奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 90756|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
- @  K- ?. y- K7 A  q+ m  Y/ Q3 w; j% {# F% R/ z, X
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
4 k5 |5 g6 C: l2 I+ s& S所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
0 }+ U& r! f! v. d抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

6 U  {7 V, I4 y3 Y) d. P抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!* d! u$ X  R5 F+ @- _1 {7 N; A
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...* M; h1 D' `3 ?) ]+ U

& n3 R/ n0 U2 u1 `' f/ m" J/ y/ q(1)載點1
/ U0 Y; b& l' z* u$ [% o(2)載點2
$ e0 J( f- E& ~) f(2)載點3
1 o$ ]( r* f. ^+ I7 W新版已上傳,舊版已砍" P# m9 Q) j9 w* k! [. u

3 K# A% |6 B7 e校正內容大致如下:; `7 j. V1 y! @  Z1 N3 ~7 m
2014/8/20
' {: A& h. `. _# b. |
部份翻譯修正,史坦對話校正。2 a$ @+ t* ~4 K& u9 T6 W
2014/2/14* q( L" @# }' M& P% S+ @
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正# c8 G9 V! c( |3 a& \/ E$ m
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
+ n8 k: {$ Z5 G2 j  G5 p# ?" K
2011/10/79 z8 p4 K) F4 O/ L5 o& U$ f
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。2 X: c* s7 q, O/ u) T- O
1 W6 ?4 V# u( M9 |7 b) `
===========================================
) S1 T% B7 i- U, p  W+ |2 s- x除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
3 j. b( }, d+ H  k, [( j& |' p6 O之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
9 J3 a! u! k- x8 p- X! q/ J然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
  v8 X# |6 z# R大家可挑選自己喜歡的安裝。

% _$ Q, Q- F$ K/ ]. s+ D5 h/ q4 `
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
- [1 l  g: _, E  v: }! {0 }* G4 V4 I( B% p/ `7 \
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
7 u7 @3 e5 J, i; j' A
. W6 L: {% {& n1 N; e使用方法:
, X( w: {0 j! x
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
3 n- \% ?# B1 J, {% X. H
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 3 R3 u! Z! k, Z& k
就好嚕~
8 X0 @( w; w4 M) d( J+ I# l
" n# ^/ S! f# p1 K* ^! H9 ?  p! T" f; S

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
  a- a9 b# ^: ?) I7 f( k樓主真是細心,這些細節都注意到了
! e1 a! P) |% d/ p$ \9 r讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
% x# D4 I' c1 s' ]" Y板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改% c. x/ O# ?2 m) F
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個/ G: y9 ~7 C1 j4 n
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
7 t/ E+ S# l3 x4 e" j: S不然我也覺得語意怪怪的....0 t6 M1 i" h2 i* O, {% R! n
還有一個錯誤就是.....
3 s9 m: |# H4 c  I* V. ~8 j: f- @# P0 `% ^/ }1 u. Y9 t
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子  ^+ B* u8 H3 P$ g

; c" b% ^/ R; x- `8 F9 i& Z- ]真的太酷了+ q5 d  c) b# \
' u6 }. b1 B  T  d4 o7 _+ u. l
看到大大這麼有心, E" T  [! c2 i/ ?6 p5 a
0 q% X% J0 C0 r1 |
有這樣的作品出來! J, L2 r% u1 Z  h) X* H
6 z( P( v$ ?  x1 o
真的非常的感動呢!!
) k0 U# R0 x2 r
! s/ s. w) D* j謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!& I: _9 J# U) H5 e4 E
8 j" w4 g, {5 g# X8 g7 r" T3 w  T
謝謝大大!
( V( K9 w' _* c, R- D+ W0 `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
6 C& p. j$ K' }- v
4 P8 \+ S( k  W1 I' S; K8 U感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
$ }) E4 a  ^7 A5 \
" a( S/ x1 |! Y, ^3 x讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情$ `& \1 V" ?3 f) l
5 o  |3 ^4 Z$ u; Y& k4 i1 R. F
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!3 B! l  U( Z5 `( l4 e6 {

, e0 W! }4 u/ ^反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ; }6 ?+ s* c" i3 V4 Q
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
8 E8 [7 Q  d" V$ |  a& A( M& S4 \: M7 B不然我也覺得語意怪怪的....& L) z; ]4 Y+ v" C: {" [  Q& X# s! f
還有一個錯誤就是.....
( `7 n  @6 L" ~. u
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
% S1 r+ _) K  A: q6 f7 E! T' Y# r: D$ y9 U$ e% w. u# J
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
* d5 `, G$ a7 i6 ?% }& @我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。8 q" Z- f9 a  L" T, q/ f
9 }; \2 s* \: ~* s$ D. [
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
. X2 {9 {' R6 w- ?3 a" ^: g

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
1 c* J( S, q9 Z# r# B0 d0 w- ^' K
( u6 o+ Q; }" W* i包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。: ], }' j) R7 ^0 s
最近終於從考試和報告脫出,1 \. q" c) i- n% N
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
. W2 E/ n8 j1 C3 E- i9 P) ]  E================================8 |# t9 S1 ]* R- P; V* \
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
  ^' f7 _9 R+ ]6 D8 \6 @6 d有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
( e0 V- T7 H# g% G) @4 M# g修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。- g8 a7 {5 V. e% K, l; ]9 Z
還有一些本篇起源的校正。9 b3 c8 I) p) z
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的0 q0 v3 N/ N( x& ]4 P
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
9 k  x+ u7 ~* J; }真是感謝辛苦翻譯了
/ M& G  C4 M( E; k# u衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD" C& t3 X% d9 a4 _
這樣還可以邊玩邊學英文
4 ~; W/ }4 p, N" L: X. l6 V1 E- p0 r5 M雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
$ u* `3 @, v- h/ ^實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
* B; W4 A& }/ o2 e# x, G
1 o7 r1 I# G# Z2 `# r/ r9 I( w. ~這星期也在用中文化重玩DAO的說1 G9 X& ^# b4 V. g$ ^& V5 u

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-18 13:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部