奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~( w  F: V/ s8 {' f# Y! B4 B
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快1 S  Y3 d2 F/ O+ e
感恩喔+ I7 K7 _! V/ I) w% `
好奇問一下這主題有檔案嗎?
, H. V2 c( l7 F. A還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
4 y4 |& K3 S; U* {1 h! N1 b
+ z+ P% D: C, l1 Y/ a# T6 P) _+ W想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"! _6 z% f+ @' n& g% W8 \9 T! a
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"2 e  f- z) s: N) J. E
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
4801 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
7 k9 k9 k) T8 _3 E8 e) H- p
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"8 T5 \! `7 k3 m0 @2 F% W
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"+ i+ g! x& p$ P
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.$ s) q. y$ `) J* {4 B
; o  R0 @% u2 H. E7 g
hela 發表於 2010-5-7 02:53

* p5 w% j9 L8 i7 ~8 Y0 I: y1 _0 I2 }* E# y/ f1 a" _3 B

4 G- h: ]7 m5 S/ a. C3 R不知是否願意聽我一言?' E. i: P4 ?. v% y% b$ ]
儘管只是我的個人立場:
8 P4 n. J% T( E5 [; s' J
+ r1 d, S/ [1 F2 F2 A. G為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;# p, S9 w1 {0 C
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…/ a, F. U$ P5 a" a' T- a
  j6 }- x, C5 R. W0 A  Z3 Y
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
+ k1 N, v8 R) P% K! l但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
4 o! ?" @' m: x% u" \  |: E
. G; e, V7 M( e+ ]. o/ V  w/ A這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
# P# M1 C6 u3 J然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
# B& Z9 l3 M0 a. I. d
$ S2 ]! t( i) R: M( N# e人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;! x8 j2 P; M) n2 v6 s
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
/ l2 C2 ~* K2 N/ m3 L5 R
% N. \& g/ L8 ?) S7 `# \一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
% d. y8 y5 Z+ }  K' F* ?3 j也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。: J" M2 H& ~4 K; R; [6 L# [, m% _
/ k/ E* s! @% n2 M7 @. m
短短的相處覺得你有你的優秀,
4 g; ~/ r1 }1 v1 J7 x; s2 H真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
& n6 g$ }- ~4 Z. d7 _' Q' C7 I+ s9 d3 a2 Z& I  ]/ z6 W8 I" m' J# f
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!6 i7 Z5 d- ~! o( x/ z
: `/ g: N* Q& W$ ?
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~1 O% _4 ?1 @5 Q8 m9 t! w
對岸的簡體中文始終不習慣~
( \! H8 c; D. p. @* q還是繁體的最好~
/ F  p4 f6 C1 c/ H+ G$ M7 D很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
4 e. ~6 |( H6 w5 y長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
2 W9 q  V3 b: c8 V( }感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 3 h1 c: r% P# p8 F! q5 n* Z2 q
不知是否願意聽我一言?. d6 J, j7 K8 I* S7 _6 a4 x, |
儘管只是我的個人立場:( @- A* \5 W, e7 E- f

& V# }: R# \5 ^% L' \2 I為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
: P3 e* f9 w4 K0 a: ?: F, |Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
) h* n, |* x- U% A

! T; w) I0 I! [. m! H5 h9 F不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
+ U: D) _% I  c7 {' L" m耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
5 R$ O) i" \' R& |  S4 U4 L8 N2 c. [$ H4 p
: I$ e) X3 f$ d( w) Z) x
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.8 T2 e" |0 ?* p1 P: O+ m

6 i6 W( J$ X4 N; ?# [3 e首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.; H' |1 y; y0 Z, A
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

+ n9 ]1 J, s. T; d; i4 o5 h6 V / T) ]  y+ y' \' ?0 y
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
6 ~9 _% ]( G! M, j/ H5 A# Y! E! ]4 r% f1 d0 q% \+ b" ?2 ^

5 {! A) M* R5 P$ D
+ D1 T7 Z' ]! G8 ^$ Q+ O5 q3 A/ a
$ w- ^5 i) p) g9 m但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
0 I8 a  ]1 W3 x- D
" r; l1 v2 ^- g! ]6 I7 ~獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友., P1 ~2 p) g3 M

; ^1 y9 ?  U) T) u9 q這並不是利益, 版權問題...
) C: @7 O! s& d' V/ E: T/ F) Z重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.1 D/ t, N: r& D2 ?2 j
9 _$ O3 w5 S2 c! O6 D
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
, _$ ~9 g7 s6 n' @2 \
% c$ y# S. K: }0 {* i" D8 o------------------------------------------------* G9 C& q5 H! t) d) R

9 h4 g5 _: e9 H2 ^; D% Z; V/ r) Q如果可以,. i/ `2 u4 f# w- y/ j4 X  U% f3 D
. R! w% C( u; L) |+ {0 {
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
& Y, q# ]; ]) S 1 ^% n  g* ?% L6 a) \+ w
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.0 L7 v( e& r# }: P! v0 g1 _

1 V8 e4 ?/ J7 W2 U. q& V/ _) o對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
0 X! B3 Z( A+ H* v, |  z也不會白費了你一直以來的努力..., K/ B7 J+ u2 e- {( z
/ m5 ]7 Y/ i( ?5 y1 p" |9 p6 E  P' k
3 g" C2 z1 Q8 |
( w8 {  j& i# \: I. u# F% ?% T
) @+ O& P% v2 K7 R
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.  W  @% S" Q# Q" J
, x+ a. w# M' D. ~* [3 F/ q
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
0 `7 e* V6 t; S0 ~' R" y0 s4 B9 D; A
回復  hela   n5 _2 ]5 g# d* n4 B' U
: n3 y3 Z  J* Q+ Y5 D' T( D
* f1 L4 B5 `* K
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
5 T8 C# G& p: h* j" l1 s& o8 l9 w% ]; q) Y0 s
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
2 r5 i1 b: i; @* H, `7 Vbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

+ r/ L2 P! o0 [+ a7 a) p* ]- [$ @- I+ G1 {3 K
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.) c+ k4 F) D  r3 N) ?5 X
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了) k. x' |: j' |) X) x6 S7 l
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)$ V% u6 w2 u- C# S( n
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
8 G4 ~1 n3 U4 T% v/ ~6 F; w* Z8 U, w: b6 r6 Q
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
' u7 ?# ]! E# e& f* |* S; ^4 P3 W% H; z' H
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.+ a0 ~: m+ z2 s& ~7 _
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.. y) [6 ?5 L2 [2 V# _

/ ]0 P% z1 r$ o9 t3 R( r我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
: n- T7 ]# f& p4 }" s! m* R, T% B( `9 {
--------------------
9 G3 k. Q4 C$ p; k2 y$ ~p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
& T# \0 k# J* y% w; o8 w7 ]- T3 m5 [! W' J1 ^
實情的細節我現在並不清楚,* E5 a  u. }) `' h
但我覺得. g) Y: m1 W' F7 S; P. `5 w& R; j5 y

  N# s. i$ V( M0 ?希望大家弄明白, 互相了解...
# M6 i8 }9 k& U) C; J$ w) {0 e8 @- \. l, w4 C- g

2 \3 r0 G* @0 ?: P" v! X7 d) u! t仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
* O! U; U8 U0 t% g& H, S9 E1 j( {+ [/ {2 r
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子- j2 Y2 `7 V* V1 h1 Y
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...- b1 L7 T' B: S% ^* e2 _1 n
hela 發表於 2010-5-7 12:07

1 a0 P, }9 F/ V* s9 x9 ~
0 W: W. I; Z0 b6 l3 Q% }# B
2 k3 v1 H& t( U8 [: J/ p1 ?/ r7 l抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
" W" b; |& g- U
. Q5 t* s2 g+ c4 E4 x4 z. g* ]/ S! k; c另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
4 u7 i6 h4 I- N# E& E為了加速製作速度跟發佈的便利性
/ ^/ w+ W/ M% w+ w將改成協助天邈完成漢化為主* J% ^2 e% i- u! S. B$ e/ [0 v
不再發布企鵝版的中文化了9 H& X9 t1 {7 ~& O! \$ `# T) |
- H0 B  c* u' a7 ]
另外對於女神我們並沒有責難的意思
. @( @- i3 ^5 g% ^  c原本就是星期六要公佈的東西9 G+ o, N2 k2 }/ f. S
而且也已經在準備簡體版了+ a5 I3 R3 B$ g% B/ R5 [, {
提早個幾天其實影響不大, `6 y( s% n" s* ]! z
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
4 x8 n; h4 V1 V還請女神理解+ l0 {2 f8 @7 l1 B, {* I8 N

" x  x  [) {2 @) K7 _如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 20:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部