奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10707|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 % f; x( M& O/ j# F2 ^: B
7 K$ r9 V: r) v. w" {) I
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。  w+ l+ c; ?! \3 |

9 u& X- |8 [. t: `3 M當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
/ u, M4 E, j' v% X
3 j" w! A7 @* I( z% E2 h! \: E2 Q3 m2 F
613609465:Alistair...* L7 @5 V" ?( D8 F- O8 y6 k

/ G* j+ t. p* ]' z  O613609466:You... love... her!$ ]6 L" z: {$ K( C$ r0 o# u5 k4 R4 m5 S

) k  V; M5 D9 l* ?' H& m613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)& k3 |4 @. F3 t1 n

( {. P( R3 Q. ]7 H% Q) n$ u7 R: O  _; s613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
& c% Q9 ^# L# U- k  h) u9 J
. D& _& [' D5 O* J( e613609469:I... I care...+ U" N; C6 w7 ^8 Y- s7 q8 N- I* [
7 S9 a  b1 ?0 z; Z( W" s4 ?9 y
613609470:Only one...* a1 ?4 W( k2 X
) g" D4 T7 f  ~. @7 J
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...8 [3 }8 g8 ^+ c: N) C, [% t

" A& s# n' j3 r, M3 J613609472:Must I?; t2 i: F+ q5 o! \
  i  K- C3 ~$ O; U. c; E) H+ S
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
3 ]" [- P9 [5 D% W. w; J- D+ l# o
613609474:Alistair!
  t( I  }6 Z5 X) K0 x9 o
2 D7 Q% r2 j& i/ ]. }6 z: |6 A613609475:Weakness...9 P% l1 M5 \& ~

; ?9 b7 T* W2 d4 f, X8 w$ r" r2 S613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.5 M, m1 P& G4 {, T$ u$ T/ F, A% S. i
1 V8 S% o1 V2 @1 q0 U8 @4 @
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
3 y% ]& y# @# t1 [; X3 U6 o5 t" }/ s

% h, }  u% \8 {: j" s; ^) P2 u! M2 I有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?4 p& _( K4 v* w: Q
5 `- v# }" L/ L$ Q- ^; w: V: h: s
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...4 [8 B+ v5 [" d6 u+ A) k/ ^
# d' B* r% _) \, h( p+ A
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...* `7 Q) n0 l& T& t( u3 r+ K

5 J4 [8 q' r" k3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 $ n& O3 E! C& a" u, K
  L, X9 h1 B) ~8 G5 Y! _1 N$ ^
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
- y* H1 r# W# J4 r
" f4 y8 Y" ]( ^; _0 P( c* F我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
8 ?/ j0 j, U0 r2 S. U" l/ x$ G+ }" @. I9 `+ Z
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。5 s$ _( I% _5 ]& [
0 B# ^! I, y1 i, N: K+ c6 U9 R
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。  Y5 M6 H+ M1 |4 v
) L5 ^, b, E1 g- E% X  p
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
" ]4 i  \% k8 t: e: o; j" z, f! _" s, d9 o3 R! f. M2 d" k
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。; L$ ~5 l: t3 C5 n9 t

0 z$ q, b" J& X' q阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。4 g& d/ l) g" t1 p, {$ m) Z

$ P) \0 z- n" I$ R' L4 ?, Q3 D; A人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)6 u& A1 i/ I: c; q% x+ B

' M$ G: {) j: R! p, H+ _況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
- C4 ^2 g0 m* E' `) y( E* h& Q
+ p0 W. }. _6 k% U! ]3 F( x不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
$ }- v4 b# Q5 n0 V/ o/ r
# A& g) C( {9 f- E; [--
9 ~7 x* M+ ~" k$ D5 c偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
. _7 Z( N' K1 [  {0 e* u3 M* k0 U, c$ Z; [
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。" y" E- Z7 ]2 M/ P8 e1 X9 h

5 c, j9 h  G( n0 d( c* _% ]當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。3 x) \: n  S0 [, U2 |

- z" H2 L) x" w" t( G+ v  U: w摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。1 H1 n6 }7 O3 q/ w  C
/ q2 T6 c3 d8 E/ Q  B; {4 b( f

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,3 W7 z' ?; r: Q7 |% J7 Y1 n
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?/ ?" w4 P7 i1 g  P4 T  N

! z2 ~: J0 V( x! P+ p' b; R( D先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
0 e+ W9 H; d1 f, Q. u0 r0 N2 n8 U3 H1 c原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?  ?9 z( V0 y& v+ j0 w* y' [
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?, n8 {! l5 \' \* Z. q% J

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
! a8 e& _! H6 `8 u- G6 H/ G' \第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的+ m! Q6 |! t; _5 |! \
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
# e: O3 ]$ c) Q6 Z5 c我對M也完全改觀。1 j# q3 N$ }8 w- }% d
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
' b) Z7 P- R& j) _% K# s因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行2 J! y( [# I. K, J/ p% |
頭一次看到時是漫畫版本! ^- b2 B0 h* @
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...3 A2 Q/ q: \  f4 k

* x3 Z9 {+ l: S( n不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了* x6 S  P# x3 B6 e0 r) M) P
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
3 C4 z% H! d5 V7 w* l5 ~(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
' K! e( d! j2 G# u2 S6 U大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
: I: }* I$ ?% g0 B
2 m% x* w6 X* ?) m小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
# N& `; Z0 Y2 ?但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
+ {5 Q% X9 Z* W' a5 B(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)+ G0 x, `: K% }7 H/ }$ @) R
1 H0 O/ P; t& `& J
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜9 y( M5 w' v3 z3 R" Q
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@! T+ y0 D5 ~8 V2 ^/ K* r  L
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟). O/ }- ]# ?7 ?7 A
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆( a2 `2 v3 W( z$ ^6 w( I# `

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
& q  v! a; q9 i& `7 j0 j7 M: q
! z! r: F& E/ M(02/05)
6 j9 B$ X7 ]& N抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
1 L9 A) Z+ s% I因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正+ f; d4 p3 _/ y- Z9 ~% Z/ X
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆* {0 f1 B) y0 w: V4 }! t. e5 @
--
7 D* N5 P3 [. h$ v$ D% Y4 S- }7 \' N
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
3 P8 @+ d5 t0 `+ c1 y& E說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
; n! @( e/ \" Q; ]2 E: X. l- I$ a' Q& k' L
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本( u' Y6 h) J- @4 i8 D5 e" O
* S% q  ~- `% U+ s) n9 x( T
1 n1 K  P7 s# }+ u7 W+ J
7 `: v; s+ L6 a. a2 j
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行, t3 V( L3 q$ k) v& f( S! e
* E" F, ^4 D; s# i
--
; W9 W8 t2 o1 T' O6 x
, F/ S9 q3 C6 K9 x0 p
" k, M6 Y0 b9 b- B9 K另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:0 M' U2 y7 K7 E- V
  b4 p2 U1 i  m1 b7 K
dlg及提取文件漢化V1038 \3 M4 n$ M; A; O# ~+ \/ Y
, W8 O! h6 c( U0 {) F9 e- x4 t# N  h

( g9 s: F% ]# ^8 w) T5 K* d原始英文dlg資料夾:3 k6 ?" U0 Z; s- ]$ X' N: U5 `
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本& |/ Z1 T8 B3 P# c  W
9 |0 k! q" n8 w+ l2 H
dlg及提取文件漢化:
( }: z0 h$ W& A0 h個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本2 m& h; M) s: Z6 s* ~
) y1 s# r( ?% K! U8 B. S* Z% V

" o; ?( D; N  H$ W! C  C舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-21 18:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部