奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 102065|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
/ c  g' c" A8 p5 u. \3 l2 t
7 R' f1 h. P7 V# _( U7 D用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
) e. j" H( E+ l# O; R. a- g所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
( O* a9 h( s1 {9 x# D5 [& [抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

) _9 _4 u! B3 F8 l9 I" W- @抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!9 Q. Y! Q$ X, d% m2 {
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...& Y, f& r% ]7 |2 l0 c" r
8 @& f! c% J7 y; [7 i& a9 W
(1)載點1. ?  a3 i* a/ z8 `
(2)載點2+ ^5 o1 k9 I  u; A# U7 y2 W
(2)載點3" Q9 z( q+ }- P8 c* P$ [) p3 v" _
新版已上傳,舊版已砍- D3 R& }3 d4 y# m" |  \) d
1 m  h: e% F6 U
校正內容大致如下:% d) T7 R1 \1 s0 l0 @/ B  j
2014/8/20
  \! {' Q& ]& x6 h+ ]9 j
部份翻譯修正,史坦對話校正。% D* D/ u+ u2 x7 b
2014/2/14+ l( y6 p% G/ d" h% u! M3 k5 b
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正. v  L$ K- {. l8 e, a
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

" q* n  M+ q  @. E- [2011/10/7
. K# D6 ]- A; f$ l* [# E
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。( N. w& _: N9 @1 _" I5 ?# x8 ^

" e: G/ D1 d6 r) C) r===========================================3 l5 y) h. ]9 d& e( I2 p5 l4 s& K
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
/ H9 O1 l' Q$ D6 o! y之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
) N- N! ]5 R/ s9 Q' f然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
" V1 s5 Q/ P% @& [4 O( O大家可挑選自己喜歡的安裝。
& H& \# F. l! O. b0 [5 Y
5 l' o3 x9 Q2 P. W4 S% q
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書* _5 ~5 o; c- V) z2 R
" a* l% H. c. }+ F6 ~' @
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
6 `( p+ P4 ^% T' B$ K. R+ k6 C7 {  g7 M8 b: C. ^; K' Z0 o
使用方法:8 _0 r( v1 c9 T5 y/ U, p# i4 j5 D
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 C, ^! A7 w4 f4 Q, n. J, V
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
3 E' w" D9 r' M! t% O" Z" l就好嚕~
  `4 r" T: r, J/ ^# F

: Q# Z8 w0 k5 B) _- c

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~( ]& g8 O) Z; P) M
樓主真是細心,這些細節都注意到了1 [# Z+ f+ f3 Q, i
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
! P. D7 F6 p0 q. F3 E: o板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
! A2 P" c; [4 [8 ^( S$ N7 n能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個: R' Y1 H) S& Z
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
, ]5 S; C( P  g0 a5 G+ j不然我也覺得語意怪怪的....( P( c  |" y1 Z& q/ G
還有一個錯誤就是.....' x! V2 D$ U  l: S6 s. ?( ^  X
0 b( o  S1 V$ k. r
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子8 n8 [/ D, D  k6 T2 p, s4 M
. d/ Z  k3 ~( ~
真的太酷了
" W. r, Y8 ]6 [- K2 \  e" l
( [$ y8 l: A( m% C* |7 x' @2 x/ r看到大大這麼有心# {& s/ S8 O2 c: n3 B) \

# D7 Q  X9 T1 o9 a有這樣的作品出來/ K  ]% Z  H! h) Q9 D% A/ Z( u9 f

. _7 Y5 p9 m- \6 l真的非常的感動呢!!
" Y9 B; l0 M5 x) @' G" s9 e' G1 Y
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!3 X/ A5 ]% m' j7 c4 Y6 o; i

  D! @, t# n7 @0 H. G0 s. T謝謝大大!
, d) P( d5 @" ]- D

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!; P( _; m% \7 M9 j! |! k" I' v5 U# e

) K" j8 f! g$ q( n' z0 \感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
" ^9 v) W' [2 V: G1 g' j- g5 `
7 _$ e* w# m' o- Z2 P# M" e讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
# M4 F0 K% O$ o3 t" O5 A! g5 G) }2 C- E; O
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
* g* {5 {; ?+ s/ k  {$ C# a% J- L& n/ `
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 $ v* G$ b9 s' O( L. @, e1 ?, k
感謝~ 這樣可以更不用誤會...9 `1 H& O2 H: ?$ V- ^6 n8 d
不然我也覺得語意怪怪的....
4 W& f2 H% C0 F6 N3 j0 v) ^: b還有一個錯誤就是.....
& J7 {/ U  Y- w3 B7 y, s/ V+ H
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?' k6 h+ ~* r  I/ m- w1 X

1 s. k4 P& Z( g# {8 ]( F, B) [" Q可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
! M- z- Y3 @7 ^6 m7 M6 k我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
/ l8 b9 k- Z! k9 r: U% B9 l7 f; R4 X5 A& _2 C* q
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...& s4 @8 g7 j0 }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
& t/ H, P9 W: i1 j; @" N7 o2 g2 P* Y" I4 _+ ?! o
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
+ x" Z; G) Y6 R+ \4 }8 g4 l# |最近終於從考試和報告脫出,2 G+ q" g: y2 t
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
; f: O3 e  }8 E5 F7 {5 _================================
0 M$ g+ S+ E1 |1 M0 Y0 F這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,9 y% H4 ~  Y2 N
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。7 I1 g" {+ x4 H) x# E$ ~
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。$ f# ?; n0 I4 B& T. Z3 i* g
還有一些本篇起源的校正。* o+ ~  F, ^& v9 }
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
8 B) p7 V2 t* k( I  P4 S感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
# |0 A3 {4 H( T" B5 j5 W0 o4 g真是感謝辛苦翻譯了7 B" s% {6 ^7 W, _3 E& g' a
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
1 R; _4 M% C" `  A- Y+ n這樣還可以邊玩邊學英文4 {0 K8 e- p$ |. B0 A$ Z; _
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
/ ]9 b1 Z& K& C6 p2 ^實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物; l& B0 a# y& O+ }. {
3 B1 @- y& P- `" c' n
這星期也在用中文化重玩DAO的說
( @, G3 f1 p/ S; g, K7 a5 Y1 s

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-3 13:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部