奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8471|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60397 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
7 Q/ t# A2 U& W+ @  L+ w; H/ D
; u' i8 D3 u7 @5 U  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
% v5 w; Z1 w% X# ]  s
2 c8 B% O9 }1 f1 g- C; S% B  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間): G' w" p) [0 H* b) [2 g/ e! w% d
+ T+ T; T. ^% u5 t5 ^

4 h1 E% L9 C2 X" h1 K$ {+ K2 z
5 ^  A& u9 T1 H  Z1 P2 v+ Z. S; m. N0 w5 f' f

! [7 C: V4 U5 m2 A, m! A0 ?; ^6 j6 W1 T$ i4 o
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。' J$ p8 Y# s2 b) _* B, c: _
" X$ b; ?( e: b, y


' W( B& f% V! N( l( e另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
. `5 ^; v0 |# q4 `6 I  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)# u- U& P% S+ y2 K  {
* W  ^, h* p* q9 c
2 ~6 f4 l0 w# v1 e" t3 N  k$ F

# U/ p- T9 z+ T* K
+ r" q2 ~- q6 ]
更新紀錄:
$ w' ^6 O4 L4 |1 U6 L, o9 y1 U9 B2 N3 M( L6 a" X
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
4 i# K$ i9 l; G7 J# L(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案, o, g# d; h: H/ q) i/ K
        (exe, xml)所以我重新弄過。0 v0 f0 E4 O  q) G% H& T0 x4 L
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
  Z# d, N* B( |$ A1 X* e(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
5 ?3 g- y7 l" \( {% z8 y$ w! i+ x(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。2 ^0 ]; B/ K- ~0 H3 @& Z
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。& d+ {; O8 v+ S9 ^
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
. q+ t, ~6 `/ P  z& ?9 b  w' ^. }! W' x; i5 U! l/ j  c
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....9 U9 ~; G/ B+ B
, S$ _; W2 M+ c. b5 e7 A3 X+ o  I" o
$ r! _3 x! E$ H
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ' ?( |; R9 ]- u0 g# y8 F. `

) U* N8 J/ s& R) d4 G* W圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
. E" L4 W6 A! p! f
" R5 G9 r( N- P, f由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可) q& i1 r8 k5 E$ F: u( M3 P3 N+ c

' s- G8 T! A9 t6 I% c% k0 u$ _下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
; \9 O& O9 \3 g, l3 y/ H. c
3 Y; b& i5 J3 ?4 X" k/ s, o
8 T) F& h& {, [& Q" X- I$ e2 P* h" e6 y$ g% v- k3 n

8 @2 C1 G. u8 p5 \6 E# w4 Z4 E0 Y
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
& y8 s+ P0 B3 c8 p' j& Y; F
. M  @) c& B/ A' d怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
4 m4 B9 v7 e8 N4 ], }9 W9 z5 Q5 ]8 c, ^) m2 j1 }) i7 m
還有啊不會翻得那邊,如下:
7 Q; Q# t( \1 u9 u3 ^8 @9 h' m
" K" q* w+ u& D; @- j9 ~+ Z+ P% AEnable this if you have a dedicated Internet connection.
' E5 c8 D; A1 h4 B0 l1 U8 B% g
+ U. y9 v- d( WDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
6 @! F9 q  m+ o+ c4 i
8 s4 R* z: ?4 I6 v$ i+ d來個人翻譯一下,我再補上吧

: F  h$ t1 j/ i) `3 ~0 b

5 w  c! Y/ ~1 T& Y) M2 n9 {9 ?已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉8 e0 s9 W6 t+ i! F

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶( a& o- W9 N( X8 g. g
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
3 R! \5 k1 U* j2 L2 g# b7 |- `8 S不然現在劇情都看不懂
( [/ b4 v9 i& H. y3 U2 k7 _等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60397 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 , t3 b+ B# G* u2 g
: Y' V$ [$ p* f( G" L; W
$ G; b$ i+ ~! g4 V* s  E
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。5 E; p6 c% O3 K

  t+ b  D5 J! a1 ^. C未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
$ y0 j: }! R% r
& F( u- d) s$ Q/ k2 l另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?) Q8 W! e( \% u3 ?, i7 a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了$ j9 {( o9 B, m: S
原本都看不懂的劇情
& R1 u" x6 O- b$ Y2 |* w9 t現在都看懂了
3 K- c7 h# v8 p3 P3 L& U真是太感謝了
3 x7 r- F8 B7 x( s, _" ?+ s2 o0 W' o  U- h- H3 e" E; }  p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!) W+ `) C7 F5 n% F( K' B/ c) @
不然我都看不懂 !!!% z, Y# h0 m1 {/ D

: s# h  N, x- Q 那我就收下啦!!!
( P5 Q7 p  ?+ i" E話說內容中文化 想必也是個大工程吧
/ s& s4 t" a* I& S; G: X期待中~6 u+ x7 b$ F1 [. r6 L1 H

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60397 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

; [, Z1 v9 m: H5 M4 A% x8 Z+ l, A! p  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
5 r/ N" t7 }$ Y7 a
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-23 00:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部