奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14338|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
8 m$ S) p" x7 l+ h$ L  f& F7 S& t
' ?) W, z+ ~4 w+ Y. Q+ `! q3 d  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。9 n% F% M9 r; A
# l: f2 k$ q( E, `. B
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
  x; ]' D: N; a" z9 m4 ~* u& L, v8 J7 t8 m' m1 a4 M" J

2 t) b& Q7 P& ]4 [$ }. m6 ]  E& {/ u; \! I, r
% {) t& ?: D' H
; w8 n& v' ?1 i$ }
* Z6 g: [1 Z+ i+ k
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。: y& w/ P$ X$ c  h; U
' S: X$ F  _2 [) B


8 g9 I8 a& g) r9 D7 J( l' Z  @另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
9 d7 H/ G$ e7 I6 ^  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
/ N# c. r8 r$ f; M/ w' Q- w3 ]" U- o  ]
! V+ J8 ?* H$ A( J. b1 N: U( z, W
7 U) t" ^- k8 C5 m- @5 s


6 g6 x" |* @" i2 S8 f2 c+ M* i, I' n/ x更新紀錄:+ ~/ l9 i" l/ H2 c5 Z3 U

* B. V' \+ B% E! d5 P(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
7 @4 a2 E( [# d* d(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
! [6 E0 v: I. }$ c. \. w- f  t0 g" R4 _        (exe, xml)所以我重新弄過。5 \4 t- C0 k& V( g6 ?" }
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。4 O( R! ~) R( H% U
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)$ ^0 j6 c6 m& e; O3 B; A$ l
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。% X( ?. I$ L+ M+ |7 S
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。8 {6 `& s) `1 P8 U8 k
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
. |% w( s* W7 s" X. U) O% H- u( b: y7 J& ^+ J* q
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
# n2 J5 I8 w6 |! L( U$ t! {" c: u9 x! J

& T  Q! u4 w& V* O0 j% ]keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... - S4 C. N* s5 Z2 b2 W3 O# o2 C
4 v- o7 ^# O' n# d
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,6 U" }( Z/ _* v# W$ t6 N/ N1 |- @
% J' z1 i8 A& D! _1 H
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
7 p- V& {4 _6 E/ R7 K5 ~
. I7 l" u& R8 p" a) W1 V9 U下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點# t. N' N8 n9 u' X* @- Z
) K' n  I% d; C, u* m- b2 e8 a( r
1 M, g+ i2 O) R0 F

5 R2 k+ o5 L1 `9 E6 Q3 x5 a
( _8 @& s( I9 C: u1 V
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 + e! {  \5 J5 n  T

+ c' y7 J3 ~2 v+ `! ^怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
1 M3 j4 ~) V1 F4 X- b! O) p
/ p/ @. y! b: W6 a還有啊不會翻得那邊,如下:
( m0 ~+ n) `5 c  M4 l3 a" W1 E1 ~5 g
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
& ?9 @/ Q* P* ?5 ]1 P2 a/ W1 \3 G& n+ ]; S# b
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
) q' X# Y, a% c/ D' c3 J, A" [& P. w8 I# u4 b
來個人翻譯一下,我再補上吧

9 J- Y2 S' x5 h0 `
" b: m0 P: V( ?. j, O
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉2 h6 Y) e% z& C5 a/ ]

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
( z/ c' s( p, L2 [, f不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁7 ~- q2 I: }! |+ ~0 F6 z) E
不然現在劇情都看不懂6 h8 j" `" m: C/ o, Y6 T
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ! K1 `; m% r5 o3 C2 V& F

- t# d/ u/ f7 H% \; G. j2 x
& D5 K: {8 J+ `我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。1 B2 k$ Y! A- K- e2 y
; ?5 J9 W( H2 f" c0 |
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
. V8 d. P& E  G9 G! {* |' f- V  K) ?+ e. Z/ I: W- d) c( _
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
) m2 P( Y" q- V0 r+ @% a, ?
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
6 r' M; ~/ k3 I% w. U, A原本都看不懂的劇情$ }4 E: W2 R5 k) x# }' p- B& z/ _) u) r
現在都看懂了
- [4 a* @, ?+ Q& `/ q7 n& N真是太感謝了4 A* {) ^; @  i

, S. F( _- W( C& _

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!1 T, z# R# O8 g- n8 q" `
不然我都看不懂 !!!( S' P, m0 [' ~: f7 ^
3 L: _; U( {8 M2 T. R
那我就收下啦!!!. c  f' F; X+ R
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
- d; e& m; _2 w& \7 s/ }期待中~8 T' |3 a: f+ i5 }( X

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

$ G  D, \+ C% j+ l+ v1 \: e! l% q' g" I  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
. ]2 {( [4 W' G& v
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-16 04:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部