奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 125713|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
- X5 H+ ^% ~' @9 a6 P( g# g' Y7 \& F* h7 r+ N6 O# G$ F# r
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
+ T5 h7 t2 v1 l5 l所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
4 c( h" M6 Q) }- s  X0 h抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
( ^$ }' E2 o& x+ I) \% Y( U
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
( d& |& t" q$ k) R* l雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...; h+ @0 V: {& X1 W2 o

2 y4 |$ T( ^+ ^(1)載點1
3 |2 h: E; ?0 p5 j$ w(2)載點2
; B+ _+ ]  X9 F- ]! \(2)載點32 j+ {5 y. @, r- M
新版已上傳,舊版已砍, @1 D% q" J# f5 ?0 c

; @7 q: Q6 N% b& }2 ?2 `1 Y校正內容大致如下:
( l4 ]; ^1 v2 V: X5 s. Y
2014/8/209 x! f, L0 s4 r  S: _6 I1 J! u7 g" A
部份翻譯修正,史坦對話校正。
$ y$ E7 d- g% ~& X4 n
2014/2/14( g1 c+ y) j) W
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
" B# J. x4 `& n5 ]. T  N: ~+ |部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

% ~8 q9 a4 }8 a" e& s2011/10/7
5 S$ h5 {9 I$ {9 i
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
$ {* C: N0 ?8 y6 U2 |
% q) ?: i( r  ^8 D) }===========================================& E; R1 C0 K8 y/ f2 C9 T9 R
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
  g( H) y# ]9 X之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。, a! {9 K7 j) X( p
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
8 F6 R5 [! Z% {7 I# z9 }" S大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 e! G( b  z0 a% n, ~9 `2 ^# x

% Q' v+ u& o3 x4 ~& Q[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
7 ~% |3 k3 e1 Q0 t% e$ B5 W# g, l
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版; R: u0 A6 c# h) q1 |

& }% p4 `+ ]. ?6 [5 O& G/ p使用方法:
) n2 j, T) |' |$ E+ O6 q& z: Z( @
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到  k/ Q4 a+ a# O  k/ Z- p7 u
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override   l6 ^. V+ Y' d, Q; U* I- i
就好嚕~
" V( h  ^# N  J' t7 `. N
" D9 z; R/ e& J% o9 \" R1 K# j6 v, V

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~, _/ _! E& x/ K, S
樓主真是細心,這些細節都注意到了
: b" P' t/ [3 I讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,, K! S5 i# A4 s9 _) g
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
) b- b% @6 y9 W) j( [5 F能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
8 s1 H4 J, v) L2 A真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
0 u" c+ _) z& v4 t2 g7 b2 l不然我也覺得語意怪怪的....+ x9 v3 d. n; @) K) t
還有一個錯誤就是.....1 S& G$ L+ @& N  t0 g/ ^0 J9 k' S5 a+ P
- I+ N. ]5 x* \: U
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子3 o; J6 b; {# v; t
% Y9 C: f7 `( s& q
真的太酷了2 d) ]5 {5 |/ {4 ~: Y$ ]

7 j. ^3 G6 s+ N! c5 l  v看到大大這麼有心$ V5 a- \8 J( L+ J& k8 ?
4 j- O6 [8 ?6 }" q4 l7 I
有這樣的作品出來" }9 y3 @# I6 h2 S* k; E* R
! x* ?1 X6 l  k
真的非常的感動呢!!
+ |  J9 Z+ ~! ]6 N0 h5 E" s9 l3 O/ N, K/ K7 M/ g
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
7 }: L4 r. m' U+ w* U9 H/ K1 [% s2 _& g
謝謝大大!$ ?; y- O3 R5 f$ ?$ e" ?" E# i

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
$ s+ X  N/ {- O4 r8 @0 l9 {& n0 V$ j, E6 n0 j. h
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯. f( Y- ]- v$ g- |3 s
! V1 d+ ^; S) `
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情/ A. J# D" c/ N) ?: j7 S: ]

9 `# Y2 o' y2 f1 U感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!: U% w4 P3 g; V, H# t6 I! t. g, J0 Q$ m
; @& j& t) }: V; ]" ]5 @0 U
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 $ T  j8 S0 h1 P- f. H  [) u
感謝~ 這樣可以更不用誤會...  w) x% O4 R, f# N0 }% U) d- c
不然我也覺得語意怪怪的....2 ?( Z# _1 M1 }6 K( s1 ^, M5 Y
還有一個錯誤就是.....
- U. k; I9 t% ^, O+ V; @7 c
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
/ P; s% a$ a- Z9 [+ B0 {
. g$ @" X; `- T1 ?( Q6 x7 m可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
3 v& g0 ]  d  l; v我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。" y4 q) i; o- y! ]0 C
* {2 O' G2 z/ W! r
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...8 ~2 I5 P: i; i' B: U- I7 g& `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 * Z8 a# v7 {( P  N0 V, `) U

! V4 \/ H. Q: A) {' c包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。+ ?, r* M: ?4 Z5 Z9 t; e" C
最近終於從考試和報告脫出,5 e1 x- X. C/ |( V* U
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死).../ J% N3 f0 L8 s
================================" ^+ G. z! H. {, ^3 D, U
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
. x. {* `) Z9 q0 o( I4 W6 `有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
  R) m8 h8 P, T7 l* }9 L( x6 {修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。2 C6 k! n+ ]) T) R0 m" J. N) a
還有一些本篇起源的校正。* W2 x" i$ h1 _$ @, ^# {
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
+ y* }+ W. W( R. d7 M9 I感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
8 M9 A" B( S4 ^* p+ _5 L7 p真是感謝辛苦翻譯了' G' C. }9 i. c  a9 l
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
/ ]! m0 |2 {9 M- d; b& J6 a9 v這樣還可以邊玩邊學英文5 }( [; _% d/ n; V) U9 s$ @
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
" I& R! Z: w. L  Z/ e實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
: E, T" M" L. r& j, e& B+ i0 W0 ~! {+ p. b0 T0 U
這星期也在用中文化重玩DAO的說
6 m6 v3 ^5 A- `% f  B$ s' e6 I

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 13:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部