奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15860|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60827 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
8 i' ]- h+ M& p3 f# T$ p# l5 b" s, i
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
7 `5 }4 Z( _7 w+ P7 L7 B! [$ w( N5 J' F0 N/ I; U! s
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)- c/ S4 d; a: f# ?
& W' |- d5 e( X5 H  d. n$ f

. q$ Y9 _  N1 L, U5 _
8 ]. m' G8 C9 m) q5 @# P
0 j  C9 X8 O( ]/ O. X. V1 i; Y6 ]- ?) u/ y! B, p/ U

* g0 a9 m# @7 x' i2 f5 X※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
. U/ F0 @  x. B; N! \! n. Y5 z: w
% ]9 x% D8 e1 |6 ~6 X' U7 l
5 H- I% y/ x  ?; B. |# b, V. S
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):! ~$ D1 `& U' ]! O* C, \/ S
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間); ^2 v6 A( c7 h7 \* ]7 ^

, @" L3 i% a% t, b$ A7 o
: y; O$ M9 W1 F# _
/ L2 z# x! l" B9 j/ c  K, i
; u* J' K/ K( i, `$ S
更新紀錄:
9 P* o5 G# V% o# a: _3 Y
& `$ Y' _8 Y' G, n0 g% X3 ](07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。' t" |% Y6 p3 h# t7 A+ a; `" h& l1 I. w
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案$ @" R2 c+ d; u% v- v
        (exe, xml)所以我重新弄過。5 Y- \6 S4 h" u0 x5 Y
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。- @# \4 g; D; n, v$ v# a( @; |# n
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)/ s1 K+ T2 ?5 `3 _; ?* ^
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
: Y$ X7 c- S3 k3 s' L5 ]仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
( ^4 S, k* y( }' {  k
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 ) N' v( m3 l2 V0 B
1 w& s9 ]# |( u1 X, T& E
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
+ H. _: t/ D7 R: K8 Z2 _$ l- g& [* o, Z

5 g7 k3 o4 w) n/ u* W8 u7 X6 Dkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
, y: D2 v/ f4 ]1 ]# @: Q. q( \
9 l. M/ W/ ]1 U6 V5 a  m圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
7 w* i/ V9 U/ Q4 D
* L* r) e5 F2 J6 a/ v6 T  K/ h1 x由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
, _) H0 T- R9 h# R. m
* j% h3 O' \) n; c) I) Y下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
& U. A0 B& }* Y" d1 b2 Q" v& W, L  w1 I
  e5 N0 E& z2 X1 s# z7 Q4 [
( H- f" l% I$ P$ Y0 T
2 Q- T  O6 ]8 B
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 . B" r9 c4 @+ }+ C

2 m9 _+ E# S: m怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
* [/ z2 |6 R$ T- M) z
; r; e, H3 \' @+ H還有啊不會翻得那邊,如下:  w4 H0 u# m+ B
: Z8 C9 ~, c* Y+ B+ n7 ]
Enable this if you have a dedicated Internet connection.. h: y5 {$ q0 U  U" z
% _8 e5 b* a$ E3 T/ }: C0 o
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??5 |4 \" [. P0 A
* ~) A. o: n+ V5 H# j$ ?" g
來個人翻譯一下,我再補上吧

" z$ t  A* G' F. j7 x6 g1 G& E
& X7 p* q2 y7 ]* ?
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉, Y, T5 \% x) E. d/ d* w

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
) B- D: z* C$ {& ]不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
# h2 G1 R- Y5 s4 w) m不然現在劇情都看不懂. o+ n; }9 d6 _  u. S
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60827 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
* K; |$ l  F; J4 ^; w7 m" L2 ~  M1 T( ~/ [

+ {2 u" u! E8 e* K7 s# n我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。- h# F. Y6 V  y: O& x: `

. W0 C" w2 _  O  Y1 g; `/ U未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
1 ^" E0 O0 z1 B! }: I. b1 x$ v0 ]7 q
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
: C% a7 K# X0 m+ g5 ?2 c9 D
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了3 c5 r- k; Q1 S0 o7 F
原本都看不懂的劇情' {: ?9 H7 [, M0 N& A; ?8 H" x
現在都看懂了4 H4 t7 Y! }& B6 \& b/ @; E# J! U0 @6 ]
真是太感謝了. J; P$ h8 R# T9 R9 W8 F
7 Y% M! ]' k' A* F2 V/ S5 l0 T" }2 ?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
' T8 R( @. V; k+ |4 \$ \6 s5 r不然我都看不懂 !!!
, j( B8 h4 [9 a( p; ]
8 ^- G, q* g$ T, y4 X 那我就收下啦!!!0 O3 u$ j) s$ A# O  J* B, m
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
* X  h% @* X0 V/ U8 ~5 s- o期待中~5 h4 H  e8 j" m' D* W/ u) V. f

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60827 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
, L* a7 {/ q( }4 ?5 G
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
0 u; `! ?# X' |7 a( H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-25 08:08

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部