奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 30588|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1571 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。+ t% B; d, B2 L

+ e' W, x* Y$ Z: p+ h) L企鵝
/ X1 x' J* Q+ A. K& }: E
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
6 O+ H0 c+ s' d" x" T% |9 z2 a嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
+ _# q% q' u6 B1 }+ B右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 3 i- r5 u/ N1 \; E
3 K7 b2 C1 Y3 t2 L! ]2 V( u
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
5 A& v% O  ]# |6 _要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+7 A  C. @+ e- `" F, p
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
1 e6 s1 r; W2 }, k$ D2 F* A7 h0 ?序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
. M2 Y7 d2 q( i7 i2 ~天天在M群聽企鵝和老X在說進度,4 t1 b" P# R( d" H: H0 L
感覺這次的速度好快!!! Q5 C7 E  C. h0 M# {/ P" H: y
無以為報的我,
- o& K& E& u. H+ P只好多貼一些照片以為報答啦!!!!* z; ?& Q+ g( P1 Y
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
& j2 G9 d2 e# U. c. C9 X讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
, p, P7 b- m# h! f9 ^" S, u- V在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
. |1 k. V, j7 Z; _" H
- b) n& `5 U4 r歐.....
( I% j! N% S! k; [剛剛起來 就發現我升級成野人了; O$ `9 L3 O+ f) E7 X9 p
真是令人愉快的一個早晨
0 G& b) {1 p, J4 p; c* t那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿/ H! r9 q1 k" j- ?9 f) Y! t) G1 l
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
" k. t% v* b5 E: X- g2 {向翻譯組至上20萬分謝意5 c& R# F- d( a9 O) ^9 N
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?2 Q1 N# C+ A! A) i4 C/ J' n7 H& U6 L
$ Q& r7 [8 W( D# E9 ]
-------------------------------------* h, A" |3 b$ R8 P" ]; M0 I4 c
M群的意思是.....????7 `! M' y+ ^3 [8 f) Z2 j4 H
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享% e3 T. k. ?) z$ m
有下有推
3 q5 o7 T9 Z; w( h9 u下載及解壓無誤
- O3 ]+ ]* }0 V$ l  L& {' k/ L' Z: _: S# t
身為一個稱職的版主
7 e/ f! f, b: f7 ^/ f) ^2 E當然要以身作則
  m* X; h2 R4 _( s5 y" y來好好的試用一下
, `; O& [9 r) W8 u- D( N
9 w" ?% L4 S! v! \0 |在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員' X  F$ m7 u: }$ [7 h) N; a2 c8 [
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 1 I/ S8 U* G: `, I7 g# z4 s3 ~
5 g7 |2 r6 R; K" U. U
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
1 }1 u! h" S6 ^1 i主角的旅行終於可以繼續下去了~~6 U. z3 m; W# ?$ o' c$ s8 L1 g
0 ^" t! d  h4 n: \/ Y% g2 F5 P+ H
_______________________________________
3 ]9 t0 o6 E% d還記得佛瑞登的月光嗎?
" F3 C- S+ q+ m/ z- T你曾說過你不相信這份溫柔
- T. B: F3 ~5 c! H你曾說過你不信任這份永恆
! z+ X" S' |6 B  K, J' G* P6 y$ m( \" L你曾苦笑著說
. {9 |( {6 t; C; m" ~你會後悔的8 u! ^" C5 e# r. V1 r( B2 U0 G

* Y3 Q, n* ^) O我說
% g* A% u- `9 `+ y我喜歡你倔強的臉龐) v/ n0 A2 x+ O1 ]* ~% y
我喜歡你欲言又止的可愛模樣
8 d! E  m0 d" G. ]5 |+ G! u+ X我喜歡你願意為我做的一切' `. F5 C7 F% X
  w: z9 m6 I% Q" \9 n8 V
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
* V; Z6 P2 P# s  g我不會阻止你,因為那就是你+ o* I: o$ _6 m# x- C
但我會去找你,因為那就是我
1 E3 t! U6 ~, P8 r3 m5 F  e) C" b- X$ e
找到了要做什麼?# ?1 {6 N, s: w/ l7 C$ M
不知道,我只想知道你一切都好....
, H/ z6 r6 x+ L- g_______________________________________________9 p  V/ k. J, U( V9 v
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
, g& |/ N1 w" S4 M溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?, }6 ]* K. G: E4 v

+ y( v' h' }6 Q" z2 I4 L- U(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。6 h1 F. M1 F- b& O
再次表示感謝
! k, a( R/ ?0 n2 T5 m& A3 q) u如有發現問題我會記錄下來的。
8 b: x9 g/ y: N發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 % h; c/ g7 Z! [- o( ?9 D; R% n

8 d; b( j4 i; I- G就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)0 ?& v* s! a1 P

% p  C, D% S7 m/ q$ w3 P+ i你看,我還截圖了!# ^# J- B3 a4 M! @  s) x% A
8 d, ?; J8 ]9 }: I- J

+ _* z" e+ d+ e1 H# ?
$ B2 u: c! Z1 h2 N
( N7 \/ J! L4 V8 y9 U. d7 ~5 ?+ A/ e0 g

9 j+ X, _* M! E# T6 j0 s7 ?! A
/ K, |* I$ G: z. k, n3 V. A4 e9 ~  V0 G  K: s5 R$ d

: C% X9 W, `  y- G% r. q& E- g, \5 i5 E0 P
# ^+ y  o- {) _( I

0 \0 J/ ?2 w% W! H$ m, k$ k" B+ _
& ^& b4 _1 G8 e# O+ g3 w5 ^! }/ \

" V7 K7 ^( V7 W# n5 K9 x6 d7 b5 }8 t' B1 |
7 R  E# }1 F* C) @4 z

$ U& J+ |" I$ u, e
" h7 h# `# g/ |7 P; @9 _0 o1 h1 ?# J9 a  G9 H6 A- V, C
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
1 \! H* e; p% @/ K: X4 Y
% B, V% ^, t8 d1 y
就在剛剛我找到了....  T% k( f9 z" _+ Z# t( ~

4 p  |1 O4 l# Z+ t" C看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
  P( n) [! i8 d6 i# ]
6 k" _5 @, `' e9 W我的心情就像這首歌:
8 L& u0 v3 F+ {4 x7 W
3 \0 J: [5 e/ z$ g% K4 l  G" e$ ]: n' ]6 T0 E

) {1 J" G: C4 n3 C: u手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
% R$ z0 }/ Y- A; u/ x% i, H6 a3 o
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!) `' O9 U' s" r- U6 S

5 B6 O8 ?( L" H% p# C& tThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
4 s1 w) K  O& ^. m( n資料片有了
1 e, v: e  L  X/ G5 m# B" `3 L9 x就等原版嚕* D: y% u$ [* F8 a0 o
感謝翻譯人員的辛勞~~~
" g! H& O! I) w' o+ x慢慢來.多休息吧~4 v8 k  B  `2 g
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60481 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。  w4 m: y' f5 b$ `( B" t7 [

, G! S( I, k% W% k) e# @  i感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。9 F* H- T5 E  m. [
( w& I9 B( {5 j/ a+ D- v( H! L
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)2 Y) I# W  f; C! W# F% a2 ~. U
. ]  u( t# I. P. _, \; y# n) ~* D" @8 j
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
( H+ D9 X$ b" l1 s翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)- c# \9 K- b: \6 q$ T& X7 o- C; W
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦  U1 A. `% r5 h( y6 u: N+ j* V
小組人員的努力 才能讓其完整出品- b& _! V5 d+ Z, h9 x% ?
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!  s6 X  X0 H4 W$ c8 M4 M; F
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!( O# h3 ~- u, I9 D' c6 n, c
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
& M% g% W) ^6 i. @再次致謝!3 o: W2 e% o9 F& _0 K6 B

: _7 G! P( F; k& B- f# C6 X( H莫森

, i* l) T1 }, W1 ~* t- y
5 n) T( H# ?/ s4 ?某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
! K6 z/ P4 r* M8 d" p$ a. c; j$ Z' m$ g8 R% k# y
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
- o1 m# u% R& f1 ~' p/ ]0 T3 d: o+ X# W6 r, G# N& \% }2 u
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
/ j6 d+ f: ?$ _9 I: u. {$ N不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
: E- @9 y0 z2 ?5 k5 G# h/ ^8 d+ [4 ]% {% ]8 F
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!0 q3 [' _+ M' X6 t& O/ R' n* N+ ~1 y
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
5 C- R+ C/ l6 q, ~2 R6 P+ i
0 a; K. w" M/ s1 x% _ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部