奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8461|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
9 T- X' G, J; ?& U3 l+ k" \2 {; @( [+ g
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
5 [% ?: l  X$ y1 X, q, h0 }' e* M: }: u9 e1 F
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?# D7 Z8 P- M: H* ^

- b" A; |7 s2 e
1 s9 k( L; T: [9 z4 N
613609465:Alistair...
4 s3 A( J$ e2 f& A
3 [: _! Y" h+ F4 R& X: L0 c4 x/ p0 A613609466:You... love... her!
8 O  B; A' h; C- N" G$ [
: X. k+ J0 {. i) ^# t613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)1 D( p# r6 k4 r  z" M
# q" ?. [8 e+ s1 `9 m' a
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?1 d! ^4 s* _: _& r( s( ~
% O! t" _2 q7 q$ E8 T
613609469:I... I care...& w' p, Q7 U& Y" q5 D7 g% @1 g
- W0 e2 C6 x$ q. @6 \) H7 B
613609470:Only one...
. D( ?& E' |$ E% n% m
4 @! ~/ v: V) R: D" S4 W) I; {613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
* @0 @  P# J0 B. n- `, M" h+ c, B# x6 I# D/ u7 C& q
613609472:Must I?
- T8 F4 @* N5 a! c' t- K2 w& D& q# {1 |- V# b' m9 _% r
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.  l/ s7 \( l' v# R

# |) o( k. b5 D) F  h613609474:Alistair!7 C% \% ]  o6 b/ W0 J4 k+ c
% I, ^- j( a+ P, c$ N/ n: I
613609475:Weakness...5 j& K7 \+ X& x: C9 B

- b6 J6 E- J; S' E7 ]613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.$ o+ {/ {0 y$ a5 g& Y+ O/ @/ \+ u
+ U% H0 ?* l0 u9 D* s% S
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

3 a5 b) z7 s* `8 p0 z9 [) M
! l: e' ?" y- X有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?& |+ ]/ S) Z3 A  e

( I+ ]0 N7 q& R* Q. Y( H
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...' a* y* H) v- |4 Q" m/ P- d
8 k, ^6 u* y" @6 }: Q( _8 ~
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...; @3 I9 C, s+ N" B6 h% z0 A3 E
5 Z& C- F; |# P
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 ! w+ c# i- q6 U6 W1 x, Z" S5 Q6 l3 O

. `7 p) e8 K+ Z! _8 l1 }儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。5 j1 }2 u" Q9 G+ y* c+ J
- C$ k2 T- C# M
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
+ C/ x9 j) `. e, R4 B7 `+ o; I7 i, E( |5 \1 _8 c) w
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
/ E. y9 c3 d/ o7 k
  X8 I" ]+ [, C. {對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
- F1 t2 I. r7 d) q
- m* \4 P* S' X3 N在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。( t) R- e' x) n0 P
# x3 ^; z9 w( s. P% V* \) ?5 K
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
& s- H5 h" u! i( D& u/ j8 I
. Q2 E' ?; B3 j' w( ?+ k. B6 |阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
6 X( o0 w' A) g/ l3 i
$ Q( w/ j: m2 j; W人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)! A4 u# m2 i/ Q- H" T

! T& o, u! U' z9 j+ \- G況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。" @; I4 j; R' p+ X7 C( e7 k% I

* r0 e+ L4 O  H1 I3 y不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。9 k( _7 h6 x1 U) V5 U/ n

2 l0 T* C. h6 p) V- u--
6 X& ?' I) v& L8 D7 p偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。9 p2 k$ n0 l" U/ a) a  D2 Y
7 S( W. P7 E! O  m" g& C. N
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。! i( V: s% N7 ^* D' j( s$ ?) ^' U

9 m) W' v, g2 O當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
1 C/ z8 \4 U$ o5 q) z# f1 B  ]9 P+ \; `( k5 S+ ~7 ?9 X; i2 s. `! o
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
, e/ T( c. `/ q( |9 m2 v0 m" c( o
/ _' w0 E, H$ K

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,# M- n7 q5 o! t( _& B. H
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?/ R8 W/ A$ b3 g( t
" I$ {& A" i1 X  c
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,; ~1 }, g# |! L; l, \7 V% ^
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
+ }$ j: K9 N" U# C6 e幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
2 v: s4 i( h& ?9 k

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
% B6 N! r  n" r- d7 S第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
  \! q' s; z5 |5 [6 Z4 n" y9 @( ?除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
+ f; p- T$ Y  f6 e我對M也完全改觀。
5 l. @! w9 Q) F2 b; {3 o) U這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸) D' ]2 C) s2 t3 t
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行- S2 k) \. F0 ]/ z" i2 U0 h2 y
頭一次看到時是漫畫版本
5 q4 ^: n: l! u% f# _無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
2 ]8 j' D( D6 o9 s
+ d7 y/ L9 e5 A9 z% M不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了" \- t$ F8 Y4 t8 R5 a4 R8 Z
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
5 r0 M, {* G. n( N(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
3 A( T8 o' q4 X3 c大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
' j" z3 @! A* m5 Y2 |: G) s
1 i- F1 F" [$ N' ^; L小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線: u, r* ]! i- k" c0 ~& w  w
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
5 k6 d  t8 Y' |; }! F(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)) K- q3 ~# z5 h% X/ N
, Y3 `+ g0 ^) b4 s- `
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
  j! V' u7 y# X的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
/ W* o1 A* n, Q+ H(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
  s' R2 v1 X$ b! F" N: j6 K到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
% R  c' A+ I+ K. r

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 * Q7 p5 S) c* ^' ]; [, x( Q' y- ~

# s( W6 Y: J5 z4 {) {" n' }(02/05)
# U1 y, J! a) o7 a& N3 b抱歉我馬上就來換更新版了(爆)! V1 F/ h3 F& C5 e# l% D* ?# H4 B
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正9 v" |! [7 a5 B
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
7 g) k# F! h) {/ M& T0 V--
0 C% f! R8 A& o! `, e4 |; o2 |  r/ ~* {6 ^8 {* g
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
2 b0 j! r; y8 |. }+ h+ L" [說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@8 z, j: c3 r( @3 T% y3 t
- M6 |1 z" w6 J) V; n, o7 C% P" a
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
0 e+ n+ I+ ]- Y) f) V- x
  @  u. T2 g9 v2 R4 C# j5 M) U9 s7 N$ o; d. |2 }

! o# o( T1 T% f" r4 S/ \$ k6 D) [解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
4 K' M7 a- O3 {/ q9 K3 m& N7 I+ p/ Q. D/ J
--4 n% l$ E' r) v& @) w+ h
! a( E$ h2 h; i7 Z" w. ~8 g# X
. I% K8 _3 c1 w& [4 E2 ^/ S
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:. [( k: n* i3 L' i
& J. B* s7 s" F9 e
dlg及提取文件漢化V1033 z0 W4 `4 Z  X8 Y
9 _* X, X6 Z) z

1 ^- O1 l0 n0 D$ U* E5 l原始英文dlg資料夾:$ ]! H2 K8 G  R% Z
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
" u3 a! j2 J% o' H% \7 v1 q9 C- |  g5 u. L% ], v) @
dlg及提取文件漢化:
3 F  H! S. z2 `& d. o5 u6 o" K個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
6 a8 L: k# y$ V$ i# C) [
! h8 F% h. S) f" U7 Q8 r5 r* d  ^2 w) P* Q- k
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-7 12:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部