奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12487|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
! Y: o5 p  F  @) v( m( E2 L# a  X# s& d
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
- J" N% p9 H5 v7 M& p) h& H0 E) _' @' a3 u
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?  `. P9 q( c4 B# ~8 u+ n9 r
: x% i5 |! k& S9 _& k$ `  [: Q
& q) [1 m$ o) l  W; f: X  @7 Z
613609465:Alistair...
& \2 \  W, h$ D
* d& |5 Q2 C, _- V3 _" h613609466:You... love... her!: [* t, x( p  ^9 b( w, M) b2 M
, D$ _9 ?) [' J
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
6 h+ l3 P+ P) c) ]) L; y* g# J+ k6 [6 ^$ R& I4 j3 J
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?) a9 d' d* ^) t* l% Y6 \3 ]: h

6 p3 [/ A1 ^4 G7 f5 M' ?613609469:I... I care...7 J6 l+ u' y: Y- D+ j! l9 c
/ b: l" e+ }( ^  q" l+ X
613609470:Only one...
6 X/ {7 u, `1 l, E% x! z
& j0 {4 i8 `, ^) `613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...+ A! n$ V3 ]! H2 |" r, E" h7 j
) a) _3 d; J/ \. V* v4 }
613609472:Must I?+ y# A9 c9 A" B; ^

2 c& {/ [5 q. G0 v& B613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
0 D  p5 P3 Q& J
- }& g7 u$ c, s+ g! }- c) k613609474:Alistair!
' ^: c# l( Q) m+ l& M
+ Z4 W8 z* v/ A613609475:Weakness...6 G3 X# _) P- j+ `3 c( H( @
, @$ N: @8 S9 `' I% i. R! c
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.; g2 e' w+ J: I1 ~8 o

: ?) _: q  R6 g( F# a613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
/ P5 z) f6 z5 N* F; m7 d, N7 ~3 R
# n) z1 u/ l9 s$ r! }
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?; S( I( s! s, X* ~9 T3 d
6 M: j% v6 G4 X$ B
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
1 S9 t2 K8 X  v
  u0 d1 o4 M) O  W8 W8 P2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
8 W) A9 v# v  ?" L+ E3 _5 T1 @1 s
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 ) A% u6 B8 W! k5 @
* u( b- L2 ]' V# y! e( g
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。; ]" a0 s% c0 y. M* H9 K
$ B  o5 _6 L: l9 N+ j& p
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
: o" q& r  q+ ?' K
4 k" s5 N4 @8 [& ]  s! N% d. }對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。+ {( n' I( Z2 v% {. n. @
9 T0 }% Y& ]# V, [, L( G: _
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。3 S& y; a: H4 J/ d8 [

% E. L, U2 v% f) q4 H9 z& D# ?在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
' K; ]3 Y" A) U. M" ?- G1 E& Q! X2 s/ I5 N$ S' k3 H
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
) p2 m+ v7 x  V8 b9 J- Q* H$ s+ N5 q) _
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
0 I! D1 x: w) f5 \4 W% S) e* r1 M
2 ]! ?  m  K5 H& y6 ?, d7 y人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
/ I. X7 z1 I& j  \6 N, E% q
6 l6 ?8 t2 ?+ ~況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。) T( \+ ?# p: P$ t

! z3 S6 i4 K# n不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
5 ]) |, P+ E2 |( F  T" {8 Q+ J
( L9 I& l* z" X% W5 \1 z/ E--
6 ?4 a, {" T% H! j1 q偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。3 m. K! s3 R1 ?7 T

  a. [8 h: \+ e; f, z根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
! t7 Z- d3 c3 c$ c! [  r. X( L
" E' I( K& [6 P4 ]當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
4 P: w+ R( w* W7 J' A% |1 d# v/ m* z1 G4 `6 \, z5 }1 U; E
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。8 p) y# ~# |: g7 w9 \5 v) |
7 o- U$ x% M# |2 B

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,: }* ~1 f7 `! }- W8 e  b& B: H- p1 K
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
9 x' e: ^3 t8 G8 z0 [! W/ b2 H% E9 I3 S0 E
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
8 z! G0 ]1 u* f+ M  ~# X原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?0 m6 u" d6 [, L9 r
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
/ c2 A3 p! F5 h+ W6 y* D+ Y7 b

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。- R, i' O8 @* r$ `. ?/ j
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
: N7 r9 {' ~' L! a7 J. H6 m1 [3 j除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
, \" }. {8 [/ d3 w( p$ P' o2 t我對M也完全改觀。
8 ?- w7 c, Y; ?4 \& `# k這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸3 S* K: j- r- f
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
" u3 o/ |$ D8 G7 i" L6 O頭一次看到時是漫畫版本( j0 b. m8 \8 B" S$ |% L# D# J
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
( f. R( \& R( w7 ?" j; v! @% e# P! r9 G$ o3 [7 o) Z/ {
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了% f, T0 H% M) Q7 D5 q% K
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@1 T! O. I$ D6 D' x; A" ]
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
& v$ z# _$ M- {大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD# K: m! E1 W3 U1 d4 k. N9 x( v
+ t/ @+ L2 K. D$ k: P
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線6 ?2 ]5 b' f6 ^, J* q6 t
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
9 E7 K  u0 X. r9 a(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
4 s. E6 M1 Q- I4 q# P$ w
2 @+ A  A: ]. B9 C& }& L不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
* ?" A, N' K4 E8 h的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
5 l* K( k: J9 z(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
5 T/ [: I. {3 Q; U- K! U5 \5 P( w到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
3 P- }1 [. F2 z" n5 Y) o

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 ( V, W" `. k1 r& [

6 F( X- X4 p6 W) u: Z2 }6 E% k1 G(02/05)
. [- |/ F6 u* H7 P$ D' N7 `抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
: a+ S( l( W" N; r因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
( j6 }& k' d: v! @下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
% X7 U3 `+ F7 a, h7 J--
" c7 [4 C4 ], N5 S
4 t5 Z2 J/ R7 `) G5 v) C終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
  Y7 d  d1 E; ^$ i說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@( _4 _& t; R$ e0 f" t! o( V

3 H/ T+ _6 ~- K+ YDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
  Z( Z7 d$ r* p0 D
, C( J2 h4 u0 B4 L7 p& p- u; {7 E' M% I6 X- B1 h

( g( I8 g8 ]/ m! i. E解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行7 u4 u; [- [2 Z1 Y% w5 J: J

/ X" n8 H/ A3 z/ e3 h--3 R8 k2 ]/ m& s9 }! C6 {: I6 q
) h7 W0 L* }9 E$ e

2 L0 x; z  j4 L; H  Z% p1 `# x: v- j另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
' e* i1 }( m( D7 F- L* [7 O' U
8 t- B' [9 _7 y0 n( V6 `dlg及提取文件漢化V103: w; I) g3 w$ Z, O
/ Y3 M3 w- {1 v& [. w7 ~# a$ D+ Y: g
' l% z: g: q& ~. ]: ^) o* ]2 g; R
原始英文dlg資料夾:
# T: d' s0 l6 P提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
( D0 }4 V3 A7 H. _0 O& ~" n: B; ~
, l2 F4 H/ t& L" J) @dlg及提取文件漢化:/ o9 U8 v* P9 v' o
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本- a) _0 x: R5 j# c1 f5 F7 `$ w0 u

* ^+ I: m4 S- B9 m6 R9 X% H. _& }* x. S3 v
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 22:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部