請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7977|回復: 8

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60355 G
聲望
819
發表於 2011-4-3 20:28:25 |顯示全部樓層
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 9 L0 J) P/ o$ ~# _9 `( V  r

* `5 M8 K& U9 E5 r6 M& h. v  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。; B* `: {( g9 ?1 T6 r

  i* m% r% o; J$ q% `  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
9 |' c7 J! W3 K# z- h
: X; l( X  J" C2 k' y  G3 j5 J
: Z0 s: v% ?7 ]) v$ q0 F' N9 S: m2 D4 c% c3 C5 u  R0 b
' u. l) h: [) u/ K  y% i% c
3 u+ N8 |8 o! Y$ i. {3 N

: Z9 v3 T5 L4 t* K$ X※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。, {5 a* W2 H3 U. w

9 x) r& @' Z2 A' U( }: R8 S$ {4 V
3 w/ v# q; b0 i5 ]% @5 ~* y
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
7 d  L+ W) N+ f( A+ x1 ^- X3 V  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
! [6 T0 p; x* K; w- `3 p# _0 g- y* [9 ~
2 M6 k) l7 U" h
4 H: g6 ~" M+ p: I+ j- G+ n+ C1 I


9 N6 g# Z3 s% u更新紀錄:( q) M9 B( H% F9 x% w# E, D
4 K8 C5 ?$ ?/ P9 e$ g. M& X
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
" Y; w! a/ N* K- h(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
5 U) h# Z- k( {  y  W2 @        (exe, xml)所以我重新弄過。. K& {' Z# \9 V4 V
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
" \- ]3 V8 E7 h& p- V- t(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
- v, r2 x, A! \6 b, m% G(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
9 k  T+ T/ }& `" F" ?2 F仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。% u. b1 [( @1 p' m% x5 W3 Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
發表於 2011-4-7 00:10:59 |顯示全部樓層
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
  I8 ~: z! L4 j/ t) K) v; @# G" g/ U# w. W, J
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....- @9 E' v' @. r0 c. a% S0 ?6 v7 s1 {
5 B4 ?( z% k" R$ W* _: Y
5 ~# a/ s$ U. `3 E* V+ a4 k
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 8 l+ J  J8 A6 R9 a$ H: N9 `4 Y

- U( q' Y/ U0 q( i3 B圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
% P- l- B* L! K2 t& H
8 C! g% D( H+ L7 f# U由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
$ P7 d3 v( q3 f8 B. n% d& ]- m  ~2 F
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
9 X5 I) w3 \1 H1 V4 l+ n3 ?5 {$ \+ R/ R
+ \2 A$ d9 v* I8 b. e0 u

' r/ m: a) t7 w0 c  \" g; H1 a& F& s0 B2 X$ x$ {' Q
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
發表於 2011-4-7 00:15:48 |顯示全部樓層
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 # f  P8 f# ]1 P0 h; r

: M# F) e% ]# c1 r% K* P/ P怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
8 c& l- c+ m% _8 M
$ L5 O7 J1 ?: S6 b0 H$ C還有啊不會翻得那邊,如下:* f4 J6 _' N6 m$ n$ @. B- r- {
% g, |6 \# X6 t6 `. k7 k
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
, `! N; t, R- n/ b; n% J
* D  g3 J" {5 [# r, F- f0 ZDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
. ?4 g0 y3 L. S' I0 p* v. Q/ z* k
來個人翻譯一下,我再補上吧
4 f5 E- j0 v: {1 L, E6 Q  O, q4 B" g

- Y0 a$ `5 ]' s8 M已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉* k9 a9 J8 n& P9 P

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
發表於 2011-4-9 16:01:17 |顯示全部樓層
好東西耶, h9 `* ?6 }( E8 _4 N% t
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁" `8 t( e! y  I- Q
不然現在劇情都看不懂/ W) ^; j3 x1 d5 l9 {8 p9 Z% z
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60355 G
聲望
819
發表於 2011-4-13 00:29:03 |顯示全部樓層
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
' o! R( x- j# z  P, q9 ]
$ L" t% M: d6 |+ a/ K& }/ r& H: T1 D! }7 I8 W
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
/ l' H- I* A9 V; h- m" G& R  u* n5 _" b' A) f0 I+ j
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。; L) i- d, \- w5 v

. L" L- `" C" `6 ~. u另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
' l6 l! z/ Y: R; s' [
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
發表於 2011-4-22 21:01:47 |顯示全部樓層
有了中文化實在是方便多了
3 m! V3 D) E2 }7 B- Y: U) q原本都看不懂的劇情  K' q( T3 N, Q: L$ A$ c9 p4 O
現在都看懂了/ j% v2 n* m& O) F6 r
真是太感謝了
% d$ Q5 T' {- D7 }# |% M9 J1 L( L& m& k, C7 `4 L$ j4 V' h

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
發表於 2011-5-7 17:27:09 |顯示全部樓層
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
發表於 2011-5-15 20:49:45 |顯示全部樓層
謝謝你   !!!
8 }/ U0 G. g/ k( l- {+ S( e不然我都看不懂 !!!
! [6 \. T1 H$ A+ U$ ?' F9 j6 \
* \$ J2 K8 r3 S, S" y 那我就收下啦!!!
1 i) U# y: _5 p# G3 ^& W話說內容中文化 想必也是個大工程吧8 S) z9 l' Z6 R6 H$ K' E* \
期待中~6 G+ c- c3 D3 u

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60355 G
聲望
819
發表於 2011-7-28 00:33:23 |顯示全部樓層

+ f  {6 H. {9 k4 M+ y" `& k3 P  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
6 |  L" B: T& y4 b) a7 k
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-3-29 19:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部