奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81818|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯   v1 t; p( [# |5 m1 B0 ?

" x* w+ Z& ~" M  e5 t9 D, y& ^用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
7 S" ]  \3 \% i; s6 H; N# y所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。2 y$ m" E# W2 a2 T% }7 U: u
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

4 R7 z6 x% _& n  |; b5 X抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!7 U5 p7 M$ G9 H1 L. K& Y
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...5 u5 Y0 v$ f% I+ b7 ^1 v% C
& I2 q, n) r, h! n6 c. g
(1)載點1: q& A% y- l, D
(2)載點29 n8 T4 W" [3 l# [4 E
(2)載點3
9 G6 [- r. U. i  R; Q2 h# y; f$ {新版已上傳,舊版已砍" I. \9 g  t( U

6 u4 ]' {' b6 [" O4 L* B1 g8 h- s校正內容大致如下:
4 _# z) s& t, J; ?
2014/8/20$ [% Q% W2 s6 h
部份翻譯修正,史坦對話校正。) B: Y: Q. I+ |, V
2014/2/141 \6 u* A& K# C9 W% @
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正/ R; C% y7 g, K1 K
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
7 n" t/ w  C1 B$ l1 D) J/ a4 k, ^8 U
2011/10/72 z" M& p0 ]$ m! j/ s! Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
4 G) {& F- \& S; A( h0 o5 ]* I8 m$ n0 h! ~7 q
===========================================
3 @6 r! f  U7 {& D3 x1 r5 L% \除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?- K9 U& Q' b5 i9 g& h
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
- i$ g7 }& I" S然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕), ]# D! X! I; u
大家可挑選自己喜歡的安裝。
$ q! S/ }& y5 m1 ^: N; v+ a! A7 P

* u( {7 s/ V9 k; K' i5 V( w[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書: g% q! m3 V/ r2 T9 }5 K, E5 z! o( v
- P4 U6 s% t' W7 [* f+ e8 ~
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
# {; S+ z) R+ g% e; F: Z5 ~$ |% m
使用方法:
4 [- T) G9 I9 J& |( ^
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
2 M. Z1 E2 j" k- j9 Z
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override ; V5 u( l) \. g) X1 E2 _/ O6 K
就好嚕~

1 u8 H( E6 Y+ X3 F( O" I9 ]1 x

- Z4 u: a" Y2 a8 ?+ Z

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
9 b1 `& A2 {( I樓主真是細心,這些細節都注意到了  z  r( p4 y4 G/ W2 D: A7 \9 e1 W
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
5 f2 @/ J  G, g! y- f- I$ r板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改: w/ T0 g) x0 L' i" B& Y
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個) t" s6 p9 M& K
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' S  v6 x/ y9 u7 W& `) C4 ?9 d不然我也覺得語意怪怪的....
. \, Q/ Q$ ?% v還有一個錯誤就是.....
) ^$ X! w" N, I- ]) N) X9 K) |! |- W+ e: w
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
* Q' B9 [8 C1 [. {, {+ u
$ w. b$ G3 E" M- b真的太酷了
5 m' O7 K8 q5 O& X: z
& l2 U. ]& }4 l! n" q6 l看到大大這麼有心5 w0 @; C# Q  F5 j. e5 H
! ]/ O3 s6 U2 \8 [$ O
有這樣的作品出來
' \4 r- E  ^  N: z* g2 u4 @9 W
真的非常的感動呢!!
4 S3 V3 F9 f: ?; Z
  O" G$ L7 X7 N$ }' w謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
6 T9 R7 P  o; c- e# B" X
( u  ~- n7 D* q& x# X7 G謝謝大大!# B' C' @# t- d- x; U3 B. e

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
% q: a( X8 @5 H4 l" M* p' F* O: }; U$ f" c7 I) m/ K8 ]
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
$ J4 Q* {; z: P  k" w# ^( R7 d6 f
: S1 |% q7 z, R3 g% o讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情' K& U+ S- J) t# V1 [5 c) I

+ |) Q- [# a- {. M. G3 R感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!  }& R: |' c7 V- s$ C- x1 s

( ^3 X$ h& ?5 B# f/ a# I; l- \反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
% I! t" r3 i4 P! H感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' D2 u1 L+ s. B. t3 d0 Y3 R, P不然我也覺得語意怪怪的....
) m5 ]' B$ Q0 w) }; ~- I& C還有一個錯誤就是.....
- @. }9 M3 i$ j9 q1 x$ p+ c- }/ O4 }
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?& d; b: ^3 O( q! ~! G

9 |! N) l  {8 t6 p( u可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,) @& H4 c/ F4 K" X
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。  d- @# j- F4 K9 w( b1 U; F3 H

* W* ~7 L" A3 I# U8 a用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
0 Y3 ^6 Z. x& W: {: \% b( p- Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ( t9 p1 n) L( ]. ?1 t, F% P
# ?& D" b5 V4 B! f* \
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。8 g1 Y( ~4 e4 ~; e; V. K: e3 |" d
最近終於從考試和報告脫出,
# i; ?3 `% Q, c% Z想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...% v& x. {& l" h/ \) E6 u% x& g
================================( r0 l1 N2 d& L. l( z2 }
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
  i* y: U! r  N+ B1 C# c( ^有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。: n8 d4 y+ F3 [) \/ T
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
. B0 p/ z* s$ n1 b8 D還有一些本篇起源的校正。3 J7 j' R  {5 E4 U2 {
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的: A9 a. p& L- I+ ~
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊! N4 U' }8 V% D7 n8 [0 e
真是感謝辛苦翻譯了; r; H! \- `. y4 e& Q
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD9 P* R8 M7 V( W: E. V8 l
這樣還可以邊玩邊學英文
, z0 K" K4 S5 R( l雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...* Q4 `7 {$ d1 R9 X- L5 e& X/ K! a# {
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物" W! S9 e# t" F7 G( {' n

5 J# I! O6 |  ?; o這星期也在用中文化重玩DAO的說
3 v  ]: N: a$ h% x& R% h

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-11-26 13:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部