奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15660|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
8 W% h, ]- {* a: N/ n8 z$ Q: F0 s! f. k+ S
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
9 d5 J1 ~: v$ w' G2 y+ u, N/ A2 X* F: _9 l- K
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
- u, B6 K+ K+ r! D/ i
" u" {: r& ^, O1 s6 D# u
+ S3 l7 ~  }! \1 e1 R) F1 T. m; O2 A  A
' E7 b) w  ~( |+ w

5 l# E) [# w1 A5 [
+ f* y& c6 v/ ^  i& [5 a2 a5 w& G, u※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。, m, u( P+ h- d0 X- |" @6 v5 c! Q
' a: w. i/ ~- ?+ q2 H, q

* B% o& Q/ Z; f( m7 X* n
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
9 c! O  T9 z( V  i' r0 O  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
; |( ^7 X+ C6 a8 X) |4 Q8 o- _  E* k& Q9 x0 j5 ~" w
9 q, O  k8 ?* R: ^' I' ~
; {- @5 F3 X- w8 B. ~6 n

* ]& `' K5 n% j" g& J8 v, i
更新紀錄:
2 i. n# B; }- Y3 A0 f# {& N9 Z% s2 J6 ?- i% M7 }; M: G
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。! z( Q' c+ ?! O: d
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
  P$ A6 b* l* d+ z. G        (exe, xml)所以我重新弄過。1 q! v0 t; Z! V0 [9 K
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。4 v3 j0 k+ b9 U6 e: i
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)/ W' h: X; `6 C4 k2 r
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。, K) B  }5 D: C6 t
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。2 A; E! ^5 g* Y# y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯   K3 _6 Y6 K* O, T+ M/ i

  l$ y- z, ~; J/ E8 J晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
5 l3 H9 Y7 M; x+ j( Q
) m7 f0 @( ~2 R+ P3 [  Y- N$ x% F6 S3 ]
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
* j1 v5 Z+ r% q; S
$ S# P4 s/ N# k* _圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
: _5 X$ j1 E. a" ]
; M& m3 c* X0 w8 }5 v: Y: ]! ]9 \由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可7 F- W" ~( A8 x, o  r. |

, v' m  G$ o. [5 \* u( m下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點" n( l' R2 `  \! W4 x- R3 C
5 s( d) }% G9 A; R9 e6 Q0 ?3 b

3 T2 a- |' R/ Z9 h+ }
$ V/ I( q- H' y
* T' ], Z$ o& A
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
" }- J( |; e: e$ l. f" Q+ ?; a) [0 a, ~6 M
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
3 |0 ]3 Z2 T- W
! U- Z" N( T) ^1 i還有啊不會翻得那邊,如下:6 h) o7 `6 }( j0 f/ }( n$ \2 L/ d
5 I, @1 n5 I, G; Z! n
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
: C3 R# ?) j5 o2 y
) L6 E+ \( @& i2 T) n+ SDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??' c/ s; i' d$ H
$ X" K4 O/ M+ Q
來個人翻譯一下,我再補上吧
2 T& x5 ]3 p, `  d: q! m
4 }' o' o" K8 Z, c! c
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉& }  E9 @# \6 V& f

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
- W: |9 v& A5 V) `3 ~不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁( C+ j* Q) F  H3 B" u8 I
不然現在劇情都看不懂
  h$ N" y% D* j等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
3 c  q1 X" E+ E# b2 T/ c5 q* k5 H% W

  L7 K0 T( S7 p* o' t  Y1 t! m3 l4 V我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。; q6 ]- W& I4 I* h

3 s- N: J8 R8 g% r! `未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。. W% `4 W  b2 a5 y

  n1 W: r9 C; g5 h另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
4 N0 z+ d" V% z  O: o( J3 ]4 A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了* A+ F- F+ s( [' S4 }2 u
原本都看不懂的劇情
+ i9 e1 ?2 `9 t6 H現在都看懂了
9 F* V: ~6 s6 n" R真是太感謝了
& {% G  A5 e5 E0 t% k
8 ~9 j8 b; N' a$ H6 {7 Z" s' N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!& B  g( F& v) J( @
不然我都看不懂 !!!
) m% W! O! n8 k6 p1 m
* U& A2 q! a3 y. K/ ?/ z$ |' Y 那我就收下啦!!!0 ^/ [1 t- x6 Q4 w
話說內容中文化 想必也是個大工程吧8 Y  T! ~! G2 ?( M) _
期待中~
0 f7 P. M, A; a, S5 O

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
1 z; A0 k0 S, ]' P
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。3 Z  S4 v  V0 N3 m; Q7 B
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-12 08:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部