奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] [闇龍紀元:序章] - 繁體中文化 43% 新年版     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
19 G
聲望
0
353
發表於 2010-4-9 01:00:18 |只看該作者
熱情的分享~~加油~~~謝謝各位參與翻譯的大大們% h4 G- s% A" K% T+ s* o
' c7 i/ x6 B" y* e! e, f% ]3 }5 {
有你們真好~6 h( @8 m% F& |6 P+ R$ N0 b' i; U$ \
1 Y" L, b7 ?+ E
感恩~

點評

Jeff  嗯.....  發表於 2010-4-9 08:34:22
初代新手

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
64 G
聲望
3
354
發表於 2010-4-9 04:29:02 |只看該作者
感謝翻譯人員的辛勞!不過你們害我爆肝啦!也讓我花了摳摳買下這套遊戲!
& y' U  h$ _) r0 S& X加油喔!希望有更多的翻譯本出現!

點評

Jeff  保肝丸(遞)  發表於 2010-4-9 08:32:52

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
56 G
聲望
-1
355
發表於 2010-4-9 08:50:25 |只看該作者
感謝分享# l5 ]$ L" q1 z# Q" G! C
5 V" p2 |- g( A
對於英文普普的我而言 這真的很有幫助
& F: J( X6 h) z, N9 o5 F3 d9 r1 m6 ~: u, @' d4 H4 Z6 a) X
請繼續努力 謝謝

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
55 G
聲望
0
356
發表於 2010-4-9 09:50:26 |只看該作者
感謝各位大大的辛苦~~才能讓我們享受遊戲的樂趣呀!!; n' S/ B4 s6 k4 q7 Y/ D. m, _  A' w
在此抱持著感恩的心來享受遊戲的真諦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
72 G
聲望
-1
357
發表於 2010-4-9 10:46:06 |只看該作者
感謝大大的分享; y8 C: c; h0 y. h4 U% V, A" D
我可以先將翻譯機封印了 囧"
) F" a% F5 ~- s4 t6 y, q9 w: T! a每次一小小段對話就要查好久 XD
5 ~5 S' m$ |. i不過我更新了這個版本之後; R* O! b8 S; P. R0 G$ x1 l/ o
發現一些到劇的說明變成原文的了
$ r$ b! o+ Z9 M( `; Q! J無法使之前的一些檔案跟新版的一起並存嗎@@?

點評

Jeff  翻譯機還是要留著... 要重新安裝  發表於 2010-4-9 16:34:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
358
發表於 2010-4-9 13:39:20 |只看該作者
這兩天剛接觸這款遊戲 偶然從巴哈連結過來1 `2 {8 ]2 F& m- C$ c+ B
感謝各位無私的翻譯/ S$ {1 b9 E2 H0 a
造福許多想接觸卻又苦於閱讀的玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
359
發表於 2010-4-9 14:52:33 |只看該作者
來回應囉!! 我現在用中文化真的很棒^^  如果直接看英文大概速度拖慢120%吧(汗

點評

Jeff  只差20%表示你還看得懂呀  發表於 2010-4-9 16:33:19

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
37 G
聲望
-1
360
發表於 2010-4-9 15:08:57 |只看該作者
謝謝大大的分享" p0 t* z/ H* o' g' m/ Q  H
有些地方的英文+ C9 m  Q% S  v+ L- j% N
還是看不懂,有
& }) e: ~& ^/ J  I7 N4 A8 U5 l這個的話方便多
- K: o2 q0 x& E7 a+ x了。

點評

Jeff  發表些心得應該不難吧  發表於 2010-4-9 16:32:59

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
69 G
聲望
-1
361
發表於 2010-4-9 15:48:04 |只看該作者
最近找超久的..
9 N- L  u5 V, A2 ?6 Q& C. g聽說還有8X%的
; Q" b5 J8 l2 O) {謝謝各位大大的努力
( H3 A1 j+ B/ ]% P% x6 q. ~/ m, j讓我們能玩到好遊戲阿

點評

Jeff  隨便找找就有了吧  發表於 2010-4-9 16:32:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
0
362
發表於 2010-4-9 17:24:14 |只看該作者
抓頭,新手任務回帖,闇龍全破了2遍了,是個好遊戲
; T; w$ o: {% H; O" w( U鼓勵感謝企鵝的辛勞,好像從fallout時代就受到企鵝中文化的照顧了XD

點評

雅子  fallout時代是@@??  發表於 2010-4-9 19:34:33

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
-1
363
發表於 2010-4-9 18:37:16 |只看該作者
我也是從巴哈過來的+ L* i  t: _/ n) S6 h
原本玩英文版的
5 Q9 u3 V. U2 X/ U0 m4 x+ {但是玩到最後是完全看不懂了/ w) q$ Q. E7 r7 _
看到有中文化的版本就先來試看看吧

點評

Jeff  老梗  發表於 2010-4-9 19:24:50

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
364
發表於 2010-4-9 18:59:00 |只看該作者
本帖最後由 gozoso 於 2010-4-10 16:52 編輯 ; r) s5 o* d- g- k

! I6 I% A. k/ I/ u感謝社群無私辛苦的貢獻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
' B! c/ U; u  c$ G
6 Q3 k; {1 u( E' G
2 f& A8 b, G0 K1 O
; Q: y+ u( D* c, U* M  |嘖嘖嘖.....扣分扣那麼大...人家也是很誠懇的在感謝說........... ]2 V" o7 c( ?: T# k
- s& Q. H8 K4 @/ b9 o7 N
甚麼意義...只是個玩笑....公布了發言認證的問題與答案罷了....
7 d! p1 X# p1 ^' r. ?- M/ y$ f# t+ X$ ~+ `0 i3 @9 l4 ^- l. x# Z
大大不喜歡,小小就刪了它,不好意思黑
- H, k+ ?! G1 x( k, K: |1 q' w8 o( w. b& W2 b; A+ O* N7 ?
---------------------------------------------------------------
1 _7 F% Z3 [" _2 T% R呵呵,只是心想不用那麼狠一口氣來兩個版主一個扣比一個大黑~~: L, W1 g: R- O/ V& t  F7 n$ X1 l: c0 Z

8 r. e9 c# B6 m2 x  {5 b1 d不過我沒有甚麼意見呦,謝謝指教哈~

點評

雅子  不是不喜歡,而是你只寫了感謝又加上看不懂的數字,難免讓人想到你是在湊字~(你有閒空可以去看被扣分的人)  發表於 2010-4-10 14:06:29
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 無意議的計算請解釋或去除 並補充內容 ...

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
-5
365
發表於 2010-4-9 19:11:04 |只看該作者
感  謝  大  大  盡  心  盡  力  為  我  們  翻  譯 的 這 個 經 點 遊" E5 U& T/ U8 C

, x2 G% U% p, `- r5 {& p0 N2 k0 |( {: Q
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -1 空格請消掉 並補充內容

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
8
366
發表於 2010-4-9 19:33:38 |只看該作者
感謝大大的分享
3 n' i, O7 x+ S0 w8 Y沒中文化我很難看的懂劇情
# c9 Q: n; i3 _有中文化會方便許多

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
367
發表於 2010-4-9 20:00:20 |只看該作者
本來看朋友在玩很羨慕他都看的懂英文- b3 \' U- j; H* R4 c
對我這種英文學藝不精的人來說看到一大串英文雖然看的懂約6~7成6 g$ m+ ^/ P5 O  b6 z
但少了那20~30%就無法知道一些關鍵的劇情啊!; M5 D+ P1 t$ \' G9 @& s5 [
所以很感謝大大的翻譯 這樣我就可以開心的玩不用編完邊查網路字典了(是的!我做過這種蠢事= =)

點評

雅子  相信一堆人應都跟你一樣吧^^  發表於 2010-4-9 20:15:55

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
5
368
發表於 2010-4-9 21:27:40 |只看該作者
本人打從您一開始中文化就一直沿用至今!!
, {9 H9 e4 s2 t8 s" [" L感謝企鵝大大&旗下中文化團隊!!3 n7 ~) {- A: s; }7 h& _
小弟是個英文白癡~~
) H4 y6 x) [% ?, n  {$ n有了您的中文化我才去買這一片遊戲的!!3 _& W, H5 \' |$ g3 k
真的非常謝謝您!!!

點評

Jeff  不好買...  發表於 2010-4-9 22:23:24
雅子  EA應沒想到有那麼多人買吧XD  發表於 2010-4-9 21:49:44

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-5 00:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部