奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8340|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
) ^% `( y0 L4 u0 E3 Q/ v% ]& U
( h& W9 Q4 X) _: g3 O之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
- C7 ?4 |% O; D2 `! O
* Q, e! i8 s/ Q. b" b& ?- _/ j當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?. }6 f  N2 o/ g; o3 f# b
& E$ D9 J* e% D2 F; m7 E

; o6 F& n- U; X0 V* s
613609465:Alistair...5 r$ f$ S, Q! L( \; j

. o  U$ E. X4 V. Y/ `9 J: F+ p: m613609466:You... love... her!9 U8 Z( `- C9 P; X4 K9 |* j

9 ~! O: d7 c+ Y  b( k613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
1 L  m% m. a. N5 V1 V8 M# D* d& M1 B' {! U6 x
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?: u9 I+ e, _* q' e
+ y9 s5 `7 K! A. j, m* y
613609469:I... I care...
- c/ C2 _7 f% q
' R  d4 n9 h# z% M4 J' L1 m  U1 w613609470:Only one...0 X* w4 g: @  l7 f( N6 d; t# n6 Q

& P" Y' g0 x) O# t% R: V613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid..., J: K" n8 [$ C% J2 F$ q& h

; t) f; L$ H5 x1 I  ^613609472:Must I?
3 W# Y8 h5 d9 m; T/ o
& C6 x* M  R, L9 |& I- F3 [0 I* B613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.2 H0 [) e* _6 @; i& ^" A  g
: r8 s. g- ?5 w
613609474:Alistair!
9 f% f9 Q, y, }. n( g/ N) m; S6 q: A2 H) L4 K+ @( n) s0 R
613609475:Weakness...
$ V6 H$ T! z' F4 O2 p: e0 y7 T) s
6 C1 ~+ `  y6 m. i6 ?" a613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.* x3 N& k( F; p* i$ V- Z

% f  F6 x5 D/ w5 V613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

4 Q) P. y# v# l& ^; j, t/ v
; }" J2 k$ a* z# N+ y有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?0 y  T0 a/ ?* {5 s- D! ^0 ~, b
9 a" [' c' P$ l, e; b( r! `% i
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...4 b, N6 Z  ~/ y2 t8 w& W( \

$ m2 i( ?7 C7 w2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...  q8 i! l2 L! M# ^8 t7 g: }7 S) c
. m- y' i+ _4 q
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60369 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
1 W/ Q: O% F5 u7 |. x8 ]
" D0 p2 g6 `! `! ~0 c3 A  D儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
$ `# k5 W9 ]* A  f9 ]2 r! n& ?( k" D7 w" s  s/ e# L8 f1 D
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
& Q/ r; [) s5 H! ^1 `0 `. H+ z
4 {3 V  N; K- K) _5 u對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
7 t5 L3 M# ~. C- m- s1 O7 {( k* Y* O, N
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
; i- ~$ n  u/ u& p) l+ {
1 p+ G5 v$ E- W9 I在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。9 n6 o" C# T. @

9 i- u  g6 _' `當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。# r8 C$ ^' E+ F* Y( v+ Y4 {% P# t8 \

  g$ n( k" y: V+ Q2 y阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。, u) i% Z* x& K1 b1 F

6 ^2 b* U5 I9 ]4 m人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
' g/ W# Y3 p" i# p& h* G8 H: z. I- Y- \, Z* e
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。5 U# `& a# ]0 d0 u

1 g' I, S) ]5 O) q7 B+ h6 k不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。6 r. ^9 Q# |3 ~4 j0 }" p

) Y% {+ @1 D& G$ G0 n/ e3 Y--+ g/ r' q$ r+ I
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。, S" j, A7 k1 R( m' G/ N) i6 [

, ?# s% I  L% j% i; }8 q根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
3 y5 U0 x8 @$ F6 A. K( m. k( \+ f
+ z, G4 A! r  Y! J$ A5 \當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。9 I: M" G6 }/ w; {  o
8 ]3 u- a0 I4 \( p
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
. L7 y: z- a* Q. n2 e8 W) y% x9 H( x& {# ^

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
& P- y4 d. p5 Z6 B9 h) n7 t5 w7 G又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
, z$ h' G4 |: k
; n+ }) |" h+ r/ S- L2 q先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
8 d' C. \, I& A% C4 P; X原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?0 {) o" q" I9 Z5 T, \! ^, J
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?! q+ a) f5 [$ j0 E9 ?

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。/ {: F( N+ J* s% I' a
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的/ h9 G) Q3 @  T4 X( ^
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
. \% H6 y2 R  [" O0 H- d我對M也完全改觀。
- Q: ^7 y: Z8 H; @% H/ F/ Q這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
% s) |3 b. }! b7 X" Q因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
4 ^# s! g  g/ t5 A# D頭一次看到時是漫畫版本  r6 C& L6 X( ~# N9 ]5 T
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...2 }+ f5 {# v- k6 J# t+ R% }7 b
7 j; [9 z( w- J% p- c4 k' R9 v
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了- @$ u, [9 G4 o: @  `0 ^% j
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
0 t' m$ ?/ Q3 l) b# @, C( ^(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
. S* P) I4 Q6 D: M- u$ ^! s) T大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD. P& ~5 Q! {0 m$ B" W! o' N

$ @$ J7 X$ i5 P5 a0 z% S小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線. g$ m5 {5 L8 n# I# W) t
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
- }/ Q& q$ i* X$ k4 _(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
( d) @+ f) U8 y- {9 c. \" E- X
8 Y+ }2 E/ N2 ^% |' P. q, M2 H不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜! M* B4 J9 L( m
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
( q' J2 a/ ]- |! r, N$ @(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
6 @/ M7 t7 }- \9 H到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
1 R( q! U' {" E' o9 v9 @

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
9 f, i: Q% s0 z3 M3 J
  u- a  n) }. F7 s(02/05)
$ M% c( R/ D8 X; _# C8 w( g抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
# a( e  P: s/ i/ ]$ x因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正* t1 o" d0 \, I% K3 Y0 B
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆2 K% c& f: q- q  p+ @
--' m, ]- k: y+ E! k: k% P) `
( }+ i* j( Y5 p! y6 n
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
6 P* m* k1 m- H! D說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
6 k/ f3 @% z) b) I% D4 y2 s9 ^4 g0 G. I5 n- G! ]9 \, \" c
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本5 U- M* H0 Y' ?$ g5 ^+ X2 U

. g3 G# {' X3 p: g* X* ]. o: X2 l
2 X9 L7 o, Z7 @/ S8 s
* e* _8 V1 [; b* e$ K+ U解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
/ }+ G$ S& b3 c
' b/ T, s  \2 Z8 q--
7 B& _, r' o4 E
  F' T' `% Z2 V( Y5 Y# ^/ w) R1 e, x5 S/ }- p) ~
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
1 T7 x0 l( M" ^$ m. o. K& t, ^. Q" L8 p& k& s7 a
dlg及提取文件漢化V1030 M0 e% E8 C9 t) D: \
' _# J" n* T) }$ S6 b' L

& F7 V. A- I+ X原始英文dlg資料夾:- U, ~! f0 n2 x+ ]
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本; B: s- V( m% }0 @- X! [
) P* B& x1 i0 |% w5 D0 X& o
dlg及提取文件漢化:
+ |; d( W# E3 h1 _9 V, v個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本% v5 h8 Z$ g) Y. n2 P2 G/ K1 J7 ?

; U7 B5 W% b# y& {5 X+ Q4 ?, t% H" s5 d2 P$ S
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-4-27 06:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部