奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8440|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
6 f9 [0 X2 w  v2 G' g. h! T9 L  O) r) V9 r3 e( i
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
$ n9 X9 D: [' ?3 P$ ?( V4 C$ \0 \/ O! Y1 z- ~# U$ ^
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?8 [. ~( h4 \0 M, k( W; w9 g6 i8 u

9 r$ \& {0 b/ W9 M
0 C+ V8 d  t7 L$ W! h4 g% v
613609465:Alistair...
0 d; X$ w3 `% R: _9 c2 Q
( o* ]/ w! ?2 k) O( I613609466:You... love... her!9 y/ D( I9 q/ M) a$ A- l
: E4 B! o& o+ H
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)3 ^# p' l8 t$ `5 F
4 T5 {. k$ n  K. M. p9 W% L; h
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
- O& v# H4 I, h+ v/ ^, w
! B) X  m9 l! N# t2 Z613609469:I... I care...; U( \9 ]4 F' h1 [
8 }, P$ |5 c- t/ e7 C# D0 t- B% G
613609470:Only one...) g2 d6 p3 |  O1 r
# g! P+ y2 h' H7 o
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
- _0 K0 l6 c) O' n8 s6 W! G% {
2 r8 J9 E+ l# F1 e2 C613609472:Must I?+ F! V) f' F% U5 V& {

% [$ X- r3 c$ M4 {613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.; |: u: l0 Z+ {3 T7 R0 y
* G' l9 Z- ~; w" w" v3 U
613609474:Alistair!' T; ]. c$ y6 g; C- b* ^
- Y  w+ C6 r7 m3 e' W
613609475:Weakness...
0 L- F; F3 D5 [% a0 k% w5 H* Y; u6 v( k2 L& ~2 r8 J9 e% O
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
( D3 |3 T: m, J
; b8 ~2 B) P( Q2 [613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

* A  I' T" {' _' b
: F$ t" c$ r, C5 P% B  c$ O2 C有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
/ o/ P0 `; ?: ~- V
3 k4 e& }2 h. P  y( U: L8 N
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
, y' L1 S2 W  q  n9 M* @- K8 o
- F1 G' ?, _+ b! x' y& }0 k) [2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...  W) v) ?2 @2 X, _. t; U' q5 e

( v' Q: @: h9 {! B1 ^* d3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60373 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 5 a+ S/ E/ }+ i
3 F6 `* T$ u) Y" @9 ^
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。: P' H' r0 \* y# g' i" t) F1 C8 p
! a; A8 K% d! d5 e4 m( C+ i3 f
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
6 O" w" S1 a: o2 b2 @8 g' @0 x" b9 K+ `/ E  T+ x. A
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。6 R/ W" Y4 C! b" v

9 p& e/ y0 S( [( w9 {對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。( {$ h8 {* U1 j9 M5 O

$ k! X7 i1 m; b! d# |在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
# `. X0 Q3 X; G: x- ]
8 d/ F2 l) t7 a當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。  V8 _& n0 N+ |6 S" v8 K8 [

2 H1 ~, F5 I5 q  Y" Z7 V阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
5 R3 Z4 k/ W6 }& g" Q2 m, F$ F/ E+ }+ _1 q# O
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
! z. A- s* Y7 n2 J) ]& G. c' h/ \! \' o  y+ S( }5 L
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
# W* b- x7 O2 {, f( A7 C5 u2 d) m3 c. l2 w* g
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
2 a0 X; ~) W* r! _) v3 i/ g
/ v5 ~/ b& \% s8 r--
) i+ T$ c- H7 G' P4 K4 |" }6 G偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。% s* u) J% b5 e9 F* r2 b
. R1 E7 A& D0 N; ]" o2 a
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。$ }1 X9 m$ G5 ^' \/ Q
1 w5 ~* ~7 @! k) P
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
, ^2 _6 \6 [$ H2 H  o% ^  [+ [+ e
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
! l. L8 D7 l8 U( u, ^9 ^9 f4 H9 g) O" U5 P

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,+ ]7 c& G  ^7 |7 g2 t; _
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?5 S/ [, q1 p1 b0 ]6 u
- I) V$ u9 N/ Q. Q% t* L
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
3 B- u6 ^$ F' O$ w4 q原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
' a4 E0 |  i6 J/ Z幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?% H/ I& t* h( q! c

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。, W: F- \: o% j7 c% x: E" G- `
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
+ N9 X4 v& F$ m0 _8 n除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)8 o! @) s, t- b: C% R: y+ \
我對M也完全改觀。5 {. m3 i4 |6 \, ^
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
: T$ H1 J3 x2 i1 O1 [, i因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
/ u" }4 k; z0 X9 Q' y( |% w頭一次看到時是漫畫版本
8 I# p3 }! R; ^! g4 t+ ^1 ^無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
3 C: f4 ^* M4 }* ~& @: M0 E% Y6 A# a
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了$ q, X0 ]3 E& R9 p* m
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
5 D6 N9 v$ a/ A" l  n' T: U, J) u6 H0 i(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
. X& I; Y& L9 o1 ~8 e8 D1 v4 ~大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD) t5 i, D2 b& {& ?  l
+ V' Z, l% `' r/ b8 @/ U
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
$ w- E" M5 T. a% S( d% |: d9 D2 g但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
$ @3 o2 j$ c% ?6 `; G9 h5 w(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)) ?: [' v- B8 e* i

! W; a$ n& }( _* n! B& K不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜, n- F1 G; t) S* H! K7 k' K5 @
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
: k: E! j' Z) F% ]6 O(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)) V. m5 f! j- o) o' C  [# u9 `
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
6 D1 Q0 u# ]/ V' }4 Q2 P  L

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
% i) i" c/ Q# ~- m% _/ x! [7 G3 |* Y6 y
(02/05)% p' W4 a1 J. }; E
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
7 d$ M% ?8 L3 W4 V, j因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正2 ^. ?9 f- A9 S, O
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆' e- W5 j' L# g0 X  q
--
" q/ z* X$ w3 Z: S
( A7 M5 N2 [- m終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
) g8 d  z! _6 e3 v5 A% ]說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
- P- e5 S, F9 y+ b  \. [6 [/ m  n+ p- ~' T9 d# M# y
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
+ N: g6 Y% X5 @) B! S
- t8 w1 C' h7 y0 u9 |5 ^/ Y" g0 p9 }$ S8 _4 e# C
! M7 \0 j" F3 Z/ s2 B; q3 U0 ~/ S4 K
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行- [/ q9 ]" G: q. ?' R- j5 Q% I3 Q

7 Y  q. \  ~* Y9 \4 ^0 E* L--
. h; d5 Y; b- y, E; P' c3 h+ m- j, _; Q5 X

! k7 p* \2 o# a+ L- ]8 q) z另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
8 q  s" n1 d4 o$ b* @. E9 m9 o7 j' f8 q4 f2 H. u$ i
dlg及提取文件漢化V1036 j, E5 h0 T* K! N0 c3 ~5 i, U
9 N  [5 c1 k+ [0 b0 @( T: n- ^

5 \9 q8 z  V- J  ^原始英文dlg資料夾:) s4 l2 _4 v, g( r
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本) r" j. l, k% E7 ?' m  k

1 a1 C' _! M  Y+ I  ]2 Xdlg及提取文件漢化:) e- c0 h8 P: }  U4 b' l
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
; G' @/ y3 X0 l6 c$ U6 j
$ N4 w  D. L' r  @, E* N" s. Y6 {# T8 K" b: l
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 10:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部