奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14852|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 + W$ a" U# I! o' d& j

) n; r7 G2 }- t7 Z& g& y3 G! D/ r  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。1 w4 p* K6 m0 z0 H# Y9 ~
! T8 i7 I6 I% }9 W7 O: ^) r# W
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
! N: Z0 V; X' E9 m  O8 o, S5 g: I1 ^& n
7 {7 K3 i# W: z9 y' a- h' Z5 X) H, u/ G2 N* b/ B6 u
+ O* o  ^; a2 |9 h) v
4 d. @  b5 K( b- O
% H& ~/ ^+ ]# f  @. K% [. ^; O

( z+ G4 S4 M5 n; y% t1 I2 t6 {※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
  J8 X( X1 Q* i6 e8 F2 a+ d7 w$ r- X4 o


8 G# l2 s: d4 Z; T( u5 G另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
. e& I7 f; s; b5 Y3 X% u% F! T  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
9 k) M4 P0 o& _3 F; a8 G5 R% I, z! n7 F
( ~8 C9 I, u  F8 @1 e9 f

2 k3 T  o% G* P2 b! g, J

2 U. w( K3 \1 ?6 `* ~0 \# J- R1 T& I更新紀錄:
: R& u, |$ K- |7 t: g) R
8 o( E4 d: }" |& ^(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。/ K8 D$ J9 u' c( D/ u
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案! Z; x" v, `% j: C
        (exe, xml)所以我重新弄過。
8 [1 B8 a! p9 w+ c(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。- ^- W; m5 W8 A$ _) ~3 t6 C- S6 }' R8 {
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)1 m6 X* s1 s1 S" U
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
! d9 H0 n+ L: U+ z6 a& Z  z' }) X% k7 u仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。, ~+ j4 k7 v+ |( U; |. J& P
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 2 A2 s, Y0 A2 i& ~# P) h( z* X
. n6 ]# [% {& F6 u" M; U3 L
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
1 x5 ~3 c6 ^6 R7 R- F! x
& }+ r. A: t/ }& D2 P% m
4 Z% y) E6 u- r" k, N8 w# Dkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ' j6 M  H7 C+ m

& W/ J5 ~! l3 L1 h. Q3 P圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,5 C1 h) Y( r( @) m! a, H( \8 J

7 K- \! R4 ^  D. o由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可' y% K+ ^% _4 Q3 o) v

0 A% T& H; l& w/ \  D% K: T下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點, C7 K7 A2 e3 V% o

; a( j$ z% B% t/ k2 H+ [
0 ^7 l, P2 z; w; S3 n
" O# x* r6 h/ u. R+ N5 F4 A  [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 # C6 _- D5 n. w0 f" ]% s9 T8 z

5 ^; \/ E; P) W怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~/ w  l! H' H& g

/ l$ t3 d( Y9 r2 K7 c# z. s4 B還有啊不會翻得那邊,如下:
; m- Z, L/ H- C" X! S8 L/ U8 P! `4 p' G9 h
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
8 K$ T1 F2 `  |# l1 z
/ @+ c2 |' B0 Q3 s8 C* T! uDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
" G/ D+ Y; T% U
* x- m. o5 u! i7 `( [* O  R) |來個人翻譯一下,我再補上吧
2 D4 K. \& T! {- U) x& _/ Z9 O
: b2 B- b/ d2 L5 e* {5 U/ {
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
( i, {/ ]7 c- |0 G

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶; F/ k5 \. U+ a+ M$ a2 ?7 f
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁- {! W! a& d" x5 f! D7 I" Z& @
不然現在劇情都看不懂8 A% e8 M% n1 E$ T
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ) L5 r; s! k& c1 v! ~
; J+ E1 V4 g2 K  ~( t; _+ g4 r
3 P# [( \7 i6 a
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。& w' x7 n7 x9 H: h
3 D& ?8 @& x1 t8 R  ?# I( K
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
, M7 I6 M) y+ o) u) D+ h; E
% L# n3 Q+ H+ h9 y2 f另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
$ H* v# T" d% A
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
2 t4 P4 z- K' m2 w8 w/ T( Q- G原本都看不懂的劇情
" c, B$ [8 @4 o" A' r7 C現在都看懂了1 g, D6 Q) \8 Y0 K0 `$ U2 \/ L
真是太感謝了$ X9 p+ _2 i7 N3 q. z6 Z
4 z5 h$ y) y; [" m1 c

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!: N  \1 |* U  F4 W: \! k* f
不然我都看不懂 !!!9 z  P4 r; z2 D' z/ u
2 C/ g& r! B5 p9 ^
那我就收下啦!!!
- a$ n( p: T& H話說內容中文化 想必也是個大工程吧) x5 s+ D* l9 R; u9 s* O
期待中~5 i2 ^9 M/ w! ~, S- M2 p, Z% j

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60761 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

/ l2 I6 o/ ?2 j6 J  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
( ?% h, }; P5 r. M) I
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-13 07:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部