奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81710|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 2 ?  E7 [8 I. V  _' t
/ J# y; z. t$ ~- V4 ]  r
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。7 ~: N3 c& B& k. v3 n
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
% F3 ^! C+ a2 t$ _# |抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

& g  w" v* k- a1 B; a抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
  z, N! a8 @% U, L雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...) I7 ~% G! b+ B+ b) o

. u- S4 d; A& {( p" B3 z(1)載點1
4 E: Q; k% v; i8 B+ n2 Q& `$ `(2)載點2. c! s( O+ _' r7 b1 G
(2)載點3' T% C% r2 ^, s4 u* r
新版已上傳,舊版已砍& G6 h- g! ~! X
$ _# Z9 a( x2 X6 V" P+ ]) \% S  R
校正內容大致如下:% d/ U" M4 K: _1 j
2014/8/20" C- q4 m% M" [3 u2 |* @1 f( Q
部份翻譯修正,史坦對話校正。
6 g9 _4 Y. X8 E! V5 O
2014/2/14' q! f  T% G0 h2 C5 u5 C6 N5 c
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正8 Z! k6 l  E3 W# V& p
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

: b9 q1 G8 V; K5 j2011/10/7
2 L4 |7 ]2 S  C) g! r: d
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。: s+ I4 ^# t5 z0 j

  b* `/ `0 L( A===========================================
8 Z& |' L8 p4 {除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?( J* f7 U  h/ n6 i+ B0 D
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
! J  v  Y. j5 h然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
; N+ f6 Q& v' d9 y大家可挑選自己喜歡的安裝。
3 R/ M) y4 ?' t# |2 i7 t& K# j1 Z: n

" t& [. z9 h, b- F[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
9 f4 w6 l1 W# f, R6 T1 b0 B7 F2 E& v7 @/ X2 E0 Y2 q
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
  v  d' s% t( k) `) L& [. R
0 V8 o4 H) F/ l$ A) f使用方法:& Z0 v( U$ K7 D  i
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
: A4 _: l9 W7 R9 n
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 1 G( i; E+ P/ ^  G4 G6 B
就好嚕~
4 z8 ^! Y8 g$ c; I$ R

( h8 k% E4 S' T: [4 q+ L

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~; E# n& `/ {4 H) e: c# I* t+ P
樓主真是細心,這些細節都注意到了+ V& a; S" Q, X
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
9 \/ @% Q; N1 B" d" w% f板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
- k& G  p* L: r3 n8 U! ]能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個+ ~3 g) k, Y! m/ F& d1 ]! ]2 C
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
2 t# h  R% n4 f  \1 X1 ]$ [3 l0 w7 k* ~$ f不然我也覺得語意怪怪的..... r3 B0 a7 P* X& i6 O- d
還有一個錯誤就是.....
7 r: \8 z, l2 `7 F7 @9 x0 I/ W, u6 A8 F
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子) ~! r6 y- z) K! `+ j
/ n. i6 x$ \2 `/ i
真的太酷了9 a! }& S1 P& ?9 {
) g& W7 q9 i" n& {1 R7 D& _$ @
看到大大這麼有心: z; m4 _  y+ `

7 N: [! I: u4 u0 \6 h& W有這樣的作品出來/ n; h# z' y& O7 d0 B/ Q/ t

3 q( l6 y9 Q9 I9 |& K真的非常的感動呢!!
' K; P/ H7 ]) T2 o5 Z$ r+ x" X+ _- {* y8 S; ^% B
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!3 ]8 ?/ a9 L) \- E+ @
* \  r) N6 B" ]7 c: y4 E
謝謝大大!0 _7 ~3 G1 I5 b5 m* G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!1 k/ H  }) @* O& l4 \8 b2 T" W
* c. i  y0 g* X/ R* T2 u; g- V1 t
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯- o8 h  a( E+ o5 d* n# y4 P) H; ~

1 q, R# l9 P$ ~3 S+ a4 c0 ^讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
, q5 j: f9 M, b+ g! v# E# L' X. K; Y5 F
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!- m& X8 j2 x7 I% I9 C

* n& l. v- _( u  ^反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 + @8 O% i% I1 A) Q3 A
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
$ q* G7 y0 C6 G9 f3 a不然我也覺得語意怪怪的....
/ I7 I# J% v  U/ l6 d還有一個錯誤就是.....
7 g; R2 o3 Q: Q; z6 a* {" u$ J
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?* i( V. G6 ?, s. ~' @
8 _+ |( t; s- b, \$ k
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,) F& c2 d0 \' l- A
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
3 i2 ]6 u+ h& Y( b. s' ~8 w5 W  @- T% n6 f5 v6 \! o! o
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...' e) z) {2 ?( n3 m- j# \3 o; I1 Y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 8 y* c1 K, f: ]% I3 ~% y5 f
: G1 K6 z2 x% F0 `5 Q( I% F
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。8 C9 p  U% M* h& ?7 U1 W+ Y* l
最近終於從考試和報告脫出," f$ v2 A0 v8 x+ S# \  t: @  B
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...% \' |2 }( {$ M- q
================================
- [) r7 I. S- Z& a這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
8 m) [! w- W' X. S有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。1 r* \, J0 b* u; m
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。1 d# ^; S, D# S' c/ |
還有一些本篇起源的校正。
% m0 {0 J2 K4 L  `$ G  T' w; l大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
) A9 v; h1 a. D& Y感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊) \0 @' f* C/ A4 w8 Y. f. j. u! i
真是感謝辛苦翻譯了
/ R# |1 D" Z9 g! F$ q- E- g衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD. O. ~" _  w- d% h  m! j6 o, B
這樣還可以邊玩邊學英文1 l0 @% l# D7 ?4 Z
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...) e3 k" ]* f2 i( |3 i! |2 [8 l. o( f
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
/ M9 W& J( H- q& g# M0 B% P) @7 P2 x) X  P* L! F. O
這星期也在用中文化重玩DAO的說
/ Y4 l: z- t% x- K) P0 e8 z# @

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-23 03:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部