奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 88947|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
9 }. h! k% \4 j5 ~- @4 J& \
. [$ i2 U. h. X4 K- a用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。4 |" z8 s  l) q  O: r
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
3 b# C6 m4 |, D" R* s# w抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
3 E7 M+ Y* G* V7 e9 |
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!9 u8 v7 l$ ]1 i* v
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...( x6 R' ]- c2 L2 o9 d

" ~9 F$ i" M/ U9 e( W  T+ T3 b(1)載點1
0 r4 N- x5 s: @7 w2 U0 K(2)載點2
) v/ Y+ W  U  x/ i; z  u% |) B2 A7 P+ O: @(2)載點3- \& v) f5 n2 B) i
新版已上傳,舊版已砍$ E+ p1 F. g; M9 X, [( g/ I) u
) `+ e: @" O% Z
校正內容大致如下:
0 q" i3 i+ |( r. d, X6 y
2014/8/20
# `; H, j" ]0 f- {  ?7 {# t
部份翻譯修正,史坦對話校正。7 H$ A- |" S+ `$ H9 N% C% I/ `
2014/2/140 q# c: w2 d! f) j# D
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正$ H( g7 Y- Z) r) O7 z
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
" @9 u" W' M! ^/ L7 G# _
2011/10/74 J# ~0 S9 }5 S8 G% w
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。) f( \: g/ E' W8 x7 E% s

2 ?+ D  {' I$ T' v( g4 P% g( l===========================================: P# G# @# Y" ?- V- e- I& K" r
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
4 l) d& z% O8 I. N. v, i0 \之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。5 I  F' r1 ]  t8 _# l
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)) k. v; o. h& [, S' x  [+ K
大家可挑選自己喜歡的安裝。

* o% Z' y* v' P
( K2 t. i: Q  g[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書! H! ]8 F! Z4 B, S

  \/ ?) K8 x0 w( {  \; c0 HK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
! @8 ?3 ?& P+ w# j5 J2 Z8 @, k) H8 b6 J. ?
使用方法:
, t: [6 A1 a* K" |8 q
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到; E7 R" u, a  n1 ?3 |7 ]
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
1 o! W# y. K( A' H. v, b) \4 g就好嚕~

' i" |( J- W3 H

0 y* c0 g7 ~3 U8 P0 [* P2 M

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
2 ~; B+ S& K- b- v6 U1 h樓主真是細心,這些細節都注意到了5 l; t7 D0 ?8 N
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
; I1 b+ i' ]6 X: {! ]板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
4 b- A4 }5 p' M$ U能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個! s' Y" T; U6 a9 y' F
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...  c4 [' `+ l1 r+ q! l" L
不然我也覺得語意怪怪的....
, f, H( T  m; b還有一個錯誤就是....." u4 c  j# k( s/ e

, Y. p" T5 k- D- n6 |8 q法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
  _* T  o8 m& W6 {; h5 `) q. n& z. c) x" p( h
真的太酷了0 B1 ~+ x; v6 H8 [- q

5 f# l' U$ X& x0 Z* B8 q看到大大這麼有心
0 J: k6 R, W7 m  [% I) b. j6 R  V# O) ~3 T: O# U1 g* T
有這樣的作品出來. k# f! K2 V1 \  [3 Q

! B6 U, P+ f$ i  c1 ~4 Y. t! a8 e真的非常的感動呢!!+ F& n! Q, \& U  z

7 |* ^4 r! U, W# b謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!6 s- ~" P( [5 @* ?# N
- @- ~/ H& C6 X- Y
謝謝大大!/ k: H9 }4 [5 u* @6 [, {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!" L5 U. f2 N, N" I$ m1 m; S

( J+ E$ Z8 T8 z2 ~感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
+ j! q& C6 T! E8 ?0 J  ^- D  q  n, Y: v0 ]3 Q6 B
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情# w  s+ d' V5 w! ]: n* k

$ V' a! D6 M! L8 s& y+ |) e感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!) p- g& Y/ U8 d4 O, J
8 e$ w% G" w" F) b% S6 @
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
# n3 F1 t# w* z6 x+ I% l感謝~ 這樣可以更不用誤會...5 ]# f6 k- D* ]& e5 X- ?$ G
不然我也覺得語意怪怪的....' Z8 @; h/ o% a7 n5 m
還有一個錯誤就是.....
" Q  j6 A4 S$ l! I8 m6 Q
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?5 A/ W  B& L6 |" R
( ^  g# A$ Y! M1 {& P
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,! y4 _+ ]& p( k, d9 ~: C, k1 Z+ F
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。' H5 A( P6 q) [. h: F) |4 R( u

) d" d. \' a) ~用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
1 O$ u6 J$ A9 k# n+ d

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 ! [' i. y* y( a  s

, H0 z% y' {2 d( M包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
. @: a' p; F. d最近終於從考試和報告脫出,. M5 L6 l2 y' X  ]
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
4 x& C& ?3 H8 s( x4 a2 v; ^- ^$ K================================
" H# r$ q, [6 J$ ?6 a這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,1 C5 R/ r$ k  r3 p. Y7 h: b# g6 d
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
, J  \2 T* v8 u9 K) |* E) @修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。. W; z+ \1 J3 X& L3 ~. ~1 _
還有一些本篇起源的校正。3 P$ U5 a0 a0 B6 @
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
4 y! f% U3 [" S1 q# @1 w感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊+ K# C* p( h: M
真是感謝辛苦翻譯了5 ~+ Y4 C. S/ n
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
* |$ j1 d3 ^  ?+ J# L這樣還可以邊玩邊學英文
- ]% j( O. G  `' }3 ?" k5 ^雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
) @2 w4 ]9 f! l5 Q' O8 F實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物0 ?) i, Y' R+ [& z% q

' k# |( x0 D$ y5 Y) G這星期也在用中文化重玩DAO的說: a& n/ _/ \  Z: f& U% s- P

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-2 13:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部