奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 113823|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
$ w* u1 c3 l* R& [: Z9 p+ A- N9 G4 c  Z) {, m5 b7 D
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
- S$ ?9 z  m! r/ Z4 F) j$ I所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
1 M) L7 k" {9 W( u抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

$ H4 F5 e( X2 [* o+ t$ q. j抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
/ L5 u! k" X' J- B/ P雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...9 O% P$ h; r' l0 i( a

* S% B1 O- d/ h- y(1)載點11 C0 \$ X9 [" @  r
(2)載點2- }, z5 r7 r6 e" v
(2)載點32 v- {1 I8 J6 a& F( D# H
新版已上傳,舊版已砍  m+ r- i9 c7 G# S5 e6 q

7 D7 [7 p- e# J$ H7 y7 \; i校正內容大致如下:1 v+ p) U; \, u8 M
2014/8/20% ^: m& E3 O- C5 y' G6 M
部份翻譯修正,史坦對話校正。
1 G) K3 E1 ~9 u* i5 }6 o) z+ J
2014/2/14
/ @/ g! B' K8 @
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正0 z7 u% d8 i5 V5 V6 t
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
* _9 ]) g/ g5 X# _$ i3 \; \
2011/10/7
% T6 K! t0 V" w; s$ [* G
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。/ q0 ]6 ^, _0 F+ v
# l5 `8 S" v, n. V- b
===========================================
6 F5 p# f' o+ }1 N除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?" M3 q/ q- X3 m" g1 M5 f
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
' U4 N7 u. [0 A+ Y$ ~7 m然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)8 [7 y/ Q( o0 x# z% Q8 Q2 L4 N' `6 T
大家可挑選自己喜歡的安裝。

, y+ ^  q6 V+ ]3 N# b, `5 k) m' a& R9 @+ O
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
) [/ }8 {  S) b' b. k% b& N, Q0 e6 a. Y. B! {' i. a6 Y& v
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版5 K, y) u/ {4 u8 A: v% H' A
4 r2 o- o, {7 K8 C. Y/ L( C/ r
使用方法:8 U( F$ a0 C- e. N7 d6 Y$ z; E  _4 }
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到2 @0 M- n. z% }! \& R
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
6 P7 I+ a9 d6 B* q) T' W  D就好嚕~

% v0 m% s% a) @4 {; ^- x

8 T8 o8 B) `5 V9 U/ X  A

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
+ G3 m% b) G5 B, b& B* d# J樓主真是細心,這些細節都注意到了
' T- ]5 {6 i+ M7 q6 N! I讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,6 \. c. V8 T! L' r& Q/ ?
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
9 W' Q. V7 g' b. w: }能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
( B; I# A. Y* y真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
/ i" c- M, Q( K# u5 K不然我也覺得語意怪怪的....7 h7 p: M3 i, ^# v( o+ B/ j
還有一個錯誤就是.....
+ m4 u2 k- W* ^: N5 t8 U( a: V4 m6 ?2 k% p8 `: B) \8 t
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子# f6 }* L" K. R+ [6 H4 W
# j" a  B4 H# b4 }5 L7 Z' A2 I
真的太酷了
: w1 v: H+ p. ]8 H4 R( H; b5 W. T1 Y2 T* o! Z# X. m& T
看到大大這麼有心
: m2 V7 }3 B/ ], D9 g5 G6 n
! Z. W3 |7 q' H  G有這樣的作品出來4 m) N/ ~4 X8 h& i0 A

2 Q% c* ~9 O4 q( t真的非常的感動呢!!
& V. G* z+ h# A5 ]* w' E6 y: b5 l% M/ ~, m+ m
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
$ N, m' Y3 k4 C' r' J, C8 }9 b
* M2 ~+ ?: k: r, I" _/ B謝謝大大!
9 f( b7 x9 \4 X+ d# X& X( [

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!/ i5 m3 B; p) H

! ^4 H$ k/ d. Z/ I" W感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
' t( b, f5 X% h' R9 H5 p/ z2 i. a$ x
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情0 M# Z" j) a" b. ]% \% W4 r

5 r5 \% ~; q! E* K' q8 T感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!  I& x0 _- I7 I( `( ~

7 D% H7 ]/ T1 z+ C6 D6 |反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 * S/ `6 m6 L8 q4 R6 ^
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
; h" x% t3 j1 I0 m5 i不然我也覺得語意怪怪的....
9 q; h- ^8 T; ^6 B2 F  o6 T還有一個錯誤就是.....
3 b5 s, ?9 W1 y$ x% |. g  B" [) m
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
/ p% J+ I: _1 ?4 ~1 I, J; u6 \: ^6 T. z5 E2 b
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,' s8 L$ k" j1 f% w5 s
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
1 P2 [! B  P/ u( A
0 ]  z6 a6 E, T$ Y$ ?) c2 B用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...- @/ A7 e7 u* Z+ P/ Q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
/ U  R" H) a( m& _# }% e4 F' n+ [( c/ \6 b5 i5 a* H5 l0 S% f
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。: N4 D9 p1 V5 {7 {
最近終於從考試和報告脫出,& Y2 j: H4 p  ]& p
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
$ k1 B$ x, j6 O6 C================================
% K; q% n% b7 h+ _$ e1 e) P) m7 e這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,; l( I3 Q, |9 z
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
4 G/ L* m* C& r# b8 Z' m9 t修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。1 f# i7 J8 e/ d6 t2 d" e4 b& H' }
還有一些本篇起源的校正。+ Q/ g# x2 r4 i8 _
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的% q! {0 J# p; f; w) F
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
" n5 O7 n: Y6 p& N4 P% [真是感謝辛苦翻譯了' Q. D2 _8 O& o; p; g" m% S) u
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD5 k' w, ?# n6 D+ ]
這樣還可以邊玩邊學英文
) p; n* K/ n; r% y; V& z雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
) P; L; P! N% H' H8 N! `實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物& v, m/ {5 k9 c7 V% Q
. G) v4 ?' x+ V/ U
這星期也在用中文化重玩DAO的說% t/ `& |8 Q. x  R) A

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-10 14:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部