奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12921|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
) P: V2 C2 e$ g& F' |  c- X$ A3 t( G8 I6 o
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
* ^  j6 R( U8 E3 Y6 x1 ]' @" e
8 `; X# c! p( u8 e( |8 _/ A* h當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
2 S* A9 t* `' s4 _$ L( ^0 e: ?
) n- G# A2 L$ X& d2 l
613609465:Alistair...
5 r. @) n$ [. j/ e, A( X! w5 }( m
7 _" l" n. V6 O; e+ [) _* \# c613609466:You... love... her!
. a+ P9 X7 g6 Y$ [" P+ k% V& G% M/ F  E' _, O5 E- }) w
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)! L8 i. k+ B% E

2 @% L6 L. y, e9 i613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
# Y- h, Y0 p- i) f" [4 v: w6 m7 r, `" ^& O7 O
613609469:I... I care...
# o: T! R1 s+ B3 L& Y) c) |6 X
* v) M9 C$ d0 Y0 f% H613609470:Only one...
. c2 s" t4 B& f. T) C5 y$ }1 v" B7 t
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...& F" G" E: U+ [8 Q5 v, u
* K- E- }- n+ c  C6 Q# m  f  ?% M2 n
613609472:Must I?$ \% Z1 }% U- Q8 N
9 r0 a5 C: X# D  P% k5 _, K0 N
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.+ l) V, g, q0 F3 a0 Z7 O# n
2 l) P( N" X9 F$ a0 O& B# F7 C
613609474:Alistair!2 i0 ~7 Q& S; F$ G8 n- n

0 x$ J& R4 Q) y- E& r- ?2 D$ X613609475:Weakness.../ m8 C' a/ ]& b6 _! q/ H. Z  a
% x2 u( |2 H' B  y
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.5 }) d- N- {% s
9 N) |: _; V1 [' z
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
4 @3 d* s! C; e. x& O: B& N7 n. h  ^
+ F6 i, U; I# W, m, [4 H6 q
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?# b( h4 @* G% D# x9 M7 _

8 `; J' x+ U# A$ @. w
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
, F0 o  c) L% g: e5 S( V
+ w9 \2 O# s, h2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
/ ~7 y% I  J* G* Q* W1 V4 `) R/ G8 y% v! ^: q. B' G
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
+ _9 z. S5 F7 t$ w
& l- z" ?5 S$ X  R" @儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。' Y, ?+ w) V8 `$ `3 l8 E. M# S; o
8 b9 ^/ E. E0 U
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
; |' i) \+ l/ L% J5 ]- x, [, n0 L) C' P" Y8 g+ v' I
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。8 o/ T: a2 \7 H& l1 z5 @; o

0 ?2 P3 ]# S2 r# i9 k: s對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
7 |0 {' @# w& e* K9 P0 `  f: g; \9 y+ S  m$ o& s
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
8 Z" I0 X9 \7 s" O4 i6 j4 |9 M% X& S7 q7 K8 m1 M
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。4 @2 u6 j6 I9 o% I' s2 w2 v
" s) T( x$ F* Q9 W  ~/ Q+ ?
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
2 u( n8 B* H& N$ u% V! V  Y% D$ _5 C( X% {7 H
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)- B- |9 v) i# M1 V. }9 Y
( n- D( k  X! C7 x1 l1 y% u. Y8 m+ I
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。2 }! a* k$ a2 q' ?8 v2 a" L- p
- V, {2 n. O' Y& Y# _% j7 d, y" z+ U
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
" e9 |& U) X. V8 U# _1 D" C& `% N  o( y' `6 p4 b
--
4 g7 G$ z9 ^5 ~1 j8 \  ~) L8 V偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
* F1 A. e# ^# q7 D! M, j
! G' s/ r$ l1 F& M5 A根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
1 z' I, z5 v3 V" N0 z/ q' {. n1 C6 G, K4 S' k$ Z
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。, s, ^. P' ~4 M
% B$ |6 _% e8 D  O
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。0 ?7 n7 V  r3 E' x! d

3 N8 P: S6 b) Z; M) n: m

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,. e* Y" h. ?! s; j& N0 K! I
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?! S/ n/ _$ p& l6 [/ ^

5 e. M8 ^- }) Z# m先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,% F7 ?: R' i6 _+ `6 G
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?6 ~$ I: m% L# O* F8 T' i  p
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?- j) O5 J( A4 i) f8 q& ~

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
5 s1 a2 s! s: }0 }% b第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的( i1 x. c% {, f' h
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)1 P; V' P& t) N, c+ i
我對M也完全改觀。& `5 g, y2 L+ A/ h7 v) S, i
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
/ c! e( H2 b* r3 h; {. q. x0 t因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行; p8 b; h: b+ q
頭一次看到時是漫畫版本2 T2 r% E- g) d8 _
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
7 \. d1 m) l9 A
1 O) y6 H; K5 m1 \$ ^不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
9 u, W- z' z: y6 W1 Q) B比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
8 d& _: r( m6 u! h6 F  d+ a! j(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
7 W) I/ C$ j& I/ ~大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
1 R9 U. O+ Y4 B- ~( T- X0 T. h( q! P! d# H' |7 f, m7 w
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
0 d$ u7 l5 n+ Y$ o" P但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD- T6 g2 }+ }# i% ?# z! p
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)" X) w, ~; S& o( N

% x8 w' L! B+ O$ j, \7 @  h不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
! L# L  r+ S% t& t  B的確是蠻希望這段劇情能重現的@@! u( e5 O. h3 H- E0 I7 e! K3 G
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
9 a, p- \! {" g+ L到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
9 m; P4 R' Q" j" c- \

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 % z8 C1 y! {7 \2 w8 {

6 q" ]% x' j. W  ^(02/05)
9 W/ H4 h* D: x; Q抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
2 |# k+ t& N- r( D! @# e因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
5 g" ^% c. A) z: U# X下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆! I' E% K) T+ D; ^$ y
--
$ R6 @  H; {$ Q8 e( T4 C5 H2 @3 W2 q
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
5 j* n& ^+ g& b6 x: D說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
' f( C: ~8 L$ z
, [( \; V! Y6 w: XDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本, j  i6 y1 S/ c% x4 _. b
/ t. O8 @9 s1 M

% f4 [& {" F0 m" l- o7 v
# I; U  g# V2 W/ O解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行/ m) O, @" ~3 f

0 M2 p6 {2 W3 I& {--3 K# o1 P* B  _) e$ D+ }8 e9 r
7 q" _8 I! D: T( m9 n# [
& J# `4 V# n2 a, `  i/ w( [% P1 {
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
5 g1 b+ z. A& U. g3 q
6 l  P# N( Q9 e" w( `dlg及提取文件漢化V103* d9 i5 f, H- L7 R2 ~
% F0 _9 Y. \& c2 `: k

& @" i4 ~) t0 p7 R9 {! ~' L& ]原始英文dlg資料夾:$ g" J% ^' h% J* t; d2 i
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本2 [' r! K& c9 ^' a2 c, G/ {

) A2 C0 N9 G5 Cdlg及提取文件漢化:; i' ?  ^0 K9 y, h2 D! E
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本0 K" y. x# l0 E" t, d; M: ^3 a
2 Z+ v9 t9 Z2 n# N* l( x% |
# b3 o% ?2 |1 T( H, g3 |4 W, i
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部