奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11383|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60707 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
6 q* z- ~9 ]$ s$ I  {9 h9 D, n4 z& {1 j) E
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
) d" d4 I7 G  E" n
) B( Y/ I: G7 K) o當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?$ |8 C' G# Z; p$ C4 v- {0 S

8 H" c+ i" `) ]6 y5 D2 _. Y1 i# a1 J' U/ B9 e6 Q( J1 I# `. @( `
613609465:Alistair...
" v- [! d  u% h: D- r( [3 J6 ~# Z" f/ v5 i" E- b
613609466:You... love... her!1 x* D8 G, [% H7 e# V
" C- M; x4 I  x
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
1 _, N3 p$ m5 |5 A3 p0 B: p% N1 y6 W* O
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?4 H4 `' w, }0 `" P
4 A9 `" `/ c) W# M8 I/ l7 K# ^+ `  w
613609469:I... I care...
: {2 m' P9 c" p1 V7 G  t6 i) d1 r6 T6 d: ^1 a
613609470:Only one...
$ S6 k$ }/ K; X* i
: d- i; V% H3 H- h9 _; m613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
, b- o* ~# n( ^1 G$ t& T" D9 q  W8 {/ U" V# t" K" @5 G7 a
613609472:Must I?* B; ]: r9 x9 s* H/ i4 ?, y( m

, Q, ]5 d2 x! N9 Q: ]) E) |: E613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.: }$ ?; a8 z; ~2 ^

: X3 S; p2 @1 @. Z4 {3 C4 l" O613609474:Alistair!
9 T$ [+ c! Q2 o+ I4 t+ P6 s2 i$ T2 \$ ]
613609475:Weakness...
" r9 {/ z. T% r. ~& W/ S0 L
$ I$ V. l+ V' G' G1 P% A. q$ \613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.1 v2 W1 A0 X8 c. b  X; n) }( f+ y9 E

+ v( `% x/ i5 L/ u8 l6 t613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

' Z% A: ^8 q: M: E! ~
7 a; ^2 T0 D- F6 ~+ C+ _! D1 V有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
, Q" j6 b0 v8 V" R2 t/ [4 P& R0 L3 ?8 I( h! \6 ?3 R8 Z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...0 P. g2 G8 r7 {: R  y
" Y+ f. f+ z% C, j
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
: t# {; ?+ u/ z* V* [! l* i
4 I3 o3 b7 c" M; U4 k+ A3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60707 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 9 c( `, Q9 `4 i
1 b. M7 ~' K" v! ]9 q5 e
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
# B& L& G# ^8 q- r/ L
- h6 @8 e8 y3 ~- z# [/ z我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
/ v$ w8 O) _% Q6 t6 W0 O3 g
6 M6 {) O1 V. w5 q5 D對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。5 l) T$ q. a( Z' z
. Q- Z$ u6 H" k
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。2 l' R) u2 _! G, r$ P9 R# T: _

5 Y$ E( ]6 Z" k+ r3 y0 l0 u8 u6 }" U在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。3 Q9 I% k8 `! ^. y7 e; J

: w) z" v2 ~  c# s6 }4 J當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
; r! K& R8 J; k" x
$ G# x( h% L' p阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
" _/ J8 m7 B  }, r% }- P6 M
" H1 m4 I2 A* v; ]9 X- e0 d人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
' M7 w; n; C* ~- K* n7 c; n( t' ?1 z) E  A3 G. N
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。9 i4 B6 @" }) @( N
, ~0 h" x) d! `! X* g! _. Q
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。- W$ w' w7 J/ _- j8 o2 s5 T( O

: ~. E4 m5 t1 h6 s7 \--
& A3 @& }7 ~7 I; N. p1 K: @( e/ j! A6 V偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。2 o7 k3 x7 X* q1 I) p9 b: h
) o% \% e' k* `& Z
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。& Z+ s3 o& }2 }) W

, X0 ~% T; \7 V+ I0 q6 b: K0 e當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
: Q7 y( x/ e. ]# R4 L
0 f- r6 I: C1 n' k" K+ w摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。4 F; f2 I! `& t' R! i

: _& q9 m) j5 u2 T: _

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,+ l0 u. |5 g8 w$ n
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?, r2 H- B7 |2 M, N5 O

9 z: M: R3 t! F0 G先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
. B& G7 z) R+ }( z, B& x原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?5 X6 _+ s1 t' g' @$ b- F
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
% r3 ]0 U: X6 L: N

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
* |/ Q$ y0 A$ W- r$ _% y8 i: t第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
. G/ N% t7 f) W7 @' Q- c* i' e除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
  d& u; N2 I; z- n; x3 y3 G我對M也完全改觀。
2 U6 V5 l5 C, i9 r( f這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
4 _0 }) [" h$ a8 p& s. c2 m6 _因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行8 D* ]. l# p) G7 W
頭一次看到時是漫畫版本
! K$ m' z. O* o/ m2 S7 m; U無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...9 v- d. N: O4 v
1 ]/ {& P4 @  U& J4 B
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
$ A% c8 j2 t& f  B7 V7 |比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
4 ?. [7 a: r. w$ [3 \4 K; i(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
: y2 J) @8 i5 d2 R0 @, [大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD0 s! E3 `7 ~$ ~

6 M0 X! }2 t: ~- p% l小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
6 o8 [! L; L, \7 Q8 {3 r; _但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
" ^# ?. a: c9 Z7 L, t+ J4 p& H, ](其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
3 x, p% `" i4 U# P! ]
5 _1 l/ h: h# M6 e* U# n不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
1 v) G/ @0 W7 E) x, L" V的確是蠻希望這段劇情能重現的@@- ~4 `+ h, Q6 K  d
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)  ~6 e  ]7 {5 K
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
. L* _6 J6 c" l6 I/ x3 E

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
; v+ H% R6 G8 w! Y: F: C/ @) U; G" f
(02/05)
' U9 Y+ a; C9 H# Z& e9 z抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
& Q. ~* i6 N( U" U因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
* n" a! R$ ~7 r( v+ K下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
3 f4 L- q  F% J- s--% m$ T" C% O, U% l; H/ z8 Y" G  w

8 l6 J  m1 H  a, u終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
7 |+ F2 [! j; L8 K# Y* a0 B說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
8 c4 y3 t- w. C) p* i5 T. F" c. N
6 G9 I. p# i3 G9 t6 Q; {" h' VDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本. o9 F5 o  [: J/ O7 c( q& p# i
! v" Z9 k' _* y  ^0 _

4 m# [0 D! s7 a9 h" W8 q! n& R6 Y- Z1 h5 K& s2 N
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
8 R* M1 B8 ^" u) h+ \1 I- E' p: T/ s: n( O  J2 [9 D8 ?# B
--* u  o% R" ]9 X8 ^1 S
6 e' a* p) ]. P- Q2 W  K' f4 N

9 m4 [& Z! J1 v6 ^7 L$ O另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:7 b; v2 o1 m4 D- E

* u+ S) H2 v$ E# i) Z4 Kdlg及提取文件漢化V1038 O0 n6 \1 N+ q- A6 w6 @
7 P+ c9 Y2 _# _6 C5 M; T3 Q
( `, O2 w: K) t+ s7 F
原始英文dlg資料夾:
7 M; D) H" ?7 O! }2 R提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本3 l. v" ?1 e1 \4 K6 K4 p- _7 R

/ U4 L' {/ Z# [+ f+ Idlg及提取文件漢化:
  U; p8 s. h. {' e5 ?5 |. }( A個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
4 L, k) e* c8 m' ?& p6 m9 y( a5 u3 Z4 C# \+ @( y, F/ q
. B7 f- [2 m5 n9 W" f4 u
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-10 22:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部