奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15658|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
2 m" x8 E& Z3 Z7 f1 Z6 X# W
5 |% z& ?1 w" p; T2 f  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。+ F, v8 k" k, x
1 R* R2 h' s* J% U6 E
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)2 }, S9 C" J" }; h( l4 |
1 l( X# J& J6 ?3 m( h: ~7 C& c0 L) J

8 m  B  @; K2 t* p5 d$ @4 ?* m7 t1 _( F9 _2 S
+ v( P! ]  ~8 i' ^) W; U/ m

: `8 ]8 R4 K! D% z) T+ ?* \; [* F5 W1 j  |( g  B+ S6 {" j
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。! E2 E8 h' |/ j3 w
( t0 j) Y# @) L* ?


. w' x, O( k' p, s8 i: a另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):' C* o. z. d4 v9 z- l
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)1 E# _1 c9 y. `

0 X) k- x6 a( A( S# N
" G8 o: w0 R; |5 k$ C+ {! L
, g* f, Q9 l2 y$ D( G7 R; x

  P3 B7 B' H: B# I更新紀錄:) H3 U/ V: n6 V9 [0 f5 G( p
4 s7 l( V" ?; X
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。. R4 z9 X2 `' f
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案- |! |6 s3 }& t  R* }; I! Y) M. D
        (exe, xml)所以我重新弄過。
. c, A. l0 y6 y! [: q(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。2 N9 [7 Y5 }- U* }+ U! @3 v+ U
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)4 R- O' o7 ?# X! c
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
( o2 @: u; g$ Z仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。9 a' H% q" j* y7 }2 A$ n
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
2 ?% o+ M) b: ~& Q: O
3 \( }4 A' b0 ?1 O* J7 A6 X晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
2 [5 O/ R3 A* O, t( a' i+ c* E( r3 Q2 P

7 f& W  T1 t& s# m! i5 P+ T* b& u% }keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
2 z, n0 o' I5 {2 T6 F; c1 }0 {/ C9 V, b1 f
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
. U) [! V( N. K$ R0 v' {
; I* X9 V9 y' a, K; _由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
$ M7 [. K& K* d. ^1 {+ c# P# o& |1 V3 d% r' e4 b& \8 g. `
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
4 s/ g0 j' a4 {& K' U% g/ f6 d/ A- Z% h$ T* `3 N0 M/ p1 f& T! Z# M

# N( x( l9 e6 R2 r: N. |9 Q' U9 t4 _/ [% S* x. e+ ]
' \1 a$ ~- y2 \& G1 ^
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
) s) [& y! V) h' w" @- C
( Z5 P8 b3 D" Y& s怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
! ^1 e/ n5 @; |% N' N3 y5 Y" D. t2 D4 J5 G# V% f( e
還有啊不會翻得那邊,如下:
, _0 o$ R1 n2 `( P; E. E* b* b6 R0 N- z. M8 g6 ^
Enable this if you have a dedicated Internet connection.! @8 v6 _$ M% v4 u* M* @  V5 r

4 K! R" H2 @2 Q, o' K3 Q) k4 \Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
. D0 F9 `2 J0 B" P2 K; M( ]# d$ v' I& }; S" R6 x# `
來個人翻譯一下,我再補上吧

" H! c* w# J0 ^# H) [( `" O  a

3 R) ~- v+ W! ~7 q已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉1 T) O: t  }1 k6 G

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶$ r# x0 ?7 j  D0 w# Q, o( Z
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁/ n! G3 Y( c/ E/ P
不然現在劇情都看不懂
: B) m* g9 Y* O$ W等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 1 y+ v& X# U9 C1 U- R- P
0 \0 d) k( e/ ^9 ~. f3 k

& @4 b) r. g  n9 _( G. t! I: I我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。) e7 K# t( q5 L5 B

) U" _+ c; N; Z/ |5 v未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
9 X- @" n4 |* G
. F+ s, P9 X( r  S, r另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?6 K2 F5 W( y1 g+ n
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
9 P6 q8 n3 z+ z& Z+ q! {5 Q+ f原本都看不懂的劇情
! A: k+ X- U3 I" i; H* n現在都看懂了
8 x" {8 t' t, P- w真是太感謝了: X5 t( W, V" Z5 y4 L

- j3 M( Z+ Q# h- ]3 Z9 e9 R3 K: b) N# @

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!( {4 M9 ^, e9 Z5 m
不然我都看不懂 !!!5 @: D& ?+ z. t3 A

4 W- h* `7 h/ M% R& u7 E" ~2 M* i 那我就收下啦!!!
0 ?0 j8 R8 N4 W話說內容中文化 想必也是個大工程吧: P4 t- K5 u# s: b
期待中~; d' l6 t" S* p$ r

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

) v6 [. ^1 W4 s7 {1 c8 w, U' @  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
3 K, t4 q2 ~9 u/ Z, f' j3 ~9 c7 v
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-12 06:51

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部