奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 120907|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
" {9 p7 R- [& Z9 \$ c: F3 I( b$ B8 ~8 t: c5 S) [
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
, J: E( f) k) h! r5 z. r: f所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。" c# S! {" x+ C5 Y7 Y( s  p  K
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
+ X1 e- T( u8 k6 Q
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!5 t7 s1 }! d" _
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...2 H/ s2 U; l+ p  h- U, U: {+ b
" }% @& W7 z" w/ z
(1)載點1
7 y: M: c; a2 |8 a6 h/ l(2)載點2
/ w* B4 E; S. |  e(2)載點3" _: F, i! l2 ?6 k2 `" z* X6 V! B1 o
新版已上傳,舊版已砍. }& z2 }: V1 x, j  N5 D# g
3 X/ \5 \" ]! ~
校正內容大致如下:
8 `% e0 U3 n. p$ ~
2014/8/204 D0 u+ _0 d2 o
部份翻譯修正,史坦對話校正。
) v* B% X# \% o9 R' Z# I( p
2014/2/14: c; x$ W0 w: X: x
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正8 o! |$ L' F" Y
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

8 n5 o# K4 G3 ^1 v! ^1 P* {8 h2011/10/7
, W8 h" _! j0 D( Q: i$ y' ~7 P
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
3 a1 E$ b& ]. d/ ~8 a7 Y" F) j/ a& {" Q/ Y9 g
===========================================
7 {( Z4 N1 Z( G9 [8 \( `' |除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?$ ?/ d7 q% W6 E$ t, P" q
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。5 {1 m6 @+ R0 L& P0 |$ n! [) a5 P
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)0 i1 B. J/ D, X" a: L8 H: G( K
大家可挑選自己喜歡的安裝。

2 {: x- x: }6 A4 G8 S) x6 }$ M8 X9 I. [/ N4 T  e. e2 W4 A
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書7 z" X2 t% |3 n( F' Z& k- Z6 n
/ L/ L! Z2 D' E) X
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版/ n# s6 ], J# s* K

1 o& M" E" K# D  T使用方法:
0 X4 d# E1 u) k' Q! u
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到* y9 E; v( g  v, P7 @+ `+ [
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
, N0 K/ B1 I8 d6 I  m  c就好嚕~

, U+ Y$ a6 |" ]

( q8 L3 ]3 U: D2 _3 ^0 q1 K

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
+ d. r7 Q3 U7 e( D6 v( v6 k' T2 w樓主真是細心,這些細節都注意到了" j9 O7 i! A; U1 F1 D' l* ~- N6 B' T
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,% {* M! Z# a1 x9 l0 Q
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
' K: L5 h! T0 r% z; S能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
3 R1 u, k; F/ T5 `  A7 H1 y真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...; L  E" z1 z8 U4 b2 G
不然我也覺得語意怪怪的....' ?$ C( H. e  p
還有一個錯誤就是.....
6 e' g6 f1 c5 V2 L. ]" O
1 A: v: D; U8 r* M8 q' \  q法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子! f5 B% B# l: _/ I% s
; t: t3 L" M5 i
真的太酷了
  E% T1 }1 x+ a! p+ |6 q5 |
+ x, ]7 x  \# s6 Z# V3 X看到大大這麼有心
% z, U5 x4 N, K% Y% H" N) m7 X. ]
有這樣的作品出來, Z8 y+ g" t5 H- b
+ U! a. z' f7 M! f
真的非常的感動呢!!5 O% S2 Y1 _' S8 ^

$ w) |# f; K& h% l7 a謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!* Q. [$ Y3 p/ I+ M' \- k
9 w; E0 x" s& W* J' _
謝謝大大!
1 J8 k2 O5 Z. z$ p/ R

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!8 J) U, Z' C  h! F8 ^

$ W- }5 O0 u3 J6 U感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
4 G" z8 X: H# e3 ^# P% }8 ]6 u8 Y8 B$ H3 a1 S
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
* v5 g* K% k( Y' G4 W( q) \6 |+ s
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
2 }0 r# o, E+ K$ _& a7 x+ O; F1 D+ C7 N. J
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
1 B' U' X' q5 L4 }$ E' c感謝~ 這樣可以更不用誤會...
# \0 i& o" b! g' E不然我也覺得語意怪怪的....
( ^3 J" {% X3 h6 ?* F; R還有一個錯誤就是.....

3 V- n' Q# g* T' `- \剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
9 {. I1 u0 {. Q, m
0 ^0 F0 z$ s( E1 ^可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,' V3 X' M! e: D* I. P
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
9 b$ k8 x. _" ^2 v; P! H
, s+ x4 |! X$ I# ^用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...2 |. _/ [( c3 z5 o/ R+ z. `5 ^/ k, N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 3 Q/ k9 W, l& V" n$ d$ y: C
4 q: t* g  p' C$ s
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。$ b/ b9 s' o2 D& ^7 q: U. S# x3 s- q& q
最近終於從考試和報告脫出,, F" \) [3 [4 w9 o, o
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...! M" F: V! q! w/ L" r
================================
0 x: H" L! H) T# t這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,1 I( ]! T! |9 z- ?2 [
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。& T6 v: W0 @4 \' ?! E
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
+ T8 }8 [& ~, H7 d" D還有一些本篇起源的校正。
& `" S0 l/ ?, q% o8 c  s* J3 D0 s大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的0 o7 O7 d' r& D. t, ~# a
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊3 \4 @# T$ O: j/ q  }; E2 B$ g7 V
真是感謝辛苦翻譯了
9 {) W) V+ {5 k; d衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
( {# n4 z& U- q2 @5 V, u+ l這樣還可以邊玩邊學英文
: ~6 B/ d% T/ n) d% T雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
7 E) z( N' a1 E) C實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物) V/ E2 ~; w3 N$ b6 E! H( R

. h, a" o5 N5 |) V% y8 Q' W這星期也在用中文化重玩DAO的說
: N0 S: h/ F6 P- p* Z9 `( }& [

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 18:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部