奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 77944|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
6 r+ `7 v8 U3 i3 f# m5 F0 c* K# d) c4 r- k7 ~; `9 q
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
! A0 j1 {' q) T1 K1 v所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。) {+ [1 v; U' u0 v
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

& [" E: c$ l3 Q; {& F" Q2 s5 U. F抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!" m( [: u! k, a: T& A
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ.... \& _, C/ M4 P5 Y+ [/ w; i

8 s3 k4 \, q5 @8 L# Q* r& `(1)載點1
" c8 ^3 _, ?& E' ?$ M3 [1 r% G(2)載點26 `$ D( W9 c- d
(2)載點3
! o4 B. e- ]& T# F- }$ [: ~新版已上傳,舊版已砍6 L' B1 z8 B9 }! K6 D! R7 T; t
, O' r- {, \- w
校正內容大致如下:- O2 o3 S% p2 [# k( @8 V& r
2014/8/20
0 ]8 D, V: ?: F  z
部份翻譯修正,史坦對話校正。
  i" |: n, V; ?9 Z% B
2014/2/14) r5 W: i& `; W
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正4 F- u0 g$ N0 @
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
9 d) K& u; w( ]+ W. y! T
2011/10/7
& Y! P+ U, Z" r3 W4 d; }
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
! K+ H: C2 h- {0 e" x0 ?
  Q+ j6 i0 b0 I2 d% O, v0 ]===========================================
3 ]" }0 M+ J8 F2 E) ^除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?; B" D) ~5 y% ?+ P
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
" m( H2 `+ |6 }2 z8 c! A- w然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
0 Y/ ~9 i$ O7 M4 |大家可挑選自己喜歡的安裝。
7 z4 h' f5 [' w  o* S+ v8 z

0 L  a. w3 ~) z, N6 `; R- i4 A[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書% M' y- m* X8 C( C8 |) _

$ U5 j! S  B: K) MK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版$ v% b/ ?% w  I6 U' y0 t2 d
( E, s, I' b  D( c" L1 S
使用方法:$ n0 n$ j' h( D) ?5 O! y
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到7 y5 P$ e/ O8 }; Z8 j' @/ x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override / ?/ }1 I  Z" P* f% n% Q% l
就好嚕~
; i! H0 z7 a/ x

- f; N8 Q% W2 n0 e/ X$ Z& \; u, `

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~8 ?* G. V$ j4 q+ y% I( l5 ]8 D. t+ ?
樓主真是細心,這些細節都注意到了+ L/ }' A' I2 n7 i/ T+ i
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
" z# S8 h+ e! L, \* ]* M+ R* o板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
+ u0 O1 h/ j1 e6 b" d$ E能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個5 W- {8 |  g5 ]3 }( t7 F2 ?6 m
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...6 _5 P, J4 ~& @9 A
不然我也覺得語意怪怪的....
+ b  u' r2 K% V1 X還有一個錯誤就是....., t0 a) T0 ]& l" G  y
! p( E: t- z1 D8 h3 l
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
, E  Z+ ^0 D& V! {
5 u9 f% ^/ O6 V1 l6 ~# N  c4 j真的太酷了
' ]+ Q7 \7 Y& P+ U0 X
" h8 |3 F; }1 w7 R看到大大這麼有心
# ]8 M! J- s' |$ ^4 M) a: b2 U2 f3 c7 _; |& G- S
有這樣的作品出來
; E- n+ Z8 X" e0 l
! \* r, C; m4 n! ?真的非常的感動呢!!# w7 F6 Y5 }1 L- I6 O

, T1 I9 }) v" W/ [謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!7 ]& s4 _4 L5 ~- D7 \. _$ _

) t/ N( [2 _: f5 x1 o3 V謝謝大大!
/ ?* ^0 }4 [+ s/ _0 x/ q0 g( E

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!% y4 t# {8 ]/ c! I2 B: g

1 I# U. z0 E( |+ ~3 v& F9 L感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
" B8 E( e$ p2 Q! \  c6 l, E  j
) P4 A/ T3 ]+ p& S1 r讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情. u  o7 J( |# a: p3 w
$ }$ W+ e, K: K% `" U* }/ b
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
6 X" d7 J; f& e* M/ {0 X+ [7 k$ O; u5 U( }+ G
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 $ q* _" i2 w( X, m% M. ~7 |
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
- ?0 r4 _2 T7 j5 Y6 y2 H1 W不然我也覺得語意怪怪的....2 U: O0 Z) S! d* z5 e; ?( p
還有一個錯誤就是.....
$ t6 [/ {6 z, j" Q! C8 M( X
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?7 n' @  l3 T* }  {) @. [

3 ^1 u$ r; O5 V: M$ B: N可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
$ O! ]2 v. G5 X# C- P我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。8 O: n' B' Q) c; n( m

' {( P: Y) I1 Y9 p用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
+ e" |: X; l# j& v7 D) B: V

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
; B  A7 [+ r0 q  [8 y' P; [2 t0 v
$ K7 V$ ]: I3 b6 }- q6 R包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。( o! p3 T4 f8 i
最近終於從考試和報告脫出,
" D/ e4 C% _9 m% I0 C8 |想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
2 R$ K2 a5 c. y: z7 U: H================================: E1 P% W3 L% U) a0 V+ P' u- J; `
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
$ p; q4 K( A6 S9 i有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
0 ]3 Z; R) G8 `$ t) L! i# z) {修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。; F7 n# }; \6 Q& L. ]3 l/ H+ C
還有一些本篇起源的校正。
+ ?, N: @6 H  K9 ~大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
) _* M1 ]7 e; W- U感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
1 T; }% f6 W4 M真是感謝辛苦翻譯了' l" ?; C! w1 B$ _" B
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD6 s4 E! D6 D" ^+ z9 h
這樣還可以邊玩邊學英文
& a, L! U* j' H3 [雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
, I9 h0 R" e) ]/ x$ b實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
3 [7 y! q& U& E# v- Y- R& E& |, y- m
這星期也在用中文化重玩DAO的說1 r' b5 m5 k4 K/ v

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-18 06:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部