奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8139|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 . ?, G3 w- I( d
0 o" a# X. d6 e0 [! v6 j$ e1 D
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。# t$ _8 i" N3 H5 ?! k' n2 l

% B( U/ e; E5 X0 y% o; i  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
1 T4 U( N+ H( @3 ^" L/ y4 j  ?: g9 Q6 x% z& l2 @: I5 x- b' ?

: C$ M$ g8 F/ Q/ z, v1 `8 J* Z$ S' m8 O, W2 G' w

1 ~. y$ p# B. q, t9 N/ P% P; p5 l1 F' W( X# w3 o/ f+ |$ `! F8 `

* e! I( U" _0 y; }※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。; w0 K5 N6 O+ n, n) z
3 I0 @: z' c( ]$ N5 q8 X9 S- R


3 n! H9 q5 o# T2 E, M) v2 b另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):# i, K8 S1 K# |6 ?4 u
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)$ C- O7 |4 a$ C6 q
( f6 o- q  W; z) q4 }. k
# ?1 [1 d# q0 i% o9 Y* r8 I" t, H

& i1 p8 R* b5 V. a" a+ f

) q  _# z: W. ]( c% r4 b9 ^$ L5 q更新紀錄:$ U. q* Z9 s% ]$ j! k

$ ^% D& N2 A6 N; a9 i(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。7 W% o- v  d8 k* C4 X: X7 [
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案# M( E1 b' p; @
        (exe, xml)所以我重新弄過。  w' H. B; j0 t5 k1 o3 u
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
) e/ I- I9 g' p  [( A6 Y(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
* ?: L1 W* D9 K8 C(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
( L$ u  ]( |: Y( Y仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
9 ]2 q8 C" M0 l) S* h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 $ h3 x% l) c$ \

8 M: b# |$ k# Y, f# s, n; }晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....7 N& _; a. C. T/ }- p. C2 i& T  T

# C) M6 g* @4 P) K- x- v5 \9 M  X) W; q  V: `$ D+ t9 p" k% Z6 q/ _
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
& n$ K# H- T" V6 y; g  f; R6 Q: P& D8 }3 u2 m$ V, n$ r8 G
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,: w# r7 r. r% {, x, ?% Z! V
8 z' ]2 X% [  R  [3 f  n8 o
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可, G' l; j9 V- _* ^4 c

) o9 \2 P! j' e( v0 V+ g- \下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
( y9 U% Q: r" p- J. _. p6 g) }' p0 I+ b! z4 d3 D/ `
" V4 r# H: f1 D- q0 J

0 O" p9 G2 B. ^$ f0 X) {
9 D# o2 P/ g6 X% u
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
" g$ J- r  N1 P9 R7 F
" B. M% f. A  ]怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~, c5 u" Q2 ^6 Z5 }: Y

& Q. [4 k+ x. n) y# D( `3 Z6 N1 `" v還有啊不會翻得那邊,如下:
& Q9 f9 `$ g+ W- }7 W% V( w& Z% @1 [5 b6 x
Enable this if you have a dedicated Internet connection.7 g4 S9 C6 m" O: q. O: u, K, E! E3 l9 e

$ {! Q5 w$ B9 jDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??: x! e( ?7 k; p2 H5 h7 A
2 s4 K1 W, L4 x" K8 e" Z
來個人翻譯一下,我再補上吧

& V/ R) s2 P0 C& \7 N7 m2 F! u2 f' S
, Y6 W$ z, B- I: j2 d
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉: F6 n8 Q/ l: C" e& Y, {

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
7 @; ]- {5 n% g, ~不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
8 S; e4 d6 Y% c9 ?# g/ y不然現在劇情都看不懂5 d/ D8 P% Y/ o$ v+ O6 R& {, S
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 " }8 K2 W& ?; B; o9 i

8 V" n2 F3 i1 A4 O8 Y) N( F4 M4 R
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
0 J" n3 u) V% `! I( q. h  b7 o( c5 ^6 o4 [6 t% @4 F
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
4 |0 N* l: C" d3 o* b' [% m/ K1 M% N1 v8 r: G+ I1 S$ l* O0 P" C% x. S
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?3 d" u2 s3 T3 D* n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了$ D: I6 \, s- v5 e4 L6 }6 k
原本都看不懂的劇情. i% j% V! }( G7 D* N
現在都看懂了' X! B8 K! l$ i
真是太感謝了7 g. D7 e7 ~1 _" H" v
- s. U, I9 q/ E" q% V; Z0 @

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
; |9 U4 }0 B# ?( P( U不然我都看不懂 !!!
9 G; j+ L4 z/ t, f! Z+ t7 k- l  Z
( I: F0 z6 O( [/ i" A 那我就收下啦!!!
) k: s1 U- @% ?+ i+ _% E0 q話說內容中文化 想必也是個大工程吧
" z+ c  r* {3 f9 j3 C4 {期待中~
/ T) {2 c& Q7 \1 o4 w& x

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
1 @" x8 T6 r5 e! f  x+ `- h& m
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
0 \9 U8 s# p1 F, w
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-27 05:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部