奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8136|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑   L% ^2 f5 E3 I" O& |8 F; P! h' H
7 l& E! N; N/ r4 U0 i9 W! T
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。; t8 P8 q/ f6 {7 A" f( t% |
* W' h& p, z9 z5 x9 i) m
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)- H' V$ H) m) l  G1 e$ b
& G) P5 _& p$ V! N

) Z4 J7 @+ T% ^6 A0 l# E# z
: B- @4 `8 N8 N9 P4 K# g
) N8 M! R% N0 o" z) \3 K" I; r! j  ~& v* I/ Q

& q; J( W5 F1 q5 t- U※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
9 }& ~+ z9 B3 g7 I0 B2 \3 {+ R: R9 i3 Y  @- F0 s0 j& Y


2 f0 r2 c2 L) q- B另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):; V. M% ~2 B% J: G2 W, A) f, ]/ }! ^* x
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)0 t! Q* m2 N$ E+ O8 L4 v

) b) {0 f4 i" ~/ j! r5 m) z, w( P/ j  O; ]5 I8 O3 Q; f" D

3 g. C  Z0 w( y3 o. J
* T* X6 Q2 ~8 [$ Y
更新紀錄:( i) K& g, K7 r+ ]; j
8 k& H* u3 S! v4 M
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。; e( f9 X- F# Q0 u
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
8 v! G: n$ s) \, I( e3 R9 F        (exe, xml)所以我重新弄過。
, x# ?, ^0 V* H$ Y' o& z(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
. K2 n" y0 B/ B# A(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
. Y8 I- |2 o6 I(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。" D+ A% k+ v; \( Y+ x9 a
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。. E1 n. q9 _3 O! Z; z9 n" s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 5 K/ e2 _+ c6 c- d' m2 e9 Q
. h) f3 H* B0 B! i
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
( j9 U1 c- w( n6 g* `) O* ?' h5 S0 P$ ~/ W4 z8 y
. J. ^! v% e2 U' a+ @5 T
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... & r" x) E: ?' Q, b7 [0 |0 }# }5 T! _

$ \/ E0 p% T- E$ Y; `( O+ ^圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
( {3 A6 M! F2 Y. ?/ g, W2 K( a$ U" z1 H# l8 `, T6 L  ?
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可5 ~( A3 T4 T0 z: F# t5 d# |
" [) G7 g  W5 G' r+ y7 ]1 ?% v
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點  g: M! r: g$ o0 _" j; T$ d
6 [6 O8 m9 V7 l: M( J7 o- x' l
& F) H, q2 N7 A2 s* _" }0 d( n

% Y5 f7 X' \* F* m. O# C# y6 e' i# X
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 * P6 V' l7 o) }
! j" t  X4 f( H4 l
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~, J, n2 K1 A( b' D* L
; x! B9 C( c1 X* v% X
還有啊不會翻得那邊,如下:
/ e- l# z0 C  N  g3 B: {; E
* _: y1 W! o1 Q. w* F. X3 TEnable this if you have a dedicated Internet connection.% Q/ J2 s* z. T8 Q
# U  R* O; A8 x- K. {& v; I
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??" Q& o# G  T/ N9 ]3 _$ b
7 a  b/ u5 s& ?
來個人翻譯一下,我再補上吧

, K3 q  Z; N( Q

) z/ F! R& J: n3 c1 {2 u: H* o2 X) B; K已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
: K* g) h# C' F5 G

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
; {( ?# |9 Z& Z4 c1 c) `% O; X不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
" d+ q! _6 N8 h) Y8 q# \# e不然現在劇情都看不懂  ~( {6 V! E3 M/ t8 I
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 3 i* |: U: S1 M4 L
+ a. x  G. `  t1 y+ K2 t1 A
+ s! \0 B8 d) k3 C* v
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。  E2 j- g! i5 X7 w4 C
0 f& F1 ]' n% D
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
% @5 _3 b6 O4 \. N/ W/ L" ^' Q8 B) U% k1 P8 x: {9 J  P
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?. }+ n7 f; p. ?
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
8 [4 u6 g# D* P4 d' T8 h) w原本都看不懂的劇情" Z1 B. C) L& r1 w. I# o( D
現在都看懂了- @8 ]& d. b' w
真是太感謝了
( f9 n# P! w  f8 W+ C* v0 l) r+ v5 `" ]) z( G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
; j1 r6 i& s: Q" H$ F& M" x不然我都看不懂 !!!0 N5 i) O8 k  ?6 G6 F
' B3 `! m5 Q+ _$ z5 D& M6 ~
那我就收下啦!!!
/ U7 ~' J9 {' o- S, e( q話說內容中文化 想必也是個大工程吧: t& j9 x0 v6 B, b; B& V
期待中~
/ h! m$ C1 C0 Y

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

/ C2 l. M/ [5 \$ Z* h' |( L, ?- N  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。1 b! @3 o( U/ A, N7 X
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-26 05:35

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部