奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] [闇龍紀元:序章] - 繁體中文化 43% 新年版     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
19 G
聲望
0
353
發表於 2010-4-9 01:00:18 |只看該作者
熱情的分享~~加油~~~謝謝各位參與翻譯的大大們. \6 J! V3 M# B, O3 }5 O2 Q. k& d8 X

% p. y" Z5 ~& F2 x  W; ]6 m有你們真好~, v. y) G; e4 X( x2 g- ^5 v

& n' N4 u5 P9 l  c2 u感恩~

點評

Jeff  嗯.....  發表於 2010-4-9 08:34:22
初代新手

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
64 G
聲望
3
354
發表於 2010-4-9 04:29:02 |只看該作者
感謝翻譯人員的辛勞!不過你們害我爆肝啦!也讓我花了摳摳買下這套遊戲!  J: |9 I. O0 i3 h1 T, C  r
加油喔!希望有更多的翻譯本出現!

點評

Jeff  保肝丸(遞)  發表於 2010-4-9 08:32:52

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
56 G
聲望
-1
355
發表於 2010-4-9 08:50:25 |只看該作者
感謝分享" i( J, u, A6 U6 S
1 t! F  I1 h, s: M+ c" S
對於英文普普的我而言 這真的很有幫助
2 R  ?  L3 w3 H5 |7 F4 d$ |  v" I% u, O/ ]( C
請繼續努力 謝謝

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
55 G
聲望
0
356
發表於 2010-4-9 09:50:26 |只看該作者
感謝各位大大的辛苦~~才能讓我們享受遊戲的樂趣呀!!; u# H) z3 W9 v" z9 m
在此抱持著感恩的心來享受遊戲的真諦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
72 G
聲望
-1
357
發表於 2010-4-9 10:46:06 |只看該作者
感謝大大的分享
9 q1 G: a- H# g% p1 O, F4 Y我可以先將翻譯機封印了 囧"
/ ^  ~/ F* l* n" T$ [% a每次一小小段對話就要查好久 XD
" {9 z; K2 K7 {  g# y3 P不過我更新了這個版本之後
$ S/ N% N5 d$ M發現一些到劇的說明變成原文的了
1 |: V5 t7 _9 @) o. a9 T" Q: k無法使之前的一些檔案跟新版的一起並存嗎@@?

點評

Jeff  翻譯機還是要留著... 要重新安裝  發表於 2010-4-9 16:34:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
20 G
聲望
0
358
發表於 2010-4-9 13:39:20 |只看該作者
這兩天剛接觸這款遊戲 偶然從巴哈連結過來5 |7 h' o% k7 U& y. }! M( }
感謝各位無私的翻譯( i( P) k, q- `$ T' c2 x4 k
造福許多想接觸卻又苦於閱讀的玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
359
發表於 2010-4-9 14:52:33 |只看該作者
來回應囉!! 我現在用中文化真的很棒^^  如果直接看英文大概速度拖慢120%吧(汗

點評

Jeff  只差20%表示你還看得懂呀  發表於 2010-4-9 16:33:19

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
37 G
聲望
-1
360
發表於 2010-4-9 15:08:57 |只看該作者
謝謝大大的分享6 {9 ]1 {$ ~. q- r7 m# F
有些地方的英文( M0 [! K1 e1 q* u' h/ E" u7 l
還是看不懂,有
5 u2 @7 d2 V1 ~# D) V0 ]0 v這個的話方便多4 }7 R$ }- n, j
了。

點評

Jeff  發表些心得應該不難吧  發表於 2010-4-9 16:32:59

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
69 G
聲望
-1
361
發表於 2010-4-9 15:48:04 |只看該作者
最近找超久的..
$ H* P8 }9 l* I. B聽說還有8X%的
/ T* }$ m! y4 {9 Z1 O4 d謝謝各位大大的努力. M. q5 g1 P, R* y# A9 D# R* ^
讓我們能玩到好遊戲阿

點評

Jeff  隨便找找就有了吧  發表於 2010-4-9 16:32:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
0
362
發表於 2010-4-9 17:24:14 |只看該作者
抓頭,新手任務回帖,闇龍全破了2遍了,是個好遊戲
3 v* ^% Q$ t  O& N& |  g3 L鼓勵感謝企鵝的辛勞,好像從fallout時代就受到企鵝中文化的照顧了XD

點評

雅子  fallout時代是@@??  發表於 2010-4-9 19:34:33

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
57 G
聲望
-1
363
發表於 2010-4-9 18:37:16 |只看該作者
我也是從巴哈過來的
5 e- C; `7 f/ E1 M8 e原本玩英文版的7 L* d( E. b; A+ @$ l0 z3 q2 ^& j
但是玩到最後是完全看不懂了: B3 [) N8 E2 w3 y& J( O" L
看到有中文化的版本就先來試看看吧

點評

Jeff  老梗  發表於 2010-4-9 19:24:50

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
364
發表於 2010-4-9 18:59:00 |只看該作者
本帖最後由 gozoso 於 2010-4-10 16:52 編輯 % w/ K) k5 W3 R+ C8 b

. e' r2 D2 G! _9 q( y) U' y感謝社群無私辛苦的貢獻~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
, k" K6 |7 g: J% y6 ?. F
; q$ q- C7 A3 _* X  y8 U& J3 O& i
4 f! U4 q. W2 {  J
8 J5 h7 n; E9 u, I2 q* h2 ^嘖嘖嘖.....扣分扣那麼大...人家也是很誠懇的在感謝說..........
& T* _# H: S2 {5 b( T' }8 k/ ]+ }+ \- h; T; R3 q$ q4 y$ f
甚麼意義...只是個玩笑....公布了發言認證的問題與答案罷了....3 a* h, G. x4 e% P

/ c: H& u  v, U. l! G+ k- E大大不喜歡,小小就刪了它,不好意思黑7 P& n. n# h; n( d6 n! s& f

% _' t3 \" y8 V: A4 Z% {  h5 y& ^---------------------------------------------------------------& Q7 H' }% }  x3 x4 o- a
呵呵,只是心想不用那麼狠一口氣來兩個版主一個扣比一個大黑~~+ D2 @/ X% P/ M  X/ l1 T) `- s

% x" F1 v% b8 r& E4 N不過我沒有甚麼意見呦,謝謝指教哈~

點評

雅子  不是不喜歡,而是你只寫了感謝又加上看不懂的數字,難免讓人想到你是在湊字~(你有閒空可以去看被扣分的人)  發表於 2010-4-10 14:06:29
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -2 無意議的計算請解釋或去除 並補充內容 ...

總評分: 聲望 -2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
22 G
聲望
-5
365
發表於 2010-4-9 19:11:04 |只看該作者
感  謝  大  大  盡  心  盡  力  為  我  們  翻  譯 的 這 個 經 點 遊
; m7 S4 [+ C+ _0 q5 l  i% [
5 }) Y! A# o& U& J
( C# k( H3 |9 f: n* Q$ G
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff -1 空格請消掉 並補充內容

總評分: 聲望 -1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
8
366
發表於 2010-4-9 19:33:38 |只看該作者
感謝大大的分享- ^& m: ]6 z6 P6 V
沒中文化我很難看的懂劇情! {) g+ U: K9 X. \' l, w
有中文化會方便許多

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
367
發表於 2010-4-9 20:00:20 |只看該作者
本來看朋友在玩很羨慕他都看的懂英文
. |; m3 n) Q7 \  _對我這種英文學藝不精的人來說看到一大串英文雖然看的懂約6~7成
7 O  l0 U6 T! c! F4 N但少了那20~30%就無法知道一些關鍵的劇情啊!* s3 {- I3 n' o( W" m4 A( F
所以很感謝大大的翻譯 這樣我就可以開心的玩不用編完邊查網路字典了(是的!我做過這種蠢事= =)

點評

雅子  相信一堆人應都跟你一樣吧^^  發表於 2010-4-9 20:15:55

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
5
368
發表於 2010-4-9 21:27:40 |只看該作者
本人打從您一開始中文化就一直沿用至今!!2 {# G$ _+ S" d
感謝企鵝大大&旗下中文化團隊!!
0 @% n9 E; a& J3 C: K$ A小弟是個英文白癡~~0 t5 @) D6 c+ p4 o
有了您的中文化我才去買這一片遊戲的!!) S% E" o9 Q! M+ ]  Y" ?0 n' _
真的非常謝謝您!!!

點評

Jeff  不好買...  發表於 2010-4-9 22:23:24
雅子  EA應沒想到有那麼多人買吧XD  發表於 2010-4-9 21:49:44

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-4 23:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部