奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] [闇龍紀元:序章] - 繁體中文化 43% 新年版     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
19 G
聲望
0
353
發表於 2010-4-9 01:00:18 |只看該作者
熱情的分享~~加油~~~謝謝各位參與翻譯的大大們
( C, V' h& E8 I* h
4 m. C" Y0 D7 q& W有你們真好~
7 E( E# M/ o4 p/ M* o: c* B* x- `* a  Q9 ^. t
感恩~

點評

Jeff  嗯.....  發表於 2010-4-9 08:34:22
初代新手

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
64 G
聲望
3
354
發表於 2010-4-9 04:29:02 |只看該作者
感謝翻譯人員的辛勞!不過你們害我爆肝啦!也讓我花了摳摳買下這套遊戲!# c! V! [( \* f6 `7 Q# @$ h
加油喔!希望有更多的翻譯本出現!

點評

Jeff  保肝丸(遞)  發表於 2010-4-9 08:32:52

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
56 G
聲望
-1
355
發表於 2010-4-9 08:50:25 |只看該作者
感謝分享
+ [" u' G# p8 {4 W6 Z  L7 `( F. S% S& E: H
對於英文普普的我而言 這真的很有幫助/ X: J) S2 l. U0 K& q9 `& z; t5 E
# ?- O$ O/ e, ?
請繼續努力 謝謝

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
55 G
聲望
0
356
發表於 2010-4-9 09:50:26 |只看該作者
感謝各位大大的辛苦~~才能讓我們享受遊戲的樂趣呀!!
$ R0 r8 M( V* A' X: k! F! N在此抱持著感恩的心來享受遊戲的真諦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
72 G
聲望
-1
357
發表於 2010-4-9 10:46:06 |只看該作者
感謝大大的分享: n7 G5 |+ e4 X* i0 M6 f; b
我可以先將翻譯機封印了 囧"6 C2 V* ?) \- {% d( u1 u7 w
每次一小小段對話就要查好久 XD
! z6 j/ x1 V  ^: P7 V" V3 F6 N, g不過我更新了這個版本之後
0 \8 s) E7 M1 g發現一些到劇的說明變成原文的了8 {( W* g9 a2 b6 I  ^3 d
無法使之前的一些檔案跟新版的一起並存嗎@@?

點評

Jeff  翻譯機還是要留著... 要重新安裝  發表於 2010-4-9 16:34:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
358
發表於 2010-4-9 13:39:20 |只看該作者
這兩天剛接觸這款遊戲 偶然從巴哈連結過來& Z: b4 I0 g0 ^: z- N* g3 r* \7 j
感謝各位無私的翻譯1 K0 b4 ~& Y. s8 c
造福許多想接觸卻又苦於閱讀的玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
359
發表於 2010-4-9 14:52:33 |只看該作者
來回應囉!! 我現在用中文化真的很棒^^  如果直接看英文大概速度拖慢120%吧(汗

點評

Jeff  只差20%表示你還看得懂呀  發表於 2010-4-9 16:33:19

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
37 G
聲望
-1
360
發表於 2010-4-9 15:08:57 |只看該作者
謝謝大大的分享
: s$ E& `2 u* S6 e9 j1 O# E有些地方的英文
- `1 T. I6 |" p& [8 G9 S! }還是看不懂,有
# X0 G4 F* G% N' C這個的話方便多  z1 I6 V; P- ?  z) X( \$ P! e$ j
了。

點評

Jeff  發表些心得應該不難吧  發表於 2010-4-9 16:32:59

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
69 G
聲望
-1
361
發表於 2010-4-9 15:48:04 |只看該作者
最近找超久的..5 H# s/ M% d$ V
聽說還有8X%的
" S9 o* Y$ \- Y; q謝謝各位大大的努力; D/ C: Q) _1 {! U: n: ]8 M
讓我們能玩到好遊戲阿

點評

Jeff  隨便找找就有了吧  發表於 2010-4-9 16:32:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
0
362
發表於 2010-4-9 17:24:14 |只看該作者
抓頭,新手任務回帖,闇龍全破了2遍了,是個好遊戲
4 ?- q6 r" x4 C- M/ C" ]# k( J鼓勵感謝企鵝的辛勞,好像從fallout時代就受到企鵝中文化的照顧了XD

點評

雅子  fallout時代是@@??  發表於 2010-4-9 19:34:33

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
-1
363
發表於 2010-4-9 18:37:16 |只看該作者
我也是從巴哈過來的
: ?0 S4 p8 g/ v8 {* Z; W原本玩英文版的' }: n, X6 H" G3 F
但是玩到最後是完全看不懂了
. e4 N3 b( [; L: S4 u5 T: y看到有中文化的版本就先來試看看吧

點評

Jeff  老梗  發表於 2010-4-9 19:24:50

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
364
發表於 2010-4-9 18:59:00 |只看該作者
本帖最後由 gozoso 於 2010-4-10 16:52 編輯
8 T" H8 d+ m: k" w% m3 l# w2 J' b5 d. y* Z/ v/ C# P8 Q- s) l
感謝社群無私辛苦的貢獻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~6 s( t3 e* J' L- I: k3 W) Y

0 e4 P$ r$ f- X0 z
3 p0 N7 Z  O# i: M6 j
  Z$ `$ P# P# ?5 }! W9 `6 `' Z嘖嘖嘖.....扣分扣那麼大...人家也是很誠懇的在感謝說..........2 ?. }: M8 `; |/ y3 v% h4 B

; f: s+ _/ {' x3 Y2 H甚麼意義...只是個玩笑....公布了發言認證的問題與答案罷了..... `0 P& g; c6 S1 ^8 w" d/ V# V6 y
6 |! |/ u/ Q2 U
大大不喜歡,小小就刪了它,不好意思黑
- A) e( @6 B' S# d
: U/ g& p6 ^: p( y---------------------------------------------------------------1 v, e8 v0 u# n) G/ [
呵呵,只是心想不用那麼狠一口氣來兩個版主一個扣比一個大黑~~
# ~( y8 Y. c# l0 [0 c
! I( W% p2 d+ ^1 P6 B4 \不過我沒有甚麼意見呦,謝謝指教哈~

點評

雅子  不是不喜歡,而是你只寫了感謝又加上看不懂的數字,難免讓人想到你是在湊字~(你有閒空可以去看被扣分的人)  發表於 2010-4-10 14:06:29
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 無意議的計算請解釋或去除 並補充內容 ...

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
-5
365
發表於 2010-4-9 19:11:04 |只看該作者
感  謝  大  大  盡  心  盡  力  為  我  們  翻  譯 的 這 個 經 點 遊! F. o6 z9 w: F; r

& b# B$ N( Q% |4 }8 k; P" c2 i1 B" o
: t' @3 ^2 @! E8 m7 q/ Q/ u* l
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -1 空格請消掉 並補充內容

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
8
366
發表於 2010-4-9 19:33:38 |只看該作者
感謝大大的分享/ I: p5 e5 Z  h; S" R: ^% |4 p- {
沒中文化我很難看的懂劇情
/ X1 n! u: ]4 D' v5 H有中文化會方便許多

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
367
發表於 2010-4-9 20:00:20 |只看該作者
本來看朋友在玩很羨慕他都看的懂英文6 G6 y- z) m& q! B' I" i% N
對我這種英文學藝不精的人來說看到一大串英文雖然看的懂約6~7成$ s% w7 A# t- c) A& @) c% S
但少了那20~30%就無法知道一些關鍵的劇情啊!
8 A3 Y7 m; _2 Z2 ^* Q& y4 m9 [1 `所以很感謝大大的翻譯 這樣我就可以開心的玩不用編完邊查網路字典了(是的!我做過這種蠢事= =)

點評

雅子  相信一堆人應都跟你一樣吧^^  發表於 2010-4-9 20:15:55

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
5
368
發表於 2010-4-9 21:27:40 |只看該作者
本人打從您一開始中文化就一直沿用至今!!  r; ^5 v  C5 x8 x3 [
感謝企鵝大大&旗下中文化團隊!!- m6 g' m! J2 _; C# U# N
小弟是個英文白癡~~( E' M( Q  \8 f0 S8 ?
有了您的中文化我才去買這一片遊戲的!!
+ k0 T  R  ?* y! m" o真的非常謝謝您!!!

點評

Jeff  不好買...  發表於 2010-4-9 22:23:24
雅子  EA應沒想到有那麼多人買吧XD  發表於 2010-4-9 21:49:44

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-2-24 03:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部