奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13023|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
6 ^; w0 l5 W" v( L/ f6 ^$ w- M; \2 g$ @0 X/ [% |
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。/ I$ I) d6 J0 N& a8 c* U

/ P, h7 n% P: }1 {( S" P  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
: m8 x$ f4 V9 T- @
# L6 u! D! L1 e: J$ s
6 n* L. F4 q# @3 ~* ~, o) \  z) o$ \7 Y

  s, }0 M% v: K; ^
5 g2 G. M( f8 s3 `0 D# i, r9 r& X1 N: m* h
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
; T' g! `0 u+ D6 D0 N, j0 K. w1 ~1 E

% C6 Q7 T8 X; N8 y) b8 @
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):7 I: c, k8 e+ |) w
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)8 e0 u6 m6 x8 i, t1 n
7 i6 C! ]% k3 H2 H( q7 a; Q
$ |1 t' C* l/ n- G7 z
# i3 k7 `0 u; u) E: ^5 F

$ ]7 U! n9 U2 C% x
更新紀錄:
" b/ a# B& G; t, i1 N) ~2 g4 J2 \: d2 }! D8 v" B
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
, r, f% k2 z1 J* y( j5 k! R- f- i(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
( L" D1 g+ b" `% C        (exe, xml)所以我重新弄過。
7 m0 O# N. u* ~; r4 l0 I9 r: Z9 R(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。+ ~# W# }# |5 c4 S  ?& H  K3 v" F9 j
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
* Y1 F6 b; c: P(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。5 P+ S( Y9 P4 i8 n( K& Z# ^0 _; C6 e
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
0 m# L% Z" a' p! S* E
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 # ^  [) g3 Y% ?
6 J1 j* R# R, N7 R
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....+ w2 P8 g- [, O) `, z
/ S; E+ Y3 s5 S

  m* x2 |4 Q3 pkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 2 |: p# x  I/ n; Y
, t- S1 K8 Z4 |/ `, R$ o
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,6 u7 v) W7 R. D, ~  l" m

. L  t) Z, C6 j. V" d0 U! b5 D' _0 j由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
: {& m3 h6 D, c* A' _$ Z% {; m  J$ Q; f2 e. f  L6 R: h# J
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點1 ?: g5 c$ u0 H' v

+ A0 N# g4 q0 A; `
- J. \) B: T+ t" k$ _5 U
# Y$ [: q: o: }2 y. y: A# \4 C, l# P
/ M9 X- x* O' E  R/ N& m
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 , ]5 E8 ~/ v' p

1 c! G) D2 a0 T) J8 O$ r2 J怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~, p9 R: ^. w# I7 A7 V; K) \/ \1 ~

! G! A/ A  z! y7 C- r5 i0 u還有啊不會翻得那邊,如下:$ ]5 e! U  S8 M: L7 g; t* ~. S' l3 M
0 q: Y$ f: W4 p, U7 c
Enable this if you have a dedicated Internet connection.2 ~5 h) U9 N: e7 t" p9 g
6 h( t$ f- I& ^. M, O$ b3 U1 G
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??& N9 Y. j* I1 ]/ R

0 q5 G% R9 {- h$ v' s, {來個人翻譯一下,我再補上吧

& \. ]; m; l) u9 ?
; l# N0 i* g) e8 v
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
6 l, R; m# x& D& e1 J2 ^4 ]

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶! }/ N0 A- a7 I. T: w& N
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁8 d* f+ v% v! G2 i. E' M8 t
不然現在劇情都看不懂, @2 \! A  i' {) f
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ! t) S9 B+ ?6 s" w. K
, N* T1 d( U6 I* M# _
) D' [; g& }1 N  r1 C, B
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
" M! J! o$ r: g, d+ f3 m1 F: ?: J- B) o
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。' }, P0 `/ Z& h# t$ r1 W/ p% @

4 a4 N/ U! z* I7 }2 I$ L5 w) H. {另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
+ A  w& J9 g( z4 ?+ f
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
# J% x; O) D: T; z6 D原本都看不懂的劇情5 ?3 p* I7 K/ f4 N2 {* C% q  a
現在都看懂了
/ p. X  c) q& s真是太感謝了
  y; v7 w5 |( ^3 M: @1 E
. `$ K5 {3 W: r$ O; ?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
0 c2 X; A- ]$ t! R4 u不然我都看不懂 !!!5 o5 Y( C1 J2 A; I
$ z$ _3 T# S! J( P- o  B) h, D/ z
那我就收下啦!!!3 O6 {2 K( @7 [6 H5 V% s6 @8 f- m
話說內容中文化 想必也是個大工程吧0 d6 z! O5 m9 o
期待中~
3 Q0 ], _' X7 d6 w: g. Y

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

" U( U9 D! w9 I" Y5 \0 U7 z  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
4 j& n! @! I. K! W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 13:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部