奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 48478|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1698 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
& F- H$ H9 a: Y+ s" Q% _! }1 Y, e# t; Y0 f
企鵝

2 L9 k- D5 ?3 I  M% J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~7 b# C: b, `9 I" m: o2 }0 e
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~/ h( D# x: l. b( ^# Q
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 . k( T. w' o8 t1 Q% l. T' e
9 |# s8 _7 e# C. W
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好& D" j5 \7 S- Z1 b
要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+8 w, @3 f/ L8 B9 o! X
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧" b) R* R+ X4 o  F* _+ f( a2 b( ~
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!) A4 H, S. }* u( W% D
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
- a' {; V4 O4 B+ E" `4 K感覺這次的速度好快!!, m8 {+ E( R# z: W
無以為報的我,1 y: Q6 [% {+ ?
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
2 y: l  n! M2 C4 b% e- q* e( K話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
& M' [4 |* p% }! R; ?  y) \讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在1 Y$ X( ]4 G1 Y- {
在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 & i7 H' z. H5 \: Y. W  _- J8 m
- h* Y+ I. Z- h
歐.....
9 g* m0 {/ C$ x3 r剛剛起來 就發現我升級成野人了
$ {, s" K& z. D6 Y2 H真是令人愉快的一個早晨
0 P9 y  H. l5 A2 a1 A9 x* G1 o那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿
) @0 Y; d8 _; [6 _3 v如果有發現錯誤  我會補上的!!!$ Q9 H' m7 T! O* j* N. |
向翻譯組至上20萬分謝意
* z9 ]- E+ o3 R% U! f; J5 lps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?& q2 O) s; {( @$ z
; Y! U& ~6 Z  P
-------------------------------------" h; A; P; P1 q2 h
M群的意思是.....????& Z  t( K6 z' y" C
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享
% |% C7 Q2 |  n% a5 k  S有下有推' |$ N3 H: R0 E2 z5 x( s: m9 W( Q$ g
下載及解壓無誤$ U& r0 q* W: W

  ]& Q1 w4 e5 [8 I# e! g身為一個稱職的版主. @; X: }3 a4 N0 E8 i. |
當然要以身作則% V6 e# g5 G5 x8 D
來好好的試用一下5 H. B9 i, i( Q# s

) U( f  r2 U; W- \% N4 N在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員
1 A1 z/ I' y2 l# E. j. m1 y' `因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 , \% k: m3 p' A. S- W
2 V. A9 ^# V( A+ e# ~: Y
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
& ?8 l. {: g6 H. L' ?主角的旅行終於可以繼續下去了~~) {) a/ Z7 h0 H; K( }$ _/ B2 s

  Z' {% b( v" A7 S  G1 [# f_______________________________________
# I% [8 Q  ~% g6 E還記得佛瑞登的月光嗎?  q( h0 X- a- K+ B
你曾說過你不相信這份溫柔" b$ k! V4 s8 M3 Q' W1 j. k
你曾說過你不信任這份永恆7 m2 {1 d6 [; m
你曾苦笑著說
) Q+ @6 N6 W5 a4 V! r. r) t你會後悔的4 l# l6 g* s# G6 M

: V' s- Q0 ~% [% r% q, W我說& O! X  m. p) l- n  ?/ ]" g
我喜歡你倔強的臉龐! x+ ^3 W' ^1 x" A. [: ]9 J* l
我喜歡你欲言又止的可愛模樣" J9 O! D# t; P& `
我喜歡你願意為我做的一切
& @; h2 A9 F6 v+ k$ q% n- J
1 l9 M4 ?! |% C你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
7 X5 e6 a5 U9 U5 r9 {我不會阻止你,因為那就是你& R8 |! H# ?) h8 n* ~  p' q5 N
但我會去找你,因為那就是我/ o* G7 {8 [$ ]" P
( X% ^/ E& c+ C0 E' ^, W, c
找到了要做什麼?
8 `# ~  m: o. h不知道,我只想知道你一切都好....  ]" n2 `2 ?) Y
_______________________________________________7 _* F7 {' F' b1 L( s1 B( S
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
# _! _  I& f  v9 X: c' a3 f溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
7 Z: G$ Q3 D5 c7 ~& L1 p+ W  r. R# B1 S* L# n- y; G- Y% ~
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。8 P. U& q: y, R  L  F
再次表示感謝7 G# `" J, R' f3 P* i
如有發現問題我會記錄下來的。/ e  c' q' B- _
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 * w% T- p* H3 W$ c1 `8 ^5 Z
# R: Y7 @7 O- ^5 t3 K
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
3 T5 [! r4 W& x: B
3 H2 Z! |- W4 A) p/ Z6 d6 a: c你看,我還截圖了!7 B/ p0 f3 j: t% S/ g6 h0 P  A+ F: L9 n
  ~0 U. x2 ^( i% V. H4 D
! }% y' @2 v- f/ G4 g3 t+ V
  y0 G; n, ]( d. n( \6 Z8 D: W2 G
9 s2 T6 q" L  {9 t
/ ?7 H* O9 }( T' ^" a

3 d3 p5 ~  `: E% X( \" N3 a; X8 L; }# B
% u6 T, w2 Q' k$ {: R  I5 Y

+ @/ P, ?) d3 ~. L! {7 }: D2 g" q. h9 n
1 Z" @' U; |" i

+ R! m2 U6 p, Q5 ?3 P
$ ]4 M3 h! P! r$ g+ ^3 A3 F3 _8 ?7 I
$ ~2 F& Q$ X6 |1 Q# g9 P
. W, e$ t  w" x4 Z

+ R! A2 s  t4 o3 Q) o7 d' F2 p4 E- _% R2 J! w( |7 f4 i7 Y2 W% o8 A0 T
1 h* s4 U' D- y+ n" o

4 S: c: ^' d* @8 ~好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

* k* j1 l6 o( @' r& A, u* a/ ~
* o7 w; c9 O" n" r3 C5 S! G就在剛剛我找到了....: ]3 D! P6 V, _! G. s; q; y) ?" L% {" \

6 Q# m6 E  @3 d" ~( _看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
- T# @1 E, W3 ?2 z5 ^: p6 N2 D. m3 i6 a8 l& D, |, w3 a/ y
我的心情就像這首歌:
+ }5 {# K3 y! G2 F) z1 `, A2 c7 C% a7 M
2 ]% \; _$ L& ]* D
: j) y8 e; q* s3 i$ [0 G4 a% p3 Y
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!  C  ^3 v7 S. o; d5 W' O
6 g' @) E- Z+ W2 n
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
7 p0 o) l3 y$ b7 }8 l8 T
0 u3 c+ V8 ~% `2 RThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
5 g: `( n" t4 M- t資料片有了
3 @6 H* ]; u# [4 d7 ?就等原版嚕
2 m/ i" `7 i# T感謝翻譯人員的辛勞~~~
: |$ D2 n% ?( q慢慢來.多休息吧~
" K9 z9 }/ M; W7 [" T) f3 {6 `不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。. B" R4 r+ r# V
! ^  q. v3 l# i. ~( h% m' D
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。7 y8 h$ c( {! `0 D
1 R- e. }* R. Q/ [0 `5 L( t( V
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)! }' k3 h7 ]5 S8 J/ ]

  ^  s5 [5 f& T7 l期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
) H, K! Z) u, y翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
$ x) `% \" y) b! i# E- X如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
& O4 q4 A  D( H+ x' A小組人員的努力 才能讓其完整出品5 R* G7 s7 R8 R7 L& f
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
2 w" a. ~9 p7 y7 ~" W非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
# a3 O3 L6 \+ F# w  J' U覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
3 s- m  K5 ?  e再次致謝!0 c5 r8 N) H5 |% F5 i

5 t# ^8 p" r; p2 X1 M4 `0 z" I4 Q莫森
. }- M0 E% h& o4 b
7 d  o9 d8 u4 {1 S" b! Z
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 * ?4 A2 c1 \9 Z9 b. ~; `8 t6 E
. j) x& Y- N1 g" b3 r4 o
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
4 N4 D. \. S1 h" P) E* f% l7 u0 F
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~9 U# d' h, @2 l2 a8 i3 f/ {' H
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
# y6 e9 Q, z/ I
- R9 w7 L% |( I& I我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
+ K. c9 W4 D  P7 B- S2 w1 u2 ]退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
3 X" z; b4 g! f3 N  ], b* N6 _3 ~
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 14:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部