奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 125700|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 6 p) O& p" `9 {

$ i$ `" ]1 u- x用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。" z& D: x7 P; |; J
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
% V- C  O& ?) v抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
$ w0 u9 @  w  o" `& p& V
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!2 i/ q: A7 U. t. ?, c
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
. g) p% i# O. f6 B# J, C% O0 I7 U$ ]7 G- g; H; r0 i
(1)載點1
- z. {7 v* q4 i; D; r' `/ b0 E6 q(2)載點2
0 m  p" n+ e/ [8 O6 l(2)載點3
- D3 _* W2 E) Z( b) `新版已上傳,舊版已砍& \* w) P# ^# K4 h+ ^/ P

1 M2 u2 q, K! g5 X% Y! E( M校正內容大致如下:
5 F, k& p* j5 h% k$ H; e
2014/8/200 l6 b2 ~+ M( W$ y
部份翻譯修正,史坦對話校正。
0 x8 Q- q" j! j
2014/2/14% K4 o: `# n: Y1 A
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
0 \* ]( H' Q7 n( F; y( x6 \2 M0 ]部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

( j& a; v& i: n" a2011/10/7
7 Q9 Y- G. z) K
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。0 s3 O$ v) m$ S$ T' k
' K! }, r  P( B' w
===========================================
1 }0 k4 N' T" C) e& V( D5 e0 J除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?5 S) p; X% S, g0 z8 g; V! }
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。; T- p. o( p' r% z# F% Q; b3 H
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)" \( S. P3 }) G5 F
大家可挑選自己喜歡的安裝。
# i, B, _0 Y) J7 ~% a2 e
/ R: ]9 d( K# H- I: y7 k( m
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
" P+ a9 J, R5 n+ C) l$ L% a6 a; e: S: l9 h  O& c( A2 O
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
3 W) S' q  P, H" j4 I" u5 o
: \" W; x0 w  a使用方法:
2 v: H8 Z. B8 U1 f0 R6 ?+ q
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
- h+ F7 U3 g  s7 F* X
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 6 `1 u- h4 h1 W0 A0 f/ l( @. t
就好嚕~

7 @& H) @, d, }9 c2 m
! [% W8 q3 y6 |5 m. {8 t/ l9 Z

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~, F% Y7 I; I! H4 ^3 V2 K$ B
樓主真是細心,這些細節都注意到了
+ _* A8 ^# R7 w5 O7 l+ S讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
4 h' M  D- l4 e  R5 m2 r+ s: _板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改7 G: Q6 F8 x2 Z
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個9 e4 q4 A) ^; \0 A0 w8 l
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...3 P8 L0 b. u# N, G: H
不然我也覺得語意怪怪的....
! n9 ^. [3 ^* I! E- v+ ]2 j還有一個錯誤就是.....$ W0 n6 ?( H9 p& r$ U
6 J* X" N; f% d5 @  X$ q- Z
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子& t! k: w* a1 P3 R, B' z
+ `4 h  u/ `1 F' u$ d
真的太酷了
3 F; ~7 c' L7 `# q) ?- x) a% U9 x/ y& _# G- t6 h
看到大大這麼有心
9 G# t2 E$ H+ H* a- Q9 H4 K  i
$ Z& F' m) v8 d7 G, n, J2 i有這樣的作品出來
4 m: O# ^9 ^8 r# t4 z' j  E3 F! N$ H1 y
真的非常的感動呢!!
7 ]' Q  t  d* u& ^) c5 d2 @  r/ N/ R
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!& v8 E+ r6 ]" Z$ ^  h1 [
+ ]3 _6 h0 E; j
謝謝大大!
. T+ M2 |, L3 o4 w- m$ D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!/ _6 E7 g- i6 ?

4 C; N$ o) X. R" d& {4 H感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯- ~1 e: U2 Q# [( W4 Z) K5 }- f
/ n* d6 ^* V& i& Y1 N5 a1 B0 Z
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
8 p3 [# U; W3 w9 _; U& o) C: w$ N; v' g% Y, C# Z, p1 W' [$ s
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
& o; K. g7 }7 o. [/ W. A
  E7 H9 s( I# j% `$ H反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 % _( H8 \8 n- Q
感謝~ 這樣可以更不用誤會...1 K& o) ^. t& b% l2 p& \$ r7 g
不然我也覺得語意怪怪的....
. D' l' j, K3 R; J; p% x還有一個錯誤就是.....

" n7 g4 ~5 [2 \: N4 d剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?+ K8 V) f0 O+ @2 P) Q

6 q( |1 B; T) v) S7 H3 W可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
3 x9 n% G7 g/ F我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。- B. b/ B4 m  o
! @7 n) [5 B5 Y
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
8 q9 T8 f4 c: A4 b  `0 f- T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
& H, D3 J) b0 H- V" f
" Z/ l; S' z3 o5 Z包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。* f, \$ n: N9 G5 N3 K, ~7 m
最近終於從考試和報告脫出,
. Z, V( j+ _4 @% Y7 ~1 ?想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
5 F+ X+ Y# ~3 c================================
$ S$ j& {. t- v4 j這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
# h- A9 J( j! o4 {3 t9 I/ Z有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
. y( U1 V$ Y$ b( a. G修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
2 U* f$ i% K; k, F% {$ p8 M. L還有一些本篇起源的校正。5 [; w: v  u# U8 w. E
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的1 Z' F( p2 ?3 g% c) f1 g+ o
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
" H3 x6 ^, B  u真是感謝辛苦翻譯了6 m2 M0 u& R- Z( G" f! ?8 a
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
5 j* Y$ j- `( c3 q2 f這樣還可以邊玩邊學英文3 L. e5 h& o8 B+ x2 ^# r' B
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
9 |" ]9 G# _& g6 P5 `9 c6 j實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
% M2 }5 c9 Q4 \) i8 u1 H% m( }8 I( J* W7 _0 ]2 `' l
這星期也在用中文化重玩DAO的說1 C* m6 {) A2 v+ I1 [# o

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-12 10:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部