奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13327|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 + U. F) r% \; G1 i5 v
* _) S6 H. n  u2 z( i$ O9 g
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。9 T% N1 C7 [- {( b# @" d/ `
  S; |" P1 U/ I. L- v# ?& H) @1 y4 u
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
5 E! I, [! u  Y( X- F# e/ t/ K, O' j( A' s

. S- B, f8 {  b# |4 W9 x
613609465:Alistair...
- e; O0 {! n( S; E9 J9 `% U0 _/ ~3 z2 G$ u0 R( T" Y
613609466:You... love... her!" ~" C0 l1 s' |1 A

7 k: P; q/ i7 c, F: V9 I613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)) H3 `6 x; n, }8 _9 m) B

( P8 b" j9 {2 {$ h' o' |4 i613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
5 |' |' v: l( t5 `+ A
& N3 @8 ~( R/ `$ A8 |613609469:I... I care...
, Z- f5 g% I, F5 o$ @+ l+ G8 S" x" e4 Z
613609470:Only one...
# ]- m( |9 B- O* G6 ?9 h% c- c# V! P
2 k, ?2 E( z* w1 ?& m/ M/ H) }) w6 X- U; w613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...- ?8 z2 |. B! D) e# l* V# h# Y; h
5 w" ?$ G; o2 l
613609472:Must I?  b* R8 x3 r. P
' U2 |7 R2 _0 b9 R0 f6 N
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.$ o3 r% X# a0 c% L/ [  F0 u% Z) s
3 g& R9 u! y7 [  m- K/ T- j$ q' u
613609474:Alistair!) B1 N9 r& n: }0 R6 K9 o$ L. d) x+ D

, |$ U9 {8 Y& q# o7 ?( W3 ?1 |8 w613609475:Weakness...
4 ^: P6 Y  i& n" J0 R" o7 z* p2 K: M! i% H' V6 Q2 r5 W& ~( x4 Q
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
9 W( r/ y  E9 p
2 Q3 u# G' U5 i5 a) i; X# h' X8 [0 q613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

: c, r2 ^* z1 ?4 k0 E7 \
' @6 u) e0 e% o4 W7 @! ?有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?6 ^8 I4 o; B4 N1 V- A* b

3 o% ~$ h& u! ]$ W% X4 J
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
7 q# q* \* ?( H# G8 r: X* f
; G- W4 A0 R, ^  {% s8 ?2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
' c/ E5 v) ?7 \# g' j9 T. K6 j6 i+ e$ \- P1 P
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
7 ^1 @( Z" @% j9 N
: Z' r0 M/ i- g儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
2 T' j4 g8 u1 p* D  E, J6 K- ?' z9 d( q
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。1 C3 A9 _/ k8 v& S. s/ G% b& U

# F5 h+ ?0 s+ O! H# @% t對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
" j6 w6 B' n( D7 q( K  F1 J/ S* U2 B7 }# t
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。* j% l% i; q+ v1 J- x' j: M2 m( t
- l8 B, d7 D% v+ a2 b
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。$ N% _4 u. w9 x$ p
3 f9 N% N5 r2 L- v% _2 H) K% A- e
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。8 H" G" ~9 r7 R
, l) ^, m( s  Z
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
% Z% n7 ^" j) Z% ~+ X9 j7 Z4 e& @
4 q/ L0 q! H. l人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)0 q& r/ Z5 ]8 k( i* |% A
( v' G% R* H- M+ _0 }6 x/ Q$ r" i; ]
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。3 o" P3 j. @/ k: }) m

& `5 q- R$ j" d不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
4 r) L# L; i6 g. @! G0 y) q+ x; I1 g' P+ K# i- ?2 t9 C: p  p
--
2 r0 G, s$ n9 Y& G/ L偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。# K! ^/ @) R! V: t
1 X  @5 U9 ?1 ?; `
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。; K& @. S$ C9 ^' r$ z2 `. u0 d

1 I, f8 u8 O& l) W! ~1 m6 i當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
- b' {3 ?, m2 q( {2 s& ]) y
; z2 }) N* L0 ~. ?  @摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
1 P5 |# g$ w3 I+ y7 Y; k
8 c9 Z8 Q% M# j, ]0 E

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
6 p: o7 P# D9 l! a0 P4 y& V; @1 _1 K又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
5 Y& Q4 c) o9 u
. X9 |3 `, k/ y& |4 C. k' [先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
, t, x# C. c2 Z/ R% ?原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
/ R/ d: R( X6 R, q  T幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?% @7 C/ w- D8 M& M

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
6 _$ {1 Q( b. V* K& K5 Q* Z; Q第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
+ f+ w. C7 n: \1 s6 R7 ]9 L除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)! Z  E7 ]& f0 N( g; S
我對M也完全改觀。
6 i7 P. u+ A6 s) k0 [6 ]( @, [6 F/ T這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
+ K/ S% c6 g2 V! V) x因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行$ A; q$ \5 o5 n/ J5 Y8 c& r
頭一次看到時是漫畫版本+ c, {! |5 k2 y6 }. g
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...) u5 P# G( j. Y  s

$ |# j" k0 K' C# q不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
$ z; O) M6 H& s/ }& a# ~比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@7 @' _7 |- y0 U5 M' L/ |
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
/ q+ f* P+ o) ^/ f1 _: N$ G大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
5 F& x: G! j3 f- \: i& L" I9 a" ?+ A# B3 u
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線% n! L* t4 H5 E- u) x+ S2 y
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
+ c! S* l' s1 ~/ A; u5 C& ]6 v1 T/ ^(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
3 {2 A' o" @+ @
$ g$ p6 ?: T0 ~6 `2 u) R不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜" p" L/ w6 h# \3 Q
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
- ^  x, R; V1 A(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
  s6 B/ F/ F* P3 A( x1 n* s# [% J到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆' v3 J$ G+ X) {

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
7 X9 M( ?1 o& O* o) I  r) v1 l! v; `( X! a/ s( h: ]3 Y1 n
(02/05); [- E  C5 k8 M# S" |9 ^5 B
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
8 j9 i! a" ]; K3 L# D因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正- Q% f* \2 [' l
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
9 e" v* q1 |& I--7 e  P" C+ V! s" B( i: A

: V, \! @5 u4 c9 [% P5 L9 h終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
: `9 r7 {& t' V1 y% w6 P2 i7 C說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@7 T* i/ M' j0 u. H# k# f
3 {4 |& g1 ?5 D
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本# q/ v8 U* a/ g

' c2 ~; P0 }5 X9 z8 O" Q' Y. a7 T' G) B
4 r; W. A1 l/ v* ]" i
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行: n& i% P1 S7 `9 M

. O% U; |0 [  h--# Y7 l: j+ L% U8 j, w2 \; j/ G

" x4 A$ j8 D! y1 `' P6 F! I. k
: `' E* R( _+ ^4 C0 P* o另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:9 X3 N7 C* Q0 v9 N! [

5 C1 [; M8 k* X7 v, Vdlg及提取文件漢化V103
1 v; a1 k8 l; P, ~
+ Q& M! J' ?; S
- _" G. H* W/ S0 a原始英文dlg資料夾:
: e* W4 W# Z3 y9 v: u3 {提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本: a$ ?$ L9 @! _7 v2 l

; s1 i" ]) A8 s! r. p7 F1 D$ h; Z0 \dlg及提取文件漢化:3 O/ d; {2 B9 C* Q2 t; t$ N6 i+ O
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
9 r; r: ~, B# v. v  g+ I% A7 n) Y" j/ n- B+ v1 f7 M
; l4 s) s/ X" M: G& [8 R% R8 U
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 15:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部