奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 52462|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1710 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。/ P: l2 A' B5 G: J* M$ v

  z+ @) Z/ T7 h2 m2 D' u3 b" p企鵝
9 H. I- ]' F! t+ O' ~$ K% C/ t4 o
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~
6 C7 }$ f5 ^9 {4 B5 u嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~
- [  X' v  w% ^% X1 S. f. Z右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 9 {7 F1 b" S6 F& J* _

+ s$ z9 N6 T& MBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
/ }0 E6 p. o3 z5 U& }' }要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+
: B& S3 ^/ \% ?8 T趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
0 t8 r" ^$ K( o1 r+ a9 n7 j序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!$ f& l& ]4 \- S
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,1 }6 B% Q+ i6 f3 W- y
感覺這次的速度好快!!
8 A" L. ]9 W& ~# A6 V無以為報的我,
( u) G) z2 p# ]# G- t只好多貼一些照片以為報答啦!!!!, J' Z% [0 z  r0 P: k
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
( m  h; `% P& B# m, O讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
7 v# e6 e2 ?! y4 A9 m在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
' |4 P' j: r6 o7 y  I% Y) w0 b9 z
; G$ ^4 m0 j% @% T& q5 p歐.....0 e# i; ]& z( l2 o6 G5 i- G" l
剛剛起來 就發現我升級成野人了
# A, s: G( G9 Y- I) J6 P& P真是令人愉快的一個早晨: I* W* H+ I0 m" l/ y
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿, F  t  F8 O9 f2 j/ c
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
5 D! C: D' F3 v3 p向翻譯組至上20萬分謝意
" A% _, _! H' M& f8 w5 ^ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
* k) N9 W/ u/ Z/ W
4 z1 G% b8 s. c4 C- L. k2 V6 c-------------------------------------/ G' ~& f  d! E& g+ y
M群的意思是.....????! }7 O3 o. K5 ]2 h/ Q6 S
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享  F/ h" `2 l, d/ o
有下有推
% e, }$ r  k# @4 v3 c下載及解壓無誤. z1 S0 c( u7 Z1 J( ?/ {3 a
1 n" }7 z0 I$ t* C
身為一個稱職的版主$ A' O; r# `: I1 @/ N! h
當然要以身作則
6 _, v3 F+ |6 R! ~來好好的試用一下
9 q$ R$ I! @. ]6 o* o0 p+ ?
+ d& G2 V: I* t! K- j- S: {在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員6 S! t; C( `6 H6 I3 V. d6 v
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
) Q/ T& e6 I/ X8 B1 m3 J' C, `4 ~4 r) t4 E- T* w
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
1 w! i  `0 [! b9 f# a1 U7 J" S& ~主角的旅行終於可以繼續下去了~~
( P8 r8 R: d  ^# w. `
- w; ?: i* r1 v6 w2 i_______________________________________, z2 ~* l9 L# H1 ~7 u
還記得佛瑞登的月光嗎?) y1 ]6 c' M1 `2 j- ]+ t9 N
你曾說過你不相信這份溫柔
' k: G% K( @3 }你曾說過你不信任這份永恆
- n1 g- i$ H- E你曾苦笑著說+ d- u3 Q4 m  W+ D
你會後悔的
2 m/ H/ Z# B- [+ \2 a5 Q7 p* b* i* [" n6 Y0 M2 U# e9 h
我說
! _! T, {: E- h: J% s我喜歡你倔強的臉龐- P1 E. [2 m! \
我喜歡你欲言又止的可愛模樣' l) ]$ \( T4 O1 e0 G; I2 Z" m
我喜歡你願意為我做的一切
) y0 F2 z" O1 d  t  {3 @, u* L+ d; h! N* [0 ]* h
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
) y5 m1 m$ n, D$ x我不會阻止你,因為那就是你, Y4 [7 l8 C: Q6 m, S% P$ n
但我會去找你,因為那就是我
: c; S( R% X% T: X# U% Z; t) {& M% O! e/ c1 D. ]
找到了要做什麼?  a8 l: D/ ~. v1 D5 e6 m
不知道,我只想知道你一切都好....9 n/ L  [) a3 Y6 y
_______________________________________________7 J. q! C5 O, D& H8 ]
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....): B0 Y) i. Z/ G
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?; a- }6 s7 R9 O

5 @& _" ~4 S7 A7 s(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
* I' |- P( J! {% u: o$ x( i再次表示感謝: b& G! a( u$ }* \4 h; S8 ~
如有發現問題我會記錄下來的。# V% Y) c: j; S; q  ~5 J
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
5 N" G6 m5 Y. r' V( S
% P4 t# }+ d8 ~* B* n! \就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
" ^" ~1 }/ [# ?5 Q6 a/ ?7 Y* u4 [1 c9 t1 D! n$ Q6 K  Q& ?
你看,我還截圖了!
1 _* I1 s2 d9 u4 X) f' i- j& M* s
/ E7 f: [. f0 z: u, m% V' a
! m, g! W( S& l

9 X! \$ O& x/ y( k2 l2 j2 D; {* }. n1 K' v7 V! e0 N1 h

. N$ v4 N8 u! }% W; X8 `: m0 J6 O
9 {$ B6 I0 w5 @8 O# D/ R3 Q- z+ g* T0 d6 J- A, ~

$ W1 Z0 Q4 L1 Q+ A: P/ g) U- W' {0 c* h6 z: x

0 J8 \& D1 ]' s/ M$ o6 K+ Z. B2 `! h: u1 J* P

+ P: R9 V+ v% q! g! w- D
3 Q4 j7 F7 R( X2 r, R9 ~+ \$ u* @0 |. t% G1 Z& L) A
$ ]: R% ^' N$ S( e4 L5 q
7 z6 o9 x- f. A1 p9 s

3 \2 \' g! x- \- k
: |3 X( j( J+ H$ n
3 d2 W# L: A3 a" I好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
/ Z# w  ~, i+ Y& E6 i

0 D& f: q4 l! G) G  U就在剛剛我找到了....
8 X/ ^1 s! h5 C. T! k- b! h4 \0 J# ~# B! a& @# C& Z* f
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...6 d- H9 U/ g: A% |1 q( `

$ I$ F5 {6 G: f3 S8 z4 i我的心情就像這首歌:
$ d9 V$ h; o+ a
8 a* ~0 T. q/ ~! p9 K3 k/ S" J
) h$ p4 F2 R+ Q8 ]
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
: b7 \& \6 z& C& i. u9 r
4 P! Y) T+ @9 I9 K" S邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
" w+ o1 l' v% K3 z+ m
! H  F0 R2 z1 V$ k) E; IThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
8 K- s# ~+ V: A$ q資料片有了
7 \/ r; @( f8 j* i就等原版嚕
- o. Z9 p& H. ^) c: L/ y! T0 {0 [+ n感謝翻譯人員的辛勞~~~
5 Q1 C0 L8 q5 s! u慢慢來.多休息吧~
3 V6 B4 h7 d8 ], G7 W9 p, G不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60801 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
& ], I, n7 \( ~  z( }4 t; q) M1 g1 ^6 n9 S# X& d- i
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。( x5 s$ B, s5 \! v

3 G9 Z- C9 \' U. Z: O: H題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
9 |! l7 |% [) v0 H& a* O- V/ r( F: N; d7 \
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
) G6 V2 A  Q: e7 |$ \' W' {翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)0 r5 Q2 h7 h5 W+ O
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦9 e: s# k. b( p  X
小組人員的努力 才能讓其完整出品( D" v3 [! D6 f. l" J4 l" ^
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!
: F/ a' L: B2 b非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!+ w7 M( `; P& [$ ]
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。/ V& p/ [9 C* s6 A* ]7 ~  E' f8 d
再次致謝!3 {5 ]: b$ q' o( Q. K' \
2 E; {' h# n. }1 U5 c8 u6 m9 X
莫森
# j7 D$ h; z$ F6 n/ B7 X

- I% F. Z/ z4 X1 A某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
, J  D* A) E% ^; o: c" a+ z& l& c6 L9 {. J2 }7 F
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
7 t& y; C1 U. n) [# {+ a+ \, q
& R1 q2 X, S- E) a2 n有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~/ n1 s" [0 w, Y6 r  n4 l( J
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,, o/ `! k9 j4 X3 Q7 C8 _) h( d+ j% b% \+ l3 [

3 ?0 U/ B2 W; o我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
& r" V, j. j  n& O4 H- ^退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~, D! i7 L3 g+ q* m
6 r, m$ t! E8 F" u4 N: h8 k
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 18:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部