奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 120904|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
# y7 Q1 F5 J8 W
7 o# P4 F3 X: |$ M# s用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
9 F$ u5 A" _7 o- B8 l6 |所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。* _$ R2 b( M  s
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

6 _8 _; H* J8 q% w' R抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!/ y2 w' e, |# d3 m' ~" E+ g
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
  r/ g7 Z, H* q5 f8 o. ]: n7 n3 C* L$ Y7 N' O
(1)載點19 f2 E' z1 Y4 s9 p) b- c
(2)載點2
' K. N- R; ?% b- d(2)載點3
' W/ M* Z8 p% t. }  p新版已上傳,舊版已砍, I. L/ V% {3 c3 z7 b- A

) B# C- Y8 P2 b6 s校正內容大致如下:
# Z" Y4 ^, E6 p) `7 I
2014/8/20
  }6 p; n# h9 h6 g3 y
部份翻譯修正,史坦對話校正。) m( N# ^9 y8 e) T+ `2 |. r
2014/2/14
7 l5 K/ E! }* Z: I9 Q. ^
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正5 X1 m: E5 O$ _3 D8 s6 F
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

- @/ ~. m" V) \3 o: e# |1 g4 I2011/10/77 y, A3 A2 v; g" V  a
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。+ \9 H2 I0 G5 w9 B8 p: I* x

8 n: l* }; s5 u" S* y$ t  w===========================================
( Q' V  q! e( y除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?. r: [" [; o0 l0 t5 h# M- \' v' y5 M
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。+ H: D" z1 k- h5 j% i6 S
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)2 p5 S4 |3 O; g/ V
大家可挑選自己喜歡的安裝。

0 z" t8 z+ |: q  E0 v9 W; \
" f/ e; }/ V3 X+ ]6 p9 c  x: h( M[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
, _, K9 S( u6 o, P6 i- i! I% ?1 M+ V& E- z& D% t$ C! P
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
5 L  S' ]5 y% v3 m1 s
- L! f: V# g+ v! ]使用方法:
. b; b0 l4 r" Y1 P
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
3 o9 d; p) Y4 \+ R0 [
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
. k5 o8 z% x6 c就好嚕~

0 r( ?7 P' D; w* j4 t
3 P  O6 G3 m% v. k' a

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~8 R+ q7 @% s- q: F& S
樓主真是細心,這些細節都注意到了
) g: M) z5 h9 @讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,1 \/ W4 i& l3 V2 [0 V
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改) N9 A% k; f* E
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
6 P# H: M4 M- m2 ^9 L真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
& c0 b! P, ]1 `0 a3 B! o不然我也覺得語意怪怪的....$ F# M- H* C( J1 D3 Z
還有一個錯誤就是.....7 r4 E! X5 v. x4 W, s2 P+ i5 q9 ^
4 t7 H; J' A' P) ^" n' J/ o
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
# Y! Z. B! Z' `4 d
# c3 o" Z" l$ `  n$ A5 A: @真的太酷了
  U' i: X1 n$ D3 u4 x
/ N) [+ n6 Q& x; y% R, w看到大大這麼有心
+ ]4 F& d* o9 w2 l8 v. k
- g' h8 e8 c, u8 h, t* A3 ^有這樣的作品出來# `/ ~  \% A+ ^% M% L- ~% @
+ ?+ ~2 _* \( ^. e. _
真的非常的感動呢!!
4 m, C  \/ z& Z' q4 c( u! f  `9 M4 d+ U7 m' l' y" n" O
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
1 _* E! H: J' f% L) x" a& U
/ c4 d$ @( Q* {8 u$ j謝謝大大!
% l2 o5 N4 t* l: a

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!* l/ j  R! V" @: q$ C6 A
- |1 s& f1 c$ a7 U# i
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
1 J  q  g* a1 H+ q7 q# b- a& ~$ e7 p6 k. y+ v
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
) R2 f8 F5 ^+ i- ~
- K# }4 f( ], i9 F感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
) W7 O" }' \2 F1 z3 n6 w
0 G, }" l! Q# M  \( v5 V反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
" n$ e! H1 S9 l# g' h感謝~ 這樣可以更不用誤會...
3 ~6 [9 I; }' g7 W" {不然我也覺得語意怪怪的....
% p( i. B4 Z7 R3 E1 Z還有一個錯誤就是.....

$ R9 ~! L7 n( k5 w剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?6 W5 |5 }  {6 ]) ^
% s: l2 h2 t2 u
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,0 l: [8 y- A9 {7 R3 \( Z
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。: n- w7 |+ {) T( A. Z

2 J7 {0 e1 I0 \* q* k. \用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...' b6 Y% k8 K7 O

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 5 K9 S( a4 v: ~3 g# h* N
- N/ U" w$ j5 Y6 L8 i  ]8 D* Z" G0 Y
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
, K/ [8 g2 O- H* G. e. W9 ?( r0 F最近終於從考試和報告脫出,
9 r# S6 C9 B! }. v5 h, L3 V想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死).../ P0 S& i- r4 o6 X& w) ]1 i
================================
" O1 [" w; ]4 h8 }! m這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
  Z' Y$ {" Y6 Y$ Z& r有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。- b8 h% V7 J0 `  F6 \
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。0 U5 [% x( V- ?! F
還有一些本篇起源的校正。) }% a$ C6 K. p8 F7 ], F& U
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的8 L2 ^8 Z8 Y$ A0 N. y8 i9 N
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊0 m$ `9 z/ z( @4 R+ @
真是感謝辛苦翻譯了
: z+ Z3 Y3 Q& n' C$ q6 W. p9 n5 C衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD5 P3 ~( p' _5 X) S  |1 b
這樣還可以邊玩邊學英文
% q3 U6 ~/ a+ \% V雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
) E1 O( {" W/ h實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
4 N. E  U$ E! D1 a& a' c7 Z! d1 [6 l# I
這星期也在用中文化重玩DAO的說
' u! f, C) C- }" }3 t

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 18:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部