奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11716|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 ! u5 P" p- L0 S8 B% [' E/ z7 Q" n
: z( h) d6 X9 m) X" o9 |
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。! S& m7 s3 ?; a5 [
% z; n! L7 S( W9 R4 }+ ^
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)( e7 A2 K" ~# {& l8 r8 V2 J

/ o/ ]7 v: Q$ M5 p) ^' V, s6 j6 Y/ h! ?- k  O/ [; ?- D# r  h+ T

7 o3 v9 B4 l5 I/ f: |5 _: L$ J/ n+ e

6 P/ E% z" Q% x4 b: O. y. ?/ F" @2 T' d: w0 X8 U# Q! x3 t
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。! F& A+ o1 j) L% V" `+ ^2 v
3 a' h0 ?. Z+ u* e% E+ _

: ]+ M  E' }) J' c* g
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
% l$ G. m2 Y! }8 S- L( w  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
# M/ i' G1 B3 b3 y+ ]" x& @  T" H: p; Y1 z5 u1 E
* X" r& @$ w* b) w9 z% C3 C, x9 l

/ S0 q! c8 [/ _

$ z& N' e) |" p0 n$ r更新紀錄:
9 N) J) k0 z" O) F4 w7 s
2 a  _" x$ l3 h6 f( z(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。  s' p) Q. u% f" i1 C& ]& B0 W, \
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
1 C7 Y: K4 r7 Z0 Y) C; N8 E0 L        (exe, xml)所以我重新弄過。. q3 b0 Y3 D' I% w2 W
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。, j/ C) ~- W; @' ?2 v+ C/ Y
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)0 [& d" }& T) m* J7 Z1 e& ^0 N
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
  w: z" R1 a& V1 ~仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。* q+ x/ g: P, J
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ! l4 K3 j, n0 e  P! Z
) S6 U. P7 t) R, T$ R
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....' O, o- z+ W- O+ Z

+ N; R, V' M3 Y! ~. }, J& L: Z7 n  k0 E$ Z% D: x  \5 |! `  O; N
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ; b( f" F, ^6 V! o7 i* _! N

+ G% X. z. S+ |! d圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,' \! E! Y+ U/ e4 @& s
% [, T' q2 ]8 _: }6 Q% R
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可# x3 [! {, m+ a/ a* v% ~) Y2 `

4 _; m5 C3 X8 K! c: c4 l' ]$ N下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點* D6 N7 j, @, l4 b. ^( u3 H$ T
1 A( s+ ^( l. i% }+ A  W1 N0 _
, p/ H9 C4 O% i( y
& |, F' d$ Y  E( d9 I
6 Q$ ~- o7 T2 l! h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
# |* L6 A* p% K. g6 b2 C0 k
! \2 s4 O- K) N$ I( @怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~3 d+ z) @* W. m. F! P) P, n6 Q5 r
! {6 H% \# t4 p% }. G5 L
還有啊不會翻得那邊,如下:& i& F/ p9 F$ _& G2 E

3 F* }" q$ w" E$ u( U5 J  p+ `Enable this if you have a dedicated Internet connection.
. Z) u/ m# g) }" C6 ?9 W% ^
' l* Z1 j* I. c( e2 s$ D& N$ h) R) [Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
' l/ [% z$ M7 b+ m; X
! G! w) n3 Q  w9 c來個人翻譯一下,我再補上吧

5 ^) F) {3 v. K

9 x, G, G/ f  w8 n: j& A已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
3 _- b4 _7 B* n9 W( m$ Q

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
% d6 U% f* V( y& d* v不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
( f# Z/ Y- K/ y. A6 g- {不然現在劇情都看不懂, ?% d( i# ~$ x) F2 m
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
: C6 ^% {! t" C! x
) N1 i/ c% i; q1 |
$ N& @" G! O5 t4 z1 }$ z1 `) G我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
/ ~4 }) ?8 }3 R7 x# `7 n( d/ i3 h! F2 R0 N# y. }
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
$ _1 }( j# S  h2 Z+ D1 X7 n! O
) r  C7 c7 m" Z% O: @) f. [# V" Z另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?* [7 s' }8 a* I% ?& S
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
. W7 x/ w8 g0 z: ?$ ]原本都看不懂的劇情( r# X* E: R  V" V$ C: e( Z
現在都看懂了
$ A/ F8 M- a4 k& @" ?0 F4 ?& `6 S真是太感謝了. k5 @0 \- I0 z: y' k

+ P2 D$ h# S6 k. J) }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!+ x4 r  p& @+ G- a, \
不然我都看不懂 !!!
. h* P* f% h. J' Z
5 }% N, X" v* J, J& ] 那我就收下啦!!!$ V4 G3 A# @- I* v: Z7 ^
話說內容中文化 想必也是個大工程吧3 f* S: w+ u; \3 A/ e; G, ?3 O- Z2 T
期待中~6 q; {/ s, H7 i: M( X8 O  Z( ~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
1 r1 w/ Q5 {$ k( P
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。6 f% @+ E/ x- J* Y6 a$ R# D- {
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-4 11:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部