奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 77946|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 % {% {! d7 m; g  N

, v6 n# O4 H/ i- Q# F7 A用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。) ?$ Z3 x6 n& `( f
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
9 g2 X- n+ U! G6 m' B! O0 t抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
1 v/ W7 B! e" n4 z- A! x
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
7 Z7 z$ I7 j" W# T雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...9 V/ V, ?' O, C) q' e
' @' p0 w+ D" ]  }
(1)載點1+ @' N) H4 B! M6 X4 B# O" ~
(2)載點2
+ h# z3 D* G, l0 t& r(2)載點3
  `4 s' d3 r9 a, j- p新版已上傳,舊版已砍7 Z4 w$ Q- f. F/ @& i  l
) s: t1 s0 |4 G  ^% i9 l
校正內容大致如下:! I6 h' X- |1 _; o' n1 |
2014/8/200 ~6 g7 I) n9 s! {3 O7 U
部份翻譯修正,史坦對話校正。5 U3 {! Z: {2 T, E& j$ ]( k
2014/2/14& `9 ]  ?% X- Y/ Y( l% `/ b% Q
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
; q; n3 z! ^3 U. v4 z0 a部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

# v9 c  j- D/ P; u3 j9 ]. L1 X$ L- D2011/10/7) d( @1 P: P; q7 l& h$ l# n+ ^% l
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。& b  X# o2 ?5 s5 W0 O- f1 N9 N/ m

* y2 r+ P' B, [3 C===========================================
3 i$ {5 l( |  c8 n除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
! O; p# I) T% }* T- \之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
$ j7 c) k# W' T  d6 a* n然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
" l  _8 W: h0 }8 l4 b" }  B9 E  X大家可挑選自己喜歡的安裝。
3 Y" I. }  f. h% G6 V6 r6 d  k
% v2 N0 }+ p( [! _3 |" I
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書( K+ l' c3 C6 x( E2 l: n
. C% l, b, j$ c# ~0 d" o
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
5 r: K3 M& `0 }- I6 R1 Z2 g
; c4 d" v& l2 q; D+ v* }使用方法:. b7 a$ Z6 v+ w5 U% |& V: N, I
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到: |2 k( t( t4 X' D
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override ; y4 O- i2 `) S1 U% P
就好嚕~
4 w9 S7 p, @' e4 l2 `4 k1 B

" u! |& I' v( n* }" s

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~7 r+ P' n$ u. u, A$ I
樓主真是細心,這些細節都注意到了1 n7 x" D- V7 D1 P
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
9 {( l% Q1 x2 C& o$ {0 R板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
# A: s" K/ J" Y能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個8 J( G. M! x+ i
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...0 X" e8 l, F$ u: }  r, q1 }1 y
不然我也覺得語意怪怪的....2 u3 b" S6 o+ c# A  V3 C
還有一個錯誤就是.....' U  }4 d7 h+ f# l5 \3 L3 g
$ p* J$ M; d: b$ w
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
' Z) m' n, [0 W# a8 g; p8 C; h' C+ P  b& y( Z
真的太酷了5 s% J' z, p( _+ S$ Q
# r" z! H+ w! r0 r8 q$ A
看到大大這麼有心9 f. X  @; @: O0 t! i* r
8 e- s/ m9 V' x; E+ w) Q
有這樣的作品出來
; @5 n  H, B8 K( H6 x
4 g! R/ d+ o" L$ l* h5 A9 G- l真的非常的感動呢!!5 c; M# U% w1 o& S; C) I
: K2 t6 I6 ]. U  A/ k3 c
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
) C- D# Z* J; |7 _& R9 p: K8 m, p9 T# s" J6 F! {, L; r
謝謝大大!* Z- `1 T  `0 K  E) j0 B

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
; r! q. `! ~( R
7 p1 k. v2 e$ R2 {: L0 n感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯* c0 _: m) U# }( q( l8 ]5 t

: h# h, b' d; T; `8 ^讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
1 N; b5 y# h$ A/ W8 G2 l! _) a" |; r) S, V# s1 K
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!0 L; H5 i4 p( B4 ?6 D3 R3 B1 ^- u

" U9 r! S4 m( O" m& Y& e4 j1 j& S反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
: v+ C& ~! Y7 c' t感謝~ 這樣可以更不用誤會...' M/ j6 A8 l4 k# f
不然我也覺得語意怪怪的....
* _4 f. [3 [; ?0 w& |還有一個錯誤就是.....

3 S' f$ H: F7 M* A剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
, p1 F0 h, K2 G/ o* ~2 a' M2 b7 ^6 R; X8 [/ H0 n' j" [& t% |
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,' y* g/ s8 ^/ [9 `
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
, }% _( d7 [; `1 J
: S% ~6 H* e" u& {$ m, F/ @2 p4 @用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
$ G; a( n! f% N  G8 @5 Q2 E  u8 o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 $ F& D, A9 O1 z5 |* g  x
! T* {! q9 P8 V0 o$ G7 y3 i
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。# ~9 \; }- ?4 x0 Y+ N: B
最近終於從考試和報告脫出,
  P) E  @# L$ Z% z8 T4 g9 h想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...& m: a9 Y4 s- v
================================7 A$ T) `2 f9 n% H2 d8 v- e1 a
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,/ J4 [. z, `6 o
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。8 g3 K. o' v4 k) }
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。; j! R8 Q3 @+ c8 Q& b
還有一些本篇起源的校正。; T" [, J5 f7 `) `4 |# u
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
; f1 ~( Z/ C, m6 N$ h. ^8 @# m感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊5 Z" ]6 q! f. d$ P6 T
真是感謝辛苦翻譯了$ l+ G) O) o) n9 c) U) b0 O
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD; l: D7 x$ y" W3 f, I  J% ]  [
這樣還可以邊玩邊學英文  |% t! w+ x* l- B8 k
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...# [1 @# C5 p# o) Z% z/ N
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
# ^7 p, Z0 N. @. l* _* w$ ]% _9 S8 m
這星期也在用中文化重玩DAO的說
: ]  g, H. C' o! l4 @' X

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 07:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部