奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11532|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 + o8 Z" M- U! }8 d8 h% y+ ^2 M

/ W2 H" s' ~% ~! k+ D  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。5 W; Y9 _) ~; N0 N5 F6 K# Z& |
+ t# W2 k; H8 s/ }' H# l# D
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
4 B7 H& V0 Y( I* `1 W, \+ G% k6 N3 O% U3 q
& p0 ?2 c3 x9 E4 i8 H" K

- Z, r' x) F3 U  e
1 S4 q2 V( a8 ~& y, p8 }- ~0 A! j  W
1 F; U, S9 G' N1 V, [% b. _5 g
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
0 h5 e! i( C$ y0 m; j
0 i( W) R/ S/ ?/ C+ A( m

2 ~+ E0 z" G2 U5 H2 x- c9 T另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
6 v6 m, H1 J/ v1 o/ ]+ B  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)2 i8 s& B1 L: t* z1 F3 N( N
+ D4 _2 |1 R( F! k  [' |
: c: @7 s5 A" @$ H. z

9 u7 H' }: A$ J8 t3 y
" x9 X: g& }" b3 n+ E
更新紀錄:
' A" C$ R1 u2 w+ L# I! Q$ [5 k
* {$ `7 D3 e# Q. u  z) ?0 j(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
  g- N: J. M! C' |(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
# `- s0 M" w. U4 r8 Z        (exe, xml)所以我重新弄過。
8 G7 b7 R# S2 ?2 p5 P6 Q1 v4 Q% U(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。/ p: a1 p8 k3 E% P4 Z$ r
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
2 K9 Q1 Y! f/ D4 A% L8 t(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
. {, I/ [4 J6 O' {3 P* U5 K仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。' f/ `7 ~5 u- D5 w/ \! P: K. p
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
9 M0 O* R/ j! p9 A6 V: J3 f6 E6 ]2 l, Z" k3 H+ S6 v
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....$ w$ n- ~- m- N. x- _6 @' ]
& {* d0 q% ?% ?. R0 E

# }. {* _8 A: Z6 f8 ikeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
- v. n6 b5 @) M* j7 B% A
* p6 w: \/ t. v. N7 ?; U0 Q: V. A圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
* r& b5 m; m; o, r
+ `5 |6 V' M3 F$ ~7 q6 f' z' h由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
- V  Y4 D7 P" x  b; O
+ Y  W  b1 _4 w; z: O5 d  V5 w下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
8 a! n# b) M, U% Y* q& D1 v! @. F0 \& u) I
8 V4 G$ u( D9 l; y8 B5 V
' i. L% b  R% A7 i6 _: P& B+ g

2 P. J* h3 {& Y" b
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
$ s% N8 z4 G. g  r; C" F1 k9 O& q: ]3 a; \) R
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
( e( \( p  c2 i7 y# M$ d
& s3 k8 s; M" L3 o3 _7 [" Z9 v還有啊不會翻得那邊,如下:' q4 C4 m/ O2 ~

7 L& Y" {; r: c! x& AEnable this if you have a dedicated Internet connection.+ a/ W( ~2 W4 ]/ h2 D3 w

/ S# Q# Z1 W4 C* lDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??6 h: V, ~& `6 x8 J

3 I* \4 C1 i3 U0 t& i. ^來個人翻譯一下,我再補上吧

5 P5 x& _4 [; Y% i" J( n$ I

$ V8 u6 i' \) Y已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉! D9 g& @$ ?: @+ {+ Z9 e

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶2 I! i7 |! ?' U$ @
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁! J& _  |4 a; q
不然現在劇情都看不懂9 v( y3 b2 g1 g" K
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
3 J7 i0 y" Q& X! f4 \- n# J3 p6 G" F' U5 Y' O6 I
+ c4 _' x) N5 J5 _, w0 T2 k
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
) [0 X/ D; B5 y7 D! o8 a/ Y
/ Y) O) v% \$ j; Y( W4 {未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
, A2 W8 c2 W1 \- i+ |& j. a
" ]+ P  a8 g" _; K% E  [$ u另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
3 Y3 v' q/ A& F/ [" N, ]9 A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了  N, q- b6 n* }! ^5 H
原本都看不懂的劇情" ~6 z7 ^5 B$ i$ p
現在都看懂了) f% ^, M) h7 D
真是太感謝了, _5 X+ f+ F/ |' i

: G. P) ]! p# D4 X) W  L

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
. b" b8 H7 w% t( ]" r3 A0 {不然我都看不懂 !!!
2 u, d& G2 |4 }7 }0 q' p/ c5 Z2 C& L3 C0 @- O% D! y
那我就收下啦!!!+ Z( J$ [  K. m9 F
話說內容中文化 想必也是個大工程吧" Y- h  s9 x4 W
期待中~) `& T& N# t9 X/ @

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

4 a1 t* s+ K7 f* K. I( g  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
, l: ]& a2 E# e: W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 03:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部