 c, n
2014/2/14/ S( D  ]) K* N
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
" ^( w' h) @3 C8 U- L- @9 Z- o部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
. j7 v% S3 V4 x3 C) |: y
2011/10/7
+ \. D/ v% a4 m" F2 X9 A
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
. E. e# s! _! v* S9 W
9 h  c( b2 d" t# e1 K- `4 T; c7 n===========================================0 X4 c6 ~7 A  L; C0 ?! d/ `+ @
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
: C+ r, q0 I! f之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。: G' E# l. z' ~3 E9 v8 B
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕): s: q$ p; \) F( N) L' h% _
大家可挑選自己喜歡的安裝。

( V% X) K1 Z2 U$ L* X) d7 }3 H6 v: U' w3 G
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
. ~3 X: u% {. e
' I% r+ l; t2 B" w& N( R) f0 yK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
& t1 M4 ~$ p6 M1 b# @0 v# i1 z9 Z9 @- j$ [4 F
使用方法:
- P: p4 W4 ?7 u) j
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
6 N' Z8 T# V5 Z$ N" I4 w2 `
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override & D* T0 U8 V, A0 x4 r
就好嚕~

* y- [; J1 t  T+ [1 s

+ N  w$ t7 q: \

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~8 K8 H1 A$ k1 V. I  G4 ]
樓主真是細心,這些細節都注意到了
2 A8 P4 |* U+ Z( Q  q讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
- n1 u/ U& i; V1 Y板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
2 T) \! X# b& x% N; P; B; {9 F能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個7 x+ Y) \1 D& f4 p7 E) m
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
, C  e0 G1 X+ R: D% L( U$ `不然我也覺得語意怪怪的....
' @7 S3 D. z. S8 h9 @1 X) V還有一個錯誤就是.....
! G. z5 B0 l0 J  R9 G
7 u( q( ]4 V) D7 Z1 V. Q+ L  p  {法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子/ P( U; R9 d9 d% O3 ], [
7 m" B' V, d* h% Z
真的太酷了$ K3 l' y' {$ y9 Y
" t( A" L4 X8 C/ |
看到大大這麼有心
/ Z, F% o! k5 F* e7 ~
, k2 U* y' F' L3 E有這樣的作品出來
) v$ V! }+ n8 J& t- A" c8 P% S$ q' U: B* o. q8 D0 _0 E# Q
真的非常的感動呢!!0 R! T! D2 G5 n3 a2 Z- J

4 G4 m; c+ V% N+ o+ z5 V( |謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
+ [7 {" z7 B7 R1 s# V1 {* S; ]+ E1 R5 l4 Z8 k* p) }( t
謝謝大大!
9 Q0 J, E9 r5 y  E4 T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!( B  |. K( i% m, ~/ w6 t
  L. [$ \/ Q7 q7 e% e9 G
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
4 e9 o% S& N2 Z0 C/ |
$ [7 }1 [/ A3 T( U3 [讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
) m0 ^4 g6 h$ E9 o' \  O' x/ z4 K9 S- O6 c& Y
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!; U9 B; v& X" A5 {  o8 c" O

8 h: Z" d1 T& ~7 k2 d; _反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
* @5 ]' w7 @) @# L5 l( [" k# s  G感謝~ 這樣可以更不用誤會...
* I. k4 @7 [9 z  o1 g4 P& j不然我也覺得語意怪怪的....: d& ~+ k) ?$ T0 I4 m. p
還有一個錯誤就是.....
4 @) O2 x/ N6 v2 [: E3 a4 N
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?. {0 [/ X$ }) z, w5 m
) k- Z2 ~8 c# o. w8 n
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,& |  A! n; C3 T
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
* j# L7 o  t3 N/ i3 [' @- H3 {+ l
0 g- u% P* k' v" q' l% Q; `用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
- S3 r9 s# Z/ w

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
" p; l* Z# h+ M$ ^' t- ?. g  E- d
8 q" L, b7 D/ W包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
  h% l" j$ {8 U# n最近終於從考試和報告脫出,
7 s) _) I9 _5 a, |* Y想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...) g1 r, f' l5 U( x" N# W
================================
0 k; _# `/ }7 ^; r& O% `: ?這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,/ z' A9 i! ?% L8 [% M% j
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
6 X, a" w& C" `; a, \+ j修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
1 j+ T2 Q: O. @還有一些本篇起源的校正。# q" v8 h% {7 `+ m" S
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的6 o' y; |9 Y9 e& S5 J
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊- q" \, V- d7 R/ w
真是感謝辛苦翻譯了- ^# O3 U% |5 s
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD$ x  u0 i1 e: ?, y7 r/ q0 O
這樣還可以邊玩邊學英文2 D' Z/ L" d: Z8 ~3 q8 d
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...& Z4 }% c$ z/ B1 i$ R/ I
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物1 F$ d# P; S' Y0 {! X  U
  v& Y: S. J5 y2 M3 k( y# T+ W
這星期也在用中文化重玩DAO的說) o# ^* q2 p8 S6 ?  }

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-20 11:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部