奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 76136|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
) K% }: \: X, p# `' S2 L3 k" U
2 Q% `) n3 L+ r% f: T( \用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。$ `8 _: y+ ^, O5 v5 f2 \  R0 }
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
3 h! i5 ?: x, f) B抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

1 G1 A+ B' q$ }4 U, @8 Y+ @抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!' M5 I+ r9 w( O
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
6 e* v/ D! I6 F) i( L1 ?  {: ^7 b7 L9 W$ P
(1)載點17 @% L8 G. o6 w1 P
(2)載點2
% R+ ]/ o; E- e, Q* S& u) F(2)載點3
. o# z+ L* g1 d  J  b+ B* x- R新版已上傳,舊版已砍
" l" Z; `: `. A- R5 u0 X, V  |3 m- M. K# d" W! p+ L- p2 p) D
校正內容大致如下:
$ P1 ?$ }- J1 i: p- f
2014/8/20$ N" U( Q7 b6 \, ]& J8 @
部份翻譯修正,史坦對話校正。
6 H5 j. l/ W' J
2014/2/14% L4 S* \  J' d, U+ F( h5 S
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正8 y# h2 M) O: Y- N, A' A
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
5 N# D  c( N. V6 Z9 Q
2011/10/7: [. W9 A& z1 z- Z
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
9 H/ Z* N5 u) B* Q$ [2 ^! m* o
) {+ \$ G0 w5 q  N; l& _7 `===========================================. s& U, }% @( k* t
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
2 N4 D" y2 O3 i之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。: b# E5 r0 n1 {2 b
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)0 j# H3 j, f  G' [1 z, C* F$ m
大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 t  I1 Z, Q7 y
+ [  a: x% y* r6 @7 b% N" O7 M( P. {; q
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書- l, W5 h: W% r  w! S
' H2 n) L( d. O! K) m
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版- u; H9 o% L/ Q- X6 S
9 N3 u+ ]% i8 g: p! j' l( f2 J7 M
使用方法:
& }, r: o" t' U- a
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到  g7 A2 Q2 W' w! i& r4 ^8 ~
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 6 A, N. d% }+ x5 q# c+ N  e( Q
就好嚕~
/ n2 Q7 [2 Q0 h1 ^: X
* v. G1 F; i! f$ J+ E3 L

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
8 v' Z8 T5 Z3 x5 k樓主真是細心,這些細節都注意到了
: B0 u& x* h# g+ {1 G. e3 D: W讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,. @4 q) K" @" g& W, Q
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改7 p9 f) m$ ]9 A- T& g* I: @- s
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個7 h; l. ]; V: |. c9 l7 _
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' Z% X4 N, g6 S; ^* c4 E" D不然我也覺得語意怪怪的....) ~. l' R5 K: ?) s+ A
還有一個錯誤就是.....
3 E3 g) Q& @$ s: h) M7 L4 X# M; ]$ m; o7 o+ _; }' y- q
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
8 x3 a& b, A% V. ~# [$ {9 z. I) r! ?6 Z. e
真的太酷了+ r" r$ @3 m- g' O; Q! N7 ~

+ a/ C! Z, b+ F' K) Y' e- ]& W看到大大這麼有心
4 b# n& Y1 b3 y  i: L4 T# I* ]  t4 }
有這樣的作品出來/ y# h9 f' Z% v/ J5 ]8 E
; w5 j5 k* s+ E" m# L
真的非常的感動呢!!
  q, w) U$ ]; f
3 h5 t9 k; W4 l8 a+ d5 e. `7 r謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
2 }: K: k, N3 T& E2 S, W. d9 H2 C3 D4 H
謝謝大大!
# d" k  F0 [2 L/ H. P' M

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!2 u8 Q" Y6 L: J9 O' W/ }

& e$ @% [$ O% [感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯. {% U! t/ {7 ]% D% N0 l' H
% l* n3 }% F2 E5 P& L0 Q
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
: S. d* ~3 `" H) c- u' M: ^- G. `& f& U( ~( F1 _8 }  m& b
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
% q  N  q% c8 B1 w! w6 C% e1 W! z3 R8 ]- {, W' k7 U
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
9 m( w2 l! D$ ]( g' a- Q5 [感謝~ 這樣可以更不用誤會...4 Y# K3 C* [& u
不然我也覺得語意怪怪的....
; |6 ^: }) E/ b" a* |, [. R! y. G還有一個錯誤就是.....

* e& }) [6 n  j' Z剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
  o$ Z' l! x6 ^: ~5 S
$ q; h0 l# A# K/ K可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
6 w2 F  a, W5 ]( d0 Z我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。9 X& K/ ~( M# ^! r
& p# z) d; ?$ v' D  y! ~
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...& b% ?, M; a" I& G4 F  G- I2 q

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
: a: j6 v4 E# i0 ^6 o5 [
8 H8 Q# {$ P; N0 D  r/ x* @. G* x包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。6 G5 t% L  \8 |0 l/ f2 }
最近終於從考試和報告脫出,% O! z$ @9 ]1 f7 Z7 R
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...% s2 o# m* \1 |; G9 R
================================+ x* ]' L% P* G& g: Y8 x/ G
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
8 I# A. M# t0 E有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。# D) X5 t; y$ i; G+ M
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。9 M$ R$ t/ @- ^4 B: A2 F
還有一些本篇起源的校正。! u: D5 V( y! s0 A3 z8 ~) r
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的' `) @  [' P7 e( e+ c9 v
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
% S" z8 z" N/ j* z真是感謝辛苦翻譯了
2 O  E7 Z0 @4 s! `2 Q" Y! S* G衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD" |0 X9 u4 a5 I* ^5 E6 u+ u1 p1 P
這樣還可以邊玩邊學英文: n! {, q7 @* G% l0 O
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...3 y0 b5 b* [( V' X% \
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物/ y: N  {8 e/ p  ^2 c; f" x) n+ d% b. c
6 \- ^3 n/ d* p" S+ v# S
這星期也在用中文化重玩DAO的說
: b9 z/ `( c4 m

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-2 20:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部