奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8441|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 9 `! y8 e2 X/ h! l

% `1 w! e1 Q% v# c, u9 ^( D, k之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。# Q; a1 h: f9 r  g  T1 W# t0 v. B1 y
) l5 e8 f3 {; c" ^3 l, G. X9 }
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?. C# a" }- T; y7 B5 y9 k

6 T, }* r3 [! ]( R+ D) N) f1 \4 Y
( M- s& O# I8 _0 `$ W  E
613609465:Alistair...
5 ~& k! u! E- f
6 H; i5 D9 P3 {9 z0 y1 y613609466:You... love... her!
+ @- T8 |  ~# P( F6 P
+ W1 z% m1 Q) U5 k3 b, O613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
" Q9 k' }0 U) v; @( O  _! Y+ K0 p/ I& ~! _
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?8 p; T. \* w3 C1 D

# S% P/ T" l# _! n613609469:I... I care...: Y7 d6 D9 T0 d: _' D
2 g1 U# Z5 ]1 S, w3 y* `
613609470:Only one...' J* D2 M1 Y% T. N

/ P4 _$ J, D0 M/ k7 [) {8 {613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...' n8 u) c" l! |1 s6 K
/ B% c, Z0 @. |! ^
613609472:Must I?
1 G# y8 ~; B) _: _- L+ I+ R; J+ D; S3 B+ w: r: W0 `8 o' [: Q
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
+ X* o( k. q5 F/ w" |* Y
7 M6 |# l1 J4 E5 j1 N# V613609474:Alistair!
+ v7 E4 h! n* s5 N% o2 S
. P! d% E$ t: z613609475:Weakness...# w# |* y. E: ^3 T9 ^% {
( z' {7 e* J' [+ }
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.$ I/ ]5 t& i" i

$ o( O5 v0 m8 Z# h' E: B8 P613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

, ]# J. q! s8 G" L+ d
' b9 M& n# e# [8 N+ W: i+ k有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
& x$ p3 M8 m7 W3 V$ ?7 A+ D) _/ M% k. n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
/ t* i4 k- S9 M, p
# @! B. o5 u4 a6 A! K( O2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...8 \9 b4 o2 ?4 E$ \

  d( _0 z' s* G3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
: J/ R/ T- h! d% ~& A6 a! }: Z' X& N' l4 K' l5 i) z' x# s* Q
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。0 r1 A; S$ v( T# M: F! r" ~
; o2 X  Z7 b$ \5 C. B
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
" {# b- v# i2 }  h% }
$ d3 d. O% y% t4 B$ O$ E4 i8 X+ s對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。1 D" t" b1 @5 x! v% ?

9 |/ ?* s$ V5 v; r' R對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。* {* u& T7 e/ K- n1 E

* i* A- ~$ O' f7 v( ]在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
) [; v$ ]- F1 N1 m" c& J( k6 ~# X
, V- r0 n' {0 u/ S' d( \7 x" I2 P當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
1 ^7 T4 ^( Q7 u8 F2 X
+ o$ Q) X# R# e/ m8 s阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
' `' u3 @! \( k5 B8 \8 v% S9 f- I; A* K! t% U, ]3 `
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)! K3 h& k5 b2 u3 ^. c! v

: t- H1 j8 m" _6 r  ]況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
# g; V; @+ ^; s
6 O, q8 h- v* {. V. {) V2 M0 ]不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。6 S( y% k8 R5 m% o0 a1 o. p! s

( u8 ]* _' N4 @--
; T) w' W0 t4 |7 E6 A' R  W+ b: e偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
& W7 _, G6 j/ A; @9 U9 x6 y% F$ F1 K) |9 J$ J
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
1 D7 _8 K' y: z3 t0 g. I! ?. X# H4 z' g- B
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。% Q9 H" @, ]8 _" R0 z6 u: `
2 Z1 [' p. f- G3 B  `) h) ?
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。! M+ h) u( m/ z6 y! y+ ^

; g, n6 |) E: n  A

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
. a( X8 n7 h7 [, X0 Z& H又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?( D' R) m( e& G5 O' T5 f
1 `! t- ?" y7 [* K6 N; }1 q$ p
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,; ~6 B$ D* z0 @7 _
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
* ~, W; t$ R3 c幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?, w4 Q. V0 z2 t3 }; U4 z9 I' W5 Z4 o

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
1 T# r: U) c" G; M9 j# C: A* z第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
! a9 k2 g1 V- @1 N- s除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)3 K" Q; t( t9 D8 F* [6 a
我對M也完全改觀。
$ v- y1 o, m& ~6 Q6 G這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸# ~3 p+ V5 s: H2 L$ U# H* Z
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行( V4 O& D* h  ]) h) o2 `  i
頭一次看到時是漫畫版本7 H5 y$ {" B, d' j
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
- u/ `1 L+ B9 ^' A) i0 @8 X
: O$ G' G) O7 F% S  P+ _不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
! M& l! \" I6 F0 q4 D比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@7 z5 N  Z2 J& T. ^  C
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
+ d- \7 M! Z0 ?大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD, a) n( O: ?- d8 K
0 j, S6 ]; H$ V+ ]
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線) ~; @; q+ T/ w2 @$ K4 v; m
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
4 V" n. ?9 W' `8 M( T(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)4 S9 ^- A4 s8 f6 O" E2 J
5 d8 ~  u3 [5 K8 T
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜. p5 P& e/ k2 @/ A( F. c$ y& K9 f
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
. P) ~* I) m# f/ b3 C$ l$ d; O(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
) ^/ W6 x4 {, {# Q3 g7 {, h2 o, j到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆" P. Y$ L  L: A) {

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 ( R8 u* W5 H0 F+ A
% X7 b, y  V) ^$ ^" `; h3 X
(02/05)
$ [0 {; p. G+ r% G抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
* h) T2 u2 X5 b3 J! q! x因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
2 e7 J1 N0 b$ }9 E7 p下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
9 F* N0 g1 e& z2 ]) E, K$ P" ?' ]--& I& ]# H2 y5 E  R' Q3 A+ D6 R
0 M/ p1 a, P. G) Q, W: a4 C5 a
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
9 R  S6 G1 x! f; a/ q說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
4 \  Y$ P) o! i$ |- }# S' [' \& N: \! x; _! \+ i2 d
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本- ^4 x( |& S  m0 e/ p! T

( B, B0 z" E! a$ T" q7 y" `; j: s1 C; p8 [
" Q8 C5 O9 u+ z5 A: X7 E
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行; Z; K5 \8 }! v8 s
8 e9 Q& @  B5 T8 a; m0 V( U
--. ~) S9 Z8 J; g( p8 u7 e
0 U: N1 L& Y4 f2 ^7 S
0 l( M* e) ~: ^) h! h' |) Y1 m
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:5 L2 \( g# c: M* n

+ @. N2 ?: u* E+ l6 V: Adlg及提取文件漢化V103
% z; f3 U& q& a" a* o# H, F8 F1 v7 ]9 E" p% u) q1 D  U9 X5 e2 o
; [3 Z% a8 b* v1 S. n' Q: j
原始英文dlg資料夾:1 h' q; w' y6 W4 _3 H7 Z7 B
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
" w" `$ X, J- b3 q% _6 D# g6 p, P
5 C$ Y/ r% ^+ o) I; y8 ~dlg及提取文件漢化:
7 f' F# _& H, r; }8 |& I個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
% t! U( c* e9 M9 v: n! C- F3 d/ V# M$ D& Y

$ m, T- \, Y' s: ]) Q舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 11:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部